-
1 кауфман
-
2 кауфман
-
3 кауфман
Microelectronics: Kauffman -
4 кауфман
-
5 Kaufman
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Kaufman
-
6 kaufman
-
7 Kaufmann
-
8 Kauffman
Микроэлектроника: кауфман -
9 Twisted
Кино: Амнезия (Название к/ф в прокате. Триллер США, 2004. Реж.: Ф. Кауфман. Акт.: Э. Джадд, С.Л. Джексон, Э. Гарсиа, Д. Стрэтайрн, Р. Вонг, У. Холл, Дж. Хечим.) -
10 twisted
Кино: Амнезия (Название к/ф в прокате. Триллер США, 2004. Реж.: Ф. Кауфман. Акт.: Э. Джадд, С.Л. Джексон, Э. Гарсиа, Д. Стрэтайрн, Р. Вонг, У. Холл, Дж. Хечим.) -
11 Амнезия
Cinema: Twisted (Название к/ф в прокате. Триллер США, 2004. Реж.: Ф. Кауфман. Акт.: Э. Джадд, С.Л. Джексон, Э. Гарсиа, Д. Стрэтайрн, Р. Вонг, У. Холл, Дж. Хечим.) -
12 амнезия
Cinema: Twisted (Название к/ф в прокате. Триллер США, 2004. Реж.: Ф. Кауфман. Акт.: Э. Джадд, С.Л. Джексон, Э. Гарсиа, Д. Стрэтайрн, Р. Вонг, У. Холл, Дж. Хечим.) -
13 подкрутка
ж1. фиг. Wurfhebung f2. тенн., н. тенн. zusätzliche Rotation f, Schnitt mподкрутка аксель — фиг. Wurf-Axel m, geworfener Axel m
подкрутка двойной аксель — фиг. Doppelwurf-Axel m
подкрутка кауфман в полтора оборота — фиг. Kaufmann m
подкрутка лутц-шпагат в два оборота — фиг. geworfener Doppel-Lutz m mit Spreizen
подкрутка тройной лутц — фиг. dreifacher Wurf-Lutz m
-
14 Kaufmann
-
15 Kaufman Astoria Studio
студия "Кауфман-Астория"Крупнейшая киностудия на Восточном побережье США; открыта в 1920 компанией "Парамаунт пикчерс" [ Paramount Communications, Inc.] в Куинсе [ Queens], г. Нью-Йорк. После перемещения центра кинопромышленности страны в Голливуд на студии в 1941-71 снимались военные учебные фильмы. В конце 70-х гг. для ее сохранения была создана компания "Астория моушн пикчер энд телевижн фаундейшн" [Astoria Motion Picture and Television Foundation]. Снятый на студии кинофильм "Волшебник" ["The Wiz"] С. Люмета [ Lumet, Sidney] с М. Джексоном [ Jackson, Michael] и Д. Росс [ Ross, Diana] помог окупить затраты в размере 24 млн. долларов, связанные с ее реконструкцией. Здесь же были созданы знаменитые ленты "Хлопковый клуб" ["The Cotton Club"] Ф. Копполы [ Coppola, Francis Ford] и "Радиоэпоха" ["Radio Days"] В. Аллена [ Allen, Woody]. В 1981 в одном из зданий студии был открыт Американский музей кино и телевидения [American Museum of the Moving Image]English-Russian dictionary of regional studies > Kaufman Astoria Studio
-
16 Kaufman, George Simon
(1889-1961) Кауфман, Джордж СаймонДраматург, автор популярных сатирических пьес: "Нищий на лошади" ["Beggar on Horseback"] (1924), написанной совместно с М. Коннелли [Connelly, Marc], "С собой не заберешь" ["You Can't Take It With You"] (1936) (в соавторстве с М. Хартом [Hart, Moss]). Лауреат Пулитцеровских премий [ Pulitzer Prize] 1932 и 1937English-Russian dictionary of regional studies > Kaufman, George Simon
-
17 Los Angeles look
Направление в абстрактном искусстве, возникшее в 1960-х в г. Лос-Анджелесе. Среди его ведущих представителей - Дж. Белл [Bell, John], Р. Ирвин [Irwin, Robert], К. Кауфман [Kauffman, Craig], Дж. Маккракен [McCracken, John] и др. Двух- и трехмерные произведения этих художников из синтетических смол и стеклопластика напоминают продукцию массового конвейерного производства. Развитием лос-анджелесского стиля стало "искусство света и пространства" [ light-and-space art]English-Russian dictionary of regional studies > Los Angeles look
