-
1 зазря
-
2 зазря
advgener. dans le vide -
3 зазря
см. зря -
4 зазря
нареч. разг.= зря -
5 зазря
-
6 зазря
[zazrjá] avv. (popol.)invano, inutilmente -
7 зазря, попусту
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > зазря, попусту
-
8 Я-68
ЗАМНЁМ ДЛЯ ЯСНОСТИ coll usu. indep. sent Invarlet us not speak of this (anymore) in order to avoid embarrassment, hard feelings, offense etcletfs give it (this topic etc) a restleft not talk about that (in limited contexts) you know what I mean.«Федька, Федька Косой меня упёк. Ох, зверь-человек... И заданьем твёрдым обкладывал, и из лесу по месяцам не выпускал... А и зазря, как потом выяснилось. Тамошние власти поумнее - с меня и вину всю сняли»... — «Ну ладно, — важно, как если бы он вёл собрание, сказал Егорша. - Этот вопрос для ясности замнём» (Абрамов 1). "Fedka, Fedka Kosoi did me in. Oh, what a monster of a man....He made me pay more taxes...and wouldn't let me leave the forest for months on end. All to no avail, as it turned out later: the authorities out there were smarter than him, they said I was completely innocent."..."A 11 right then," said Egorsha in a pompous voice, as if he was conducting a meeting. "Let's give that topic a rest" (1a)....Временами приходилось ему и показать товарищам кое-какими внешними признаками, что он «свой» - ну, там, матюкаться в тесном кругу, ну, демонстрировать страсть к рыбалке, сдержанное почтение к генералиссимусу... интерес к «деревенской литературе»... и, конечно же, посещать... хм... гм... замнём для ясности, товарищи,... ну, в общем, финскую баню (Аксёнов 7)....Every once in a while he would throw the comrades an external sop to remind them that he was really one of the gang-say, use a dirty word or two in private, make a big thing out of going fishing, show a certain muted respect for Generalissimo Iosif S....comment favorably on recent village prose...and naturally take part in the...urn...you know what I mean, Comrades...the...the Finnish bath ritual (7a). -
9 замнем для ясности
• ЗАМНЕМ ДЛЯ ЯСНОСТИ coll[usu. indep. sent; Invar]=====⇒ let us not speak of this (anymore) in order to avoid embarrassment, hard feelings, offense etc:- let's give it <this topic etc> a rest;- [in limited contexts] you know what I mean.♦ "Федька, Федька Косой меня упёк. Ох, зверь-человек... И заданьем твёрдым обкладывал, и из лесу по месяцам не выпускал... А и зазря, как потом выяснилось. Тамошние власти поумнее - с меня и вину всю сняли"... - "Ну ладно, - важно, как если бы он вёл собрание, сказал Егорша. - Этот вопрос для ясности замнём" (Абрамов 1). "Fedka, Fedka Kosoi did me in. Oh, what a monster of a man....He made me pay more taxes...and wouldn't let me leave the forest for months on end. All to no avail, as it turned out later: the authorities out there were smarter than him; they said I was completely innocent."..."All right then," said Egorsha in a pompous voice, as if he was conducting a meeting. "Let's give that topic a rest" (1a).♦...Временами приходилось ему и показать товарищам кое-какими внешними признаками, что он " свой" - ну, там, матюкаться в тесном кругу, ну, демонстрировать страсть к рыбалке, сдержанное почтение к генералиссимусу... интерес к "деревенской литературе"... и, конечно же, посещать... хм... гм... замнём для ясности, товарищи,... ну, в общем, финскую баню (Аксёнов 7)....Every once in a while he would throw the comrades an external sop to remind them that he was really one of the gang-say, use a dirty word or two in private, make a big thing out of going fishing, show a certain muted respect for Generalissimo Iosif S....comment favorably on recent village prose...and naturally take part in the...um...you know what I mean, Comrades...the...the Finnish bath ritual (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > замнем для ясности
-
10 просадить
-
11 ухлопывать
несов. - ухло́пывать, сов. - ухло́пать; (вн.) разг.1) ( убивать) kill (d); knock off (d), bump off (d), blow away (d) sl2) ( тратить) squander (d), waste (d); (деньги тж.) blow (d) разг.он ухло́пал на э́то це́лый день — he wasted a whole day on that
они́ ухло́пали на э́тот прое́кт ку́чу де́нег — they blew wagonloads of money on the project
ско́лько де́нег ухло́пали зазря́! — what a load of money was sent down the drain!
-
12 аллах с тобой
аллах с тобой (с ним, с ней, с вами, с ними)разг., шутл.Allah be with you (the phrase is used jokingly to mean: 'Have it your own way'; 'Let it pass'; 'good luck to you')- Надо, надо выручать, - сказал Егерс. - Ты не болтай, Семёныч. - Ну и выручайте, аллах с вами. А я свой труд ценю. Нема дурных зазря шею ломать. (Ю. Трифонов, Утоление жажды) — 'We must, we must rescue them,' said Egers. 'Don't talk nonsense, Semyonych.' 'Well, go and rescue them, and Allah be with you... I value my own work. Only fools break their own necks for nothing.'
