-
1 Зака
( Зимбабве) Zaka -
2 заказ
зака́зmendo;mendilo (документ, бланк);\заказа́ть mendi;\заказно́й 1. (сделанный на заказ) farita laŭmende;2. (о письме и т. п.) registrita, rekomendita;\заказчик kliento, mendanto, mendinto;\заказывать см. заказа́ть.* * *I м.encargo m, pedido mна зака́з — de encargo; a la medida (о платье, обуви и т.п.)
по зака́зу — por encargo
II м. обл.зака́з-наря́д — nota de pedido
( лесной участок) coto (vedado) forestal (de caza, de pesca)* * *I м.encargo m, pedido mна зака́з — de encargo; a la medida (о платье, обуви и т.п.)
по зака́зу — por encargo
II м. обл.зака́з-наря́д — nota de pedido
( лесной участок) coto (vedado) forestal (de caza, de pesca)* * *n1) gener. encargo, pedido2) law. carta de pedido3) econ. nota de pedido4) busin. orden5) region.usage. (лесной участок) coto (vedado) forestal (de caza, de pesca) -
3 закал
зака́лпрям., перен. hard(ad)o;\закалённый прям., перен. hardita;\закали́ть прям., перен. hardi;\закали́ться прям., перен. hardiĝi;\закалка прям., перен. hard(ad)o.* * *м.temple m (тж. перен.)челове́к ста́рого зака́ла — hombre a la antigua; hombre chapado a la antigua
лю́ди одного́ зака́ла — gente del (de un) mismo temple
* * *м.temple m (тж. перен.)челове́к ста́рого зака́ла — hombre a la antigua; hombre chapado a la antigua
лю́ди одного́ зака́ла — gente del (de un) mismo temple
* * *ngener. temple (тж. перен.) -
4 закат
зака́т1. (солнца) sunsubiro;2. перен. fino (конец);dekadenco (упадок).* * *м.1) ( светила) puesta fзака́т со́лнца — ocaso m, puesta del sol
2) перен. postrimería f, ocaso mна зака́те дней — en el declive (en la postrimería, en el ocaso) de la vida
* * *м.1) ( светила) puesta fзака́т со́лнца — ocaso m, puesta del sol
2) перен. postrimería f, ocaso mна зака́те дней — en el declive (en la postrimería, en el ocaso) de la vida
* * *n1) gener. (ñâåáèëà) puesta2) liter. postrimerìa, ocaso3) eng. pliegue (дефект проката), pliegue de laminado (дефект проката), puesta, lapeado (дефект проката)4) metal. costra de laminado -
5 закапать
зака́пать1. (запачкать) ŝprucmakuli;2. (начать капать) ekguti.* * *1) ( начать капать) см. капатьдождь зака́пал — la pluie commença à tomber, il commença à pleuvoir
2) ( забрызгать каплями что-либо) tacher vtзака́пать пол кра́ской — tacher le plancher de peinture
3) (ввести, капая) mettre vtзака́пать ка́пли в нос — mettre des gouttes dans le nez
-
6 заканчиваться
зака́нчивать, <зако́нчить> beenden, abschließen; vollenden; impf. fast oder gleich fertig sein; pf. fertig sein;зака́нчиваться enden, schließen; impf. zu Ende gehen; pf. zu Ende sein* * *зака́нчива| тьсярефл enden, zu Ende gehen, beendet werden* * *v1) gener. abschließen (чем-л.), dem Ende entgegengehen, enden, münden (чем-л.), seinen Ausklang finden in etw. (D), seinen Ausklang finden mit (÷åì-ë.; etw.), zu Ende gehen, zum Abschluß gelangen, zur Neige gehen, ausgehen, ausschlagen, schließen2) liter. (in D) ausklingen, ausmünden (чем-либо)3) milit. abrollen4) law. fällig werden5) mining. Abschluß finden6) shipb. auslaufen -
7 закапать
зака́пать1. (запачкать) ŝprucmakuli;2. (начать капать) ekguti.* * *I сов.( начать капать) comenzar a gotear (a chorrear)II сов., вин. п.дождь зака́пал — comenzó a llover
1) ( покрыть каплями) cubrir de gotas; manchar con gotas (de)она́ зака́пала себе́ пла́тье — (ella) se goteó el vestido
2) разг. (ввести по капле - лекарство и т.п.) dar (introducir) a gotas* * *v1) gener. (ïîêðúáü êàïëàìè) cubrir de gotas, (начать капать) comenzar a gotear (a chorrear), manchar con gotas (de)2) colloq. (ââåñáè ïî êàïëå - ëåêàðñáâî è á. ï.) dar (introducir) a gotas -
8 заказывать
зака́зывать гл.