-
18 May Department Stores Co.
"Мей департмент сторс"Компания, владеющая сетями универсальных магазинов [ department store] "Хехт" [Hecht's], "Лорд энд Тейлор" [ Lord and Taylor], "Фэймос-Барр" [Famous-Barr], "Файлин" [Filene's], "Фоли" [Foley's], "Кауфман" [Kaufmann's], "Робинсонс-Мей" [Robinsons-May] и др. Компания с современным названием зарегистрирована в 1910, а первый магазин ее основатель Д. Мей [May, David] открыл в г. Ледвилле [ Leadville], шт. Колорадо, еще в 1877. Штаб-квартира в г. Сент-Луисе, шт. Миссуритж May, MaycoEnglish-Russian dictionary of regional studies > May Department Stores Co.
-
19 New York City
[ˏnju:ˊjɔ:rksɪtɪ] г. Нью-Йорк, крупнейший город США — 7,3 млн. жителей ( без пригородов). Прозвища: «большое яблоко» [*Big Apple], «имперский город» [*Empire City], «город развлечений» [*Fun City]. Житель: ньюйоркец [New Yorker]. Ассоциации: Манхаттан, Бродвей, Статуя Свободы, Уолл-стрит, штаб-квартира ООН, Бруклин, Брайтон-Бич и др. Хотя формально Нью-Йорк состоит из пяти районов: Манхаттан [*Manhattan], Куинс [*Queens], Бруклин [*Brooklyn], Бронкс [*Bronx] и Ричмонд/Статен-Айленд [Richmond II/*Staten Island], каждый житель Нью-Йорка считает, что центром города, его «сити», является Манхаттан. Напр., жители Флашинга [Flushing] в Куинсе говорят о поездке «в город» [to the city], имея в виду Манхаттан. Некоторые жители Бруклина годами не пересекают Ист-Ривер [*East River] и считают, что они живут в относительно тихом городке вдали от сутолоки «большого города» [Big Town]. А на Статен-Айленде есть фермеры, которые ни разу в жизни не отваживались на путешествие в Манхаттан. Тем не менее, все они считают себя ньюйоркцами и очень гордятся тем районом, в котором живут. Для туристов Нью-Йорк — это Манхаттан, преимущественно центральная его часть, между 34- й и 96-й улицами. В этом относительно небольшом районе сосредоточены самые фешенебельные отели, роскошные рестораны, самые знаменитые театры, кино, музеи, лучшие магазины. Нью-Йорк — это центр большого бизнеса, крупнейший финансовый центр мирового масштаба. Наличие в нём штаб-квартиры ООН делает его и политической столицей мира. Этническая пестрота его населения общеизвестна: есть такие уголки в городе, где не услышишь английского. Нью-Йорк — центр всех средств массовой информации. Из издаваемых ныне трёх ежедневных газет по крайней мере две — «Нью-Йорк таймс» [*‘New York Times’] и «Нью-Йорк дейли ньюс» [‘New York Daily News’] имеют общенациональное распространение. Нью-Йорк — центр культурной жизни США. В творческой жизни невозможно сделать карьеру, не получив признания в Нью-Йорке. В мире театра каждый актёр, драматург, режиссёр, художник, певец, танцор, музыкант и композитор испытывают на себе притягательную силу Бродвея. Живописцы, скульпторы, писатели всех жанров, карикатуристы, куплетисты, мастера и шарлатаны, все устремляют свой взор на Нью-Йорк. Нью-Йорк — центр туризма, американцы считают своим долгом побывать в этом современном Вавилоне, поглазеть на небоскрёбы, походить по фешенебельным и не столь уж фешенебельным магазинам, попробовать экзотические блюда в многочисленных ресторанах и кафе этнических районов — этих островков разных культур [culture islands], и затем, вернувшись домой, ещё раз повторить: «Нью-Йорк интересно посмотреть, но жить там не хочется» [‘New York is a great place to visit but you wouldn’t want to live there’]. Река: Гудзон [*Hudson River]. Районы и кварталы: Манхаттан [*Manhattan], Бруклин [*Brooklyn], Куинс [*Queens], Бронкс [*Bronx], Статен-Айленд [*Staten Island] ( муниципальные районы); Нижний Манхаттан [*Downtown/Lower Manhattan], Средний Манхаттан [*Midtown Manhattan], Верхний Манхаттан [*Uptown II/Upper Manhattan], жилой район Баттери-Парк-Сити [*Battery Park City], Китайский квартал [*Chinatown], Нижний Ист-Сайд [*Lower East Side], район Сохо [*SoHo], Ист-Виллидж [*East Village], Гринвич-Виллидж [*Greenwich Village], «Маленькая Италия» [*Little Italy], район швейной промышленности [*Garment Center], район ювелиров [*Diamond Center], район студий грамзаписи [*Tin Pan Alley], Верхний Ист-Сайд [*Upper East Side], Верхний Вест-Сайд [*Upper West Side], Гарлем [*Harlem], Йорквилл [*Yorkville], Пятая авеню [*Fifth Avenue], Парк-авеню [*Park Avenue], Медисон-авеню [*Madison Avenue], Первая авеню [*First Avenue], Шестая авеню [*Sixth Avenue], Авеню Америк [*Avenue of the Americas], Седьмая авеню [*Seventh Avenue], Лексингтон-авеню [*Lexington Avenue], Коламбус-авеню [*Columbus Avenue], Амстердам-авеню [*Amsterdam Avenue], Вест-Энд-авеню [*West End Avenue], Сентрал-Парк-Вест [*Central Park West], Бродвей [*Broadway]. Улицы: Бауэри [*Bowery], Мотт-стрит [*Mott Street], Малбери-стрит [*Mulberry Street], Четырнадцатая улица [*Fourteenth Street], Бруклинский променад [*Brooklyn Promenade]. Площади: Таймс-Сквер [*Times Square], Вашингтон-Сквер [*Washington Square], Юнион-Сквер [*Union Square], Гранд-Арми-Плаза [*Grand Army Plaza], Коламбус-Сёркл [*Columbus Circle]. Памятники: Статуя Свободы [Statue of Liberty], статуя Хейла [*Nathan Hale’s statue], мавзолей Гранта [*Grant’s Tomb]. Музеи, памятные места: Музей города Нью-Йорка [*Museum of the City of New York], Федеральный зал [*Federal Hall], таверна Фраунсиса [*Fraunces Tavern], Библиотека и музей Нью-Йоркского исторического общества [*New York Historical Society], Американский музей естественной истории [*American Museum of Natural History], Музей американских индейцев [*Museum of the American Indian], Музей Ван-Кортланда [*Van Cortland Museum], коттедж Эдгара По [*Edgar Allan Poe Cottage], Зал славы [*Hall of Fame], планетарий Хайдена [*Hyden Planetarium]. Соборы, церкви: церковь Св. Троицы [Trinity Church], часовня Св. Павла [St. Paul’s Chapel], собор Св. Патрика [*St. Patrick’s Cathedral], собор Св. Иоанна [Cathedral of St. John the Divine], церковь Преображения [Church of the Transfiguration], «Маленькая церковь за углом» [*‘Little church around the corner’]. Здания, небоскрёбы: Центр международной торговли [*World Trade Center], Эмпайр-Стейт-билдинг [*Empire State Building], штаб-квартира ООН [*United Nations Headquarters], Рокфеллеровский центр [*Rockefeller Center], здание «Пан-Американ» [*Pan-American Building], здание компании «Крайслер» [*Chrysler Building], здание компании «Сиграм» [*Seagram Building], здание Фонда Форда [Ford Foundation Building], здание «Си-би-эс» [CBS Building], здание банка «Чейз-Манхаттан» [*Chase Manhattan Building], «Левер-Хаус» [Lever House], «Вулворт» [Woolworth Building], Нью-Йоркская фондовая биржа [*New York Stock Exchange], здание муниципалитета [City Hall II], зал «Медисон-Сквер-Гардн» [*Madison Square Garden], Главный почтамт [General Post Office], выставочный зал «Колизей» [Coliseum]. Худ. музеи, выставки: Музей Метрополитен [*Metropolitan Museum of Art], Музей современного искусства [*Museum of Modern Art], Музей Соломона Р. Гуггенхейма [*Solomon R. Guggenheim