-
1 обозначение
обозначение с. Andeutung f; Begriff m; Benennug f; Benennung f; Beschriftung f; Bezeichnung f; Kennzeichnen n; Kennzeichnung f; Kurzzeichen n; Markierung f; Notation f; Symbol n; Zeichen nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > обозначение
-
2 обозначение
с.Bezeichnung f, Kennzeichnen n- обозначение допустимой нагрузки
- обозначение категории скорости шины
- обозначение пневматической шины
- условное обозначение
- обозначение шины -
3 обозначение
(с)Kennzeichnung (f); Bezeichnung (f); Symbol (n); -
4 обозначение
n1) gener. Andeutung, Benennung, Denomination, Designation, Designierung, Bezeichnung, Kennzeichnung, Markierung2) geol. Zeichen3) Av. Aufzeichnung, Markierung (символом)4) sports. Nominierung5) milit. Kenntlichmachung6) eng. Begriff, Benennug, Beschriftung, Notation7) construct. Markieren8) law. Angabe9) ling. Nomination10) artil. Kennziffer11) radio. (условное) Zeichen12) IT. Charakterisierung13) busin. Darstellung14) f.trade. Bestimmung15) wood. Anzeichnen (границ размеров), Markierung (какой-л. меткой), Vorzeichen16) shipb. Abzeichen, Verzeichnis, Signierung -
5 обозначение
-
6 обозначение
Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > обозначение
-
7 обозначение
Bestimmung, Darstellung, Kennzeichnung, MarkierungРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > обозначение
-
8 обозначение
Bezeichnung, BezifferungРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > обозначение
-
9 обозначение
-
10 обозначение
f Bezeichnung -
11 обозначение
Kennzeichnung, Markierung -
12 обозначение
с( фигуры) Verharren n -
13 обозначение
Andeutung, Begriff, Benennung, Beschriftung, Bezeichnung, Kennzeichnung, Markierung -
14 обозначение
обозначе́ни|е ср., -я Bezeichnung f, -en, Kennzeichnung f, -en. -
15 обозначение
-
16 обозначение
n Bezeichnung; обозначать -
17 обозначение модели пневматической шины
обозначение модели пневматической шины
обозначение модели шины
Условное обозначение пневматической шины, указывающее разработчика шины и условный индекс, определяющий рисунок протектора по форме, расположению, размерам и высоте его элементов.
Примечание
Пример обозначения: модель Я-245, где Я - разработчик; 245 - индекс, определяющий рисунок.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > обозначение модели пневматической шины
-
18 обозначение пневматической шины
обозначение пневматической шины
обозначение шины
Условное обозначение пневматической шины, определяющее ее основные размеры и конструкцию каркаса покрышки.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > обозначение пневматической шины
-
19 обозначение схемы и группы соединений
обозначение схемы и группы соединений
Условное обозначение схем и групп соединения обмоток высшего, среднего (если имеется) и низшего напряжений и смещение(я) их фаз, выраженное(ые) комбинацией букв и условным числом часов
(МЭС 421-10-09).
[ ГОСТ 30830-2002]EN
connection symbol
a conventional notation indicating the connections of the high-voltage, intermediate-voltage (if any) and low-voltage windings and their relative phase displacement(s) expressed as a combination of letters and clock-hour figure(s)
[IEV number 421-10-09]FR
symbole de couplage
symbole conventionnel indiquant les modes de connexion des enroulements à haute tension, à tension intermédiaire, s'il y a lieu, et à basse tension et leur(s) déphasage(s) (relatifs) exprimés par une combinaison de lettres et de l'indice (ou des indices) horaire(s)
[IEV number 421-10-09]Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > обозначение схемы и группы соединений
-
20 обозначение индивидуального типа (для электроустановочных изделий)
обозначение индивидуального типа (для электроустановочных изделий)
-
[IEV number 442-01-54]EN
unique type reference (for accessories)
the identification marking on an accessory such that by quoting it in full to the accessory manufacturer a replacement can be supplied which will be completely interchangeable with the electrical, mechanical, dimensional and functional parameters of the original accessory
[IEV number 442-01-54]FR
référence de type unique (pour le petit appareillage)
identification de marquage d'un appareil telle que lorsqu'elle est transmise dans son libellé complet au constructeur de l'appareil, celui-ci peut fournir un appareil de remplacement qui soit électriquement, mécaniquement, dimensionnellement et fonctionnellement complètement interchangeable avec l'original
[IEV number 442-01-54]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > обозначение индивидуального типа (для электроустановочных изделий)
См. также в других словарях:
Обозначение — сопряжения, контролируемого размера, поверхности или зоны контроля, номер сварного шва или обозначение пересечения сварных швов, указываемого номерами сварных швов, через тире, например № 1 2, и других параметров. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
обозначение — индикатор, указатель, помета, знак, символ, отметка, ярлык, название, указание, наименование, маркировка; выражение, артикул, вырисовывание, отбивка, намечание, определение, очерчивание, позиционирование, помечание, прорисовывание, наметка,… … Словарь синонимов
ОБОЗНАЧЕНИЕ — ОБОЗНАЧЕНИЕ, обозначения, ср. (книжн.). 1. только ед. Действие по гл. обозначить обозначать. Обозначение тропинок пунктиром. 2. Знак, посредством которого что нибудь обозначено, обозначается. Условные обозначения (на географических картах и т.п.) … Толковый словарь Ушакова
Обозначение — Действие по глаголу обозначить/обозначать Знак/Символ/Образ предмета или явления … Википедия
ОБОЗНАЧЕНИЕ — ОБОЗНАЧЕНИЕ, я, ср. 1. см. обозначить. 2. Знак, к рым что н. обозначено. Условные обозначения. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОБОЗНАЧЕНИЕ — ОБОЗНАЧЕНИЕ. Кодирование (наименование) средствами языка компонентов внеязыковых ситуаций, предметов и объектов. См. также номинация … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
обозначение — ОБОЗНАЧЕНИЕ1, означение, отметка, спец. маркирование, спец. маркировка ОТМЕТКА, заметка, метка, помета, пометка ОБОЗНАЧАТЬ/ОБОЗНАЧИТЬ, замечать/заметить, намечать/наметить, означать/ означить, отмечать/отметить, спец., несов. и сов.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
обозначение — Данный термин включает в себя товарные знаки, коммерческие обозначения, фирменные наименования, элементы дизайна, эмблемы и иные средства маркировки товаров/услуг, способные идентифицировать товары/услуги, а также их производителей. [Департамент… … Справочник технического переводчика
Обозначение — Обозначение ♦ Designation Отношение знака к его референту, т. е. к реальному или воображаемому объекту, находящемуся вне знака (в лингвистике употребляются также термины денотация или референция). Не путать со значением – внутренне присущим… … Философский словарь Спонвиля
обозначение — заявить обозначение • вербализация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
обозначение — ОБОЗНАЧЕНИЕ, я, ср Знак, обозначающий что л.; Син.: знак. Тире в сложном предложении это чаще всего обозначение результата … Толковый словарь русских существительных