order, place an order (for smth. with smb.)зака́зывать биле́т — book a seat on (a plane, train, etc.)зака́зывать (телефо́нный) разгово́р — place a call -
9 закачивать
зака́чивать гл.:зака́чивать бури́льную жи́дкость в сква́жину — pump drilling mud down the bore-holeзака́чивать во́ду ( при заводнении нефтяных скважин) — inject water -
10 закатываться
зака́тывать1. <заката́ть> einrollen, einwickeln; fam hochkrempeln; glatt walzen; pop abschieben; Augen verdrehen; pop davonrollen; verpassen, eine langen; abziehen; steigen lassen; Reden schwingen;2. <закати́ть> rollen v/t;зака́тываться rollen; untergehen; fig. zu Ende gehen; ausbrechen (Т in A); losschmettern; pop sich davonmachen* * *vpolygr. tonen -
11 закашляться
зака́шлять pf. anfangen zu husten;зака́шляться einen Hustenanfall bekommen* * *v -
12 гартівний
зака́ливающийся, зака́лочный, кали́льный ( для закаливания металлов) -
13 закаяться
зака́ятьсяразг. ĵuri, doni ĵurpromeson.* * *сов. разг.renunciar para siempre (a); jurar vi ( no hacer más)я зака́ялся кури́ть — he renunciado a fumar, he jurado no fumar más
* * *vcolloq. jurar (no hacer más), renunciar para siempre (a) -
14 закаяться
зака́ятьсяразг. ĵuri, doni ĵurpromeson.* * *разг.renoncer vi à tout jamais (à)я зака́ялся к ним ходи́ть — j'ai juré de ne plus mettre le pied chez eux
-
15 закапчивать
-
16 закаливание
зака́ливани|е<-я>ср Abhärtung f* * *n1) gener. Stählung, Abhärtung2) med. Abhärtungskur3) eng. Abschrecken (металлов), Härten, Härtung (стали)4) oil. Abschreckung5) cool. Härten (мороженого), Härtung (мороженого)6) ecol. Anschrecken -
17 гартівна ванна
зака́лочная ва́ннаУкраїнсько-російський політехнічний словник > гартівна ванна
-
18 гартівна камера
зака́лочная ка́мераУкраїнсько-російський політехнічний словник > гартівна камера
-
19 гартівна майстерня
зака́лочная мастерска́яУкраїнсько-російський політехнічний словник > гартівна майстерня
-
20 гартівна машина
зака́лочная маши́наУкраїнсько-російський політехнічний словник > гартівна машина
См. также в других словарях:
Закаєв — прізвище … Орфографічний словник української мови
ЗАКА — Неправительственная организация «ЗАКА поиск, спасение и опознание истинное бескорыстие» (ЗАКА) ивр. זק א איתור חילוץ והצלה חסד של אמת) … Википедия
Зака — село в Заканском ущелье Северной Осетии. Официальное название села – Кесатикау, этимология которого восходит к фамилии Кесаевы; хъау – «селение», «село Кесаевых» (осет.). Зака – этноним … Топонимический словарь Кавказа
зака́дровый — закадровый … Русское словесное ударение
зака́зник — заказник … Русское словесное ударение
зака́ливать(ся) — закаливать(ся), аюсь, аешь(ся) … Русское словесное ударение
зака́тный — закатный … Русское словесное ударение
зака́чанный — закачанный, ан, ана, ано, аны (отзакачать) … Русское словесное ударение
зака́ченный — закаченный, ен, ена, ено, ены (отзакатить) … Русское словесное ударение
зака́з — 1) а, м. 1. Поручение изготовить, исполнить, доставить что л. Получил [художник] от какого то князя заказ: написать за две тысячи рублей головку типичной русской красавицы. Чехов, Удав и кролик. 2. разг. Заказанная вещь. [Сапожнику] нужно было… … Малый академический словарь
зака́л — а, м. 1. Действие по знач. глаг. закалить закаливать закалять. Закал стали. 2. То же, что закалка (во 2 и 3 знач.). Люди старого закала. □ Я борюсь, страшно борюсь, но куда к черту я годен, если во мне нет закала, если я слаб, малодушен! Чехов,… … Малый академический словарь