Museum], Музей американского искусства Уитни [*Whitney Museum of American Art], Коллекция Фрика [*Frick Collection], Клойстерс [*Cloisters], Бронксский художественный музей [Bronx Museum of Art], Бруклинский музей [Brooklyn Museum], Центр тибетского искусства Жака Марше [Jacques Marchais Center for Tibetian Art]. Культурные центры, театры: Линкольновский центр исполнительских искусств [*Lincoln Center for the Performing Arts], Карнеги-Холл [*Carnegie Hall], концертный зал «Симфони-Спейс» [Symphony Space], «Кауфман-Одиториум» [Kaufman Auditorium], «Радио-Сити мюзик-холл» [*Radio City Music Hall], Бруклинская академия музыки [*Brooklyn Academy of Music], Нью-Йоркская публичная библиотека [*New York Public Library], Театр «Сёркл-Реп» [Circle Rep], Театр «Манхаттанский театральный клуб» [Manhattan Theatre Club], Нью-Йоркский шекспировский фестиваль [NY Shakespeare Festival], Театр «Ла Мама И-Ти-Си» («Театральный экспериментальный клуб») [La Mama ETC], Театр Жана Кокто [Jean Cocteau Repertory], Театр «Смешной» [Ridiculous Theatrical Company], Театр «Карусель» [Roundabout], Зал Грейс Роджерс [Grace Rainey Rogers Auditorium] и др. Учебные заведения, научные центры: Колумбийский университет [*Columbia University], Нью-Йоркский университет [*New York University], колледж Барнарда [Barnard College], Городской колледж Городского университета [City College of City University], колледж Купер-Юнион [Cooper Union], Фордхамский университет [Fordham University], колледж Хантера [Hunter College], Еврейская теологическая семинария Америки [Jewish Theological Seminary of America], Джульярдская школа музыки ( консерватория) [*Juilliard School of Music], Музыкальный колледж Мэнса [Mannes College of Music], Новая школа социальных исследований [New School for Social Research], колледж Куинса [Queens College], Объединённая теологическая семинария [Union Theological Seminary], Университет Иешива [Yeshiva University], Школа дизайна Парсонса [Parsons School of Design], Институт Пратта [Pratt Institut]. Периодические издания: «Нью-Йорк таймс» [*‘New York Times'], «Дейли ньюс» [*‘Daily News']. Парки, зоопарки: Баттери-Парк [*Battery Park], Боулинг-Грин [*Bowling Green], Грамерси-Парк [*Gramercy Park], Центральный парк [*Central Park], парк Риверсайд [*Riverside Park], Бронксский зоопарк [*Bronx Zoo], Нью-Йоркский ботанический сад [*New York Botanical Gardens], зоопарк Статен-Айленда [Staten Island Zoo]. Спорт: ежегодный Нью-Йоркский марафон [Annual New York City Marathon]; стадионы: «Янки» [*Yankee Stadium], «Шей» [*Shea Stadium]; команды: бейсбольные «Метс» [‘Mets'] и «Янки» [*‘Yankees'], баскетбольные «Никс» [‘Knicks'] и «Нетс»/«Сети» [*‘Nets'], футбольные «Джетс»/«Реактивные» [‘Jets'] и «Гиганты» [‘Giants'], по европейскому футболу «Нью-Йорк космос» [‘New York Cosmos'], хоккейные «Айлендерс»/«Островитяне» [‘Islanders'] и «Рейнджерс» [‘Rangers']. Магазины, рынки: универмаги «Мэйси» [*Macy's], «Лорд-энд-Тэйлор» [*Lord and Taylor], «Стернс» [*Stern's], «Альтман» [*Altman, B.], «Блумингдейл» [Bloomingdale's], «Александерс» [*Alexander's], «Абрахам-энд-Страус» [*Abraham and Strauss], ювелирный магазин «Тиффани» [*Tiffany and Company]; магазины грамзаписей «Сэм Гуди» [*Sam Goody's], «Кинг Карол» [King Karol], «Диско-Мэт» [*Disco-Mat], «Тауэр рекордз» [Tower Records]; дорогие магазины одежды «Сакс — Пятая авеню» [*Sack's Fifth Ave], «Бергдорф Гудман» [Bergdorf Goodman]; дешёвый магазин «Стайвесант-Сквер» [Stuyvesant