-
13 безрезультатный
1. to no purposeнапрасно, безрезультатно — to no purpose
безрезультатно; напрасно; тщетно — to no purpose
почти безуспешно, безрезультатно — to little purpose
2. futile; vain3. ineffective4. ineffectualСинонимический ряд:напрасно (проч.) без толку; безуспешно; бесплодно; бесполезно; бессмысленно; вотще; впустую; втуне; даром; задаром; зазря; зря; напрасно; понапрасну; по-пустому; попусту; тщетно -
14 безуспешный
1. unsuccessfullyбезуспешный вызов; неудачное обращение — unsuccessful call
2. without any success3. unsuccessfulСинонимический ряд:напрасно (проч.) без толку; безрезультатно; бесплодно; бесполезно; бессмысленно; вотще; впустую; втуне; даром; задаром; зазря; зря; напрасно; понапрасну; по-пустому; попусту; тщетно -
15 бесплодный
1. arid2. hungry3. unfertile4. ineffectual5. barrenбесплодная земля; тощие почвы — barren land
педантичный, бесплодный ум — a literal, rather barren mind
6. fruitless7. infertile8. sterile; fruitless; vainработа впустую; бесплодные усилия — sterile work
9. effeteСинонимический ряд:напрасно (проч.) без толку; безрезультатно; безуспешно; бесполезно; бессмысленно; вотще; впустую; втуне; даром; задаром; зазря; зря; напрасно; понапрасну; по-пустому; попусту; тщетно -
16 бесполезный
1. fruitless2. fultile3. ineffective4. unproductive5. of useбесполезно; бесполезный — no use
6. bootless7. inutile8. needlessly9. no use10. of no availнепригодный; бесполезный — of no avail
11. unavailing12. unhelpful13. uselessly14. virtueless15. it is no good16. it is no useум, забитый отрывочными и бесполезными сведениями — a mind that is lumbered with useless bits of information
17. futile18. uselessСинонимический ряд:1. напрасно (проч.) без толку; безрезультатно; безуспешно; бесплодно; бессмысленно; вотще; впустую; втуне; даром; задаром; зазря; зря; напрасно; понапрасну; по-пустому; попусту; тщетно2. ненужно (проч.) излишне; лишне; ненужно; никчемно -
17 впустую
in vain; to no purposeСинонимический ряд:напрасно (проч.) без толку; безрезультатно; безуспешно; бесплодно; бесполезно; бессмысленно; вотще; втуне; даром; задаром; зазря; зря; напрасно; понапрасну; по-пустому; попусту; тщетно -
18 втуне
in vain; without attentionСинонимический ряд:напрасно (проч.) без толку; безрезультатно; безуспешно; бесплодно; бесполезно; бессмысленно; вотще; впустую; даром; задаром; зазря; зря; напрасно; понапрасну; по-пустому; попусту; тщетно -
19 напрасный
1. ineffective2. unavailing3. to no purposeбезрезультатно; напрасно; тщетно — to no purpose
4. all for nothingзря, напрасно, даром — all for naught
5. unduly6. vainly7. wasted8. in vain; wrongly9. vain; groundless; idleСинонимический ряд:1. несправедливо (прил.) незаслуженно; несправедливо2. тщетно (прил.) безрезультатно; безуспешно; бесплодно; бесполезно; пусто; тщетно3. тщетно (проч.) без надобности; без нужды; без толку; безрезультатно; безуспешно; бесплодно; бесполезно; бессмысленно; вотще; впустую; втуне; даром; задаром; зазря; зря; ни за что; ни за что ни про что; понапрасну; по-пустому; попусту; тщетно -
20 ни за что
1. under no considerationмало того что — not only; even though
2. no wayумение выведать всё, что случилось — to have a nose for news
мне случайно стало известно, что … — I happen to know that …
знать кое-что; понимать что к чему — to know a thing or two
знать свой урок; знать, что надо делать — to know the drill
я знаю, что это несправедливо — I know that it is unjust
3. not for the worldтакой тяжёлый, что мне не поднять — too heavy for me to lift
существует теория о том, что … — the theory prevails that …
при условии; допуская; что; исходя из — on the assumption of
прежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
Синонимический ряд:1. ни за что на свете (прил.) ни в жизнь; ни в какую; ни в коем разе; ни в коем случае; ни за какие блага; ни за какие деньги; ни за какие коврижки; ни за какие сокровища; ни за что на свете; ни под каким видом; ни-ни; нипочем2. напрасно (проч.) без надобности; без нужды; даром; задаром; зазря; зря; напрасно; ни за что ни про что; понапрасну; по-пустому; попусту
- 1
- 2
См. также в других словарях:
зазря — зазря … Орфографический словарь-справочник
зазря — зазря/ … Правописание трудных наречий
зазря — понапрасну, безрезультатно, по пустому, зря, напрасно, занапрасно, вхолостую, без толку, ни за что ни про что, бесполезно, даром, попусту, тщетно, задаром, безуспешно, бесплодно, псу под хвост, впустую, ни за что Словарь русских синонимов. зазря… … Словарь синонимов
зазря — зазря/ (зря), нареч., прост. Земля зазря пропадает … Слитно. Раздельно. Через дефис.
зазря́ — зазря, нареч … Русское словесное ударение
Зазря — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. то же, что зря Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
зазря — нареч. Нар. разг. = Зря. З. пришёл … Энциклопедический словарь
зазря́ — нареч. прост. То же, что зря. Ничего там не родится. Крапива, чертополох, дурман да осокорь. Земля зазря пропадает. М. Алексеев, Вишневый омут … Малый академический словарь
зазря — нареч.; нар. разг. = зря Зазря/ пришёл … Словарь многих выражений
ЗАЗРЯ — напрасно, без всякого повода … Казачий словарь-справочник
зазря — зазр я, нареч … Русский орфографический словарь