Square Thrift Shop]; обувной магазин «Кенни» [Kenny Shoes]; книжные магазины: «Брентано» [*Brentano's], «Далтон» [Dalton], «Даблдэй» [Doubleday], «Стренд» [Strand], «Риззоли» [Rizzoli], «Скрибнерс» [Scribner's], «Барнс-энд-Ноубл» [Barnes and Noble], «Книжный рынок Готам» [Gotham Book Mart]; магазин фотоаппаратуры «Корвет» [Korvette's]; магазин игрушек «Сворс» [Schwarz]. Отели: «Пьер» [*‘Pierre'], «Ридженси» [*‘Regency'], «Риц-Карлтон» [*‘Ritz-Carlton'], «Плаза» [*‘Plaza'], «Гранд-Хайат» [*‘Grand Hyatt'], «Уолдорф-Астория» [*‘Waldorf-Astoria'], «Нью-Йорк Хилтон» [*‘New York Hilton'], «Шератон-Центр» [*‘Sheraton Centre'], «Холларан-Хаус» [‘Hollaran House'], «Хелмсли-Палас» [*‘Helmsley Palace Hotel'], «Карлайл» [*‘Carlyle'], «Савой-Хилтон» [*‘Savoy-Hilton'], «Парк-Шератон» [*‘Park Sheraton], «Шератон-Рассел» [*‘Sheraton-Russel'], «Шератон-Мотор-Инн» [*‘Sheraton Motor Inn'], «Шератон-Атлантик» [*‘Sheraton Atlantic Hotel'], «Шератон-Терри-Инн» [*‘Sheraton Terry Inn']. Рестораны: «Четыре времени года» [*‘Four Seasons'], «Лютеция» [*‘Lutece'], «Пальма» [*‘Palm'], «Кучерской» [*‘Coach House'], «Русская чайная» [*‘Russian Tea Room'], «Фрэнки и Джонни» [*‘Frankie and Johnny’ II], «У Линди» [*Lindy's], «Павильон» [*‘Le Pavilion'], «Мама Леоне» [*‘Mamma Leone's]. Транспорт: Ж.-д. вокзалы: «Пенсильвания-стейшн» [*Pennsylvania Station (Pensy)], «Гранд-Сентрал» [*Grand Central]; аэропорты: им. Кеннеди [*Kennedy International Airport (J.F.K.)], Ла Гуардия [*La Guardia Airport], Ньюаркский [*Newark Airport]; городские авиавокзалы: Ист-Сайд [*East Side Airlines Terminal] и Вест-Сайд [*West Side Airlines Terminal]; городской вертолётный аэропорт [*Downtown Heliport]; линии метро «Ай-ар-ти» [*Interboro Rapid Transportation System], «Индепендент» [*Independent], «Бруклин — Манхаттан» [*Brooklyn-Manhattan (BMT)]; мосты Веррацано-Нарроус [*Verrazano-Narrows], Бруклинский [*Brooklyn Bridge], Куинсборо [*Queensboro Bridge], Трайборо [*Triborough Bridge], Джорджа Вашингтона [*George Washington Bridge]; туннели: Баттери [*Battery Tunnel], Куинс-Мидтаун [*Queens Midtown Tunnel], Холланд [*Holland Tunnel], Линкольн [*Lincoln Tunnel]. Достопримечательности: о-в Эллис-Айленд [*Ellis Island], о-в Губернаторский [*Governors Island], Кастл- Клинтон [*Castle Clinton]. Фестивали, праздники: празднование китайского Нового Года [Chinese New Year Celebration and Dragon Parade]; праздничное шествие в День Св. Патрика [St. Patrick's Day Parade]; выставка картин под открытым небом в Гринвич-Виллидж [Greenwich Village Outdoor Art Show]; праздничное шествие в День Пуэрто-Рико [Puerto Rican Day Parade]; Шекспировский фестиваль [Shakespeare Festival]; Музыкальный фестиваль доктора Пеппера в Центральном парке [Dr Pepper Central Park Music Festival]; Ньюпортский джазовый фестиваль [Newport Jazz Festival]; итальянский фестиваль Св. Януария [Festival of San Gennaro]; праздничное шествие в День Колумба [Columbus Day Parade]; выставка лошадей [Horse Show]; шествие в День благодарения, организуемое фирмой «Мэйси» [Macy's Thanksgiving Day Parade]; церемония включения огней на рождественской ёлке [Christmas Tree Lighting]; Большое рождественское представление [Great Christmas Show]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New York City
-
20 Volksbühne
fФольксбюне, драматический театр в Берлине, основан в 1914 г. Здание построено в 1913-1915 гг. на средства по подписке, архитектор Оскар Кауфман. В конце XIX-начале XX вв. рабочие Берлина создали комитет по организации своего театра с доступными ценами, инициатива была поддержана руководителями германской социал-демократии Францем Мерингом и Августом Бебелем. В 1920-е - начале 1930-х гг. в театре ставились пьесы Э.Велька, Б.Брехта. Здесь работали режиссёры Эрвин Пискатор, Эрих Энгель, Эрнст Толлер и др. В начале XXI в., под руководством режиссёра Ф.Касторфа, стал театром радикального художественного эксперимента. Обращаясь к классике, режиссёр создаёт взрывоопасные смеси из злых пародий, штампов поп-культуры и мифов массового сознания. Непременным атрибутом постановок стал большой экран, позволяющий видеть лица актёров крупным планом <Volksbühne (букв. "Народная сцена") – по имени организации, занимавшейся просветительской работой среди рабочих> → Berlin, Mehring Franz, Bebel August, Brecht Bertolt, Piscator Erwin, Berliner Ensemble, Besson Benno
- 1
- 2
См. также в других словарях:
КАУФМАН — Константин Петрович фон (1818 82), российский государственный и военный деятель, инженер генерал (1874). С 1867 командующий войсками Туркестанского военного округа, туркестанский генерал губернатор. Руководил военными экспедициями в Средней Азии … Современная энциклопедия
Кауфман — известный профессор, экономист, статистик. Был одним из видных деятелей кадетской партии. Выработал аграрную программу этой партии … 1000 биографий
кауфман — сущ., кол во синонимов: 2 • аксель (4) • подкрутка (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Кауфман — (Константин Петрович фон К., 1818 82) ген. адъютант;воспитание получил в инженерном училище; с 1844 г. служил с отличием наКавказе; в Восточную войну 1853 56 гг., командуя кавказским сапёрнымбатальоном, участвовал в обложении и штурме Карса и, по … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
КАУФМАН — Александр Аркадьевич (1864 1919), рус. статистик, д р наук (1908). Окончил юридич. ф т Петерб. ун та (1885). В 1887 1906 работал в Мин ве земледелия и гос. имуществ, занимался вопросами переселения крестьян. Впоследствии вёл пед. и обществ.… … Демографический энциклопедический словарь
КАУФМАН — Эдуард (Eduard Kaufmann, род. в 1860 г.), видный германский патолог. По окончании Берлинского ун та (1884) состоял ассистентом у Реклингаузена в Страсбурге и v Понфика в Бреславле.С 1898 г. К профессор пат. 4?л^Ш анатомии в Базеле,… … Большая медицинская энциклопедия
Кауфман — Карта распространения фамилии Kaufmann в Германии Кауфман(н) (от нем. Kaufmann … Википедия
Кауфман М. П. — Михаил Петрович Кауфман 2 ноября 1821 7 января 1902 полковник Михаил Петрович Кауфман Место смерти Санкт Петербург Принадлежность … Википедия
Кауфман А. А. — Александр Аркадьевич Кауфман (12 марта 1864, Берлин 18 мая 1919) русский экономист, автор работ по вопросам земплепользования и землевладения в Сибири, аграрным общинам, переселенческим вопросам, статистике. Один из лидеров Партии кадетов.… … Википедия
Кауфман К. — Константин Петрович фон Кауфман Константин Петрович Кауфман (Константин Петрович фон Кауфман, 19 февраля (2 марта) 1818 4 (16) мая 1882, Ташкент) русский военный деятель, инженер генерал (1874), генерал адъютант (1864). Воспитание получил в… … Википедия
Кауфман К. П. — Константин Петрович фон Кауфман Константин Петрович Кауфман (Константин Петрович фон Кауфман, 19 февраля (2 марта) 1818 4 (16) мая 1882, Ташкент) русский военный деятель, инженер генерал (1874), генерал адъютант (1864). Воспитание получил в… … Википедия