-
1 look-alike
двойни́к м -
2 Doppelgänger
двойни́к -
3 eş
двойни́к (м) супру́г (м)* * *1) па́ра, партнёр2) супру́г, супру́га; оди́н из супру́говgüvercin eşini arıyor — го́лубь и́щет свою́ полови́ну
3) подо́биеeşi yoktur — ему́ нет ра́вных
-
4 twin-birth
ˈtwɪnbə:θ сущ. рождение двойни рождение двойниБольшой англо-русский и русско-английский словарь > twin-birth
-
5 twin-birth
nрождение двойни.* * *сущ.рождение двойни. -
6 twinning
мед.гл. родить двойню, рождение двойни; деление на две части сдвоенный; от англ. twin* * * -
7 twin birth
-
8 double
adj.1. двойно́й; двоя́кий (de deux manières);une valise à double fond — чемода́н с двойны́м дном; double fenêtre — окно́ с двойны́ми ра́мами; fermer à double tour — закрыва́ть/за крыть на два оборо́та; en double exemplaire — в двух экземпля́рах; il a un double menton — у него́ двойно́й подборо́док; un double mètre — складно́й метр, руле́тка в два ме́тра; avoir un double but (une double utilité) — име́ть двоя́кую цель (по́льзу); une route à double sens — доро́га с двусторо́нним движе́нием; il est interdit de stationner en double file — стоя́нка в два ря́да запрещена́; fleur double — махро́вый цвето́к; double croche mus. — шестна́дцатая; faire double emploi — дубли́ровать ipf., повторя́ться/повто́риться напра́сно; быть ли́шним; il a le don de double vue — у него́ дар провиде́ния <яснови́дения>; ● mettre les bouchées doubles — рабо́тать ipf. вдво́е быстре́е; faire coup double — уби́ть pf. одни́м уда́ром двух за́йцев; une consonne double — сдво́енная согла́сная; un mot à double sens — двусмы́сленность <-ое сло́во>il bénéficie d'une double retraite — он получа́ет двойну́ю пе́нсию;
2.. fig. двули́чный;pratiquer le (jouer) double jeu — вести́ ipf. двойну́ю игру́, двуру́шничать ipf.; ● un agent double — аге́нт, рабо́тающий на две стра́ны, аге́нт-двойни́кun homme à double face — двули́чный челове́к;
■ m1. вдво́е <в два ра́за> бо́льше; ↓.двойно́е коли́чество;j'ai dû payer le double ∑ — мне пришло́сь запла́тить вдво́е <в два ра́за бо́льше>; ● jouer à quitte ou double — всё ста́вить/по= на ка́рту, рискова́ть ipf. всемil m'a demandé le double de ce que je lui devais — он у меня́ запроси́л вдво́е <в два ра́за> бо́льше, чем я был ему́ до́лжен;
2. (copie) дублика́т; ко́пия;donnez-moi le double de ce document — да́йте мне ко́пию <дублика́т> э́того докуме́нта
║ (exemplaire semblable) дубле́т, второ́й экземпля́р;j'ai un double. de ce timbre — у меня́ есть дубле́т э́той ма́рки
3. (tennis):un double mixte — па́рная сме́шанная игра́un double dames — па́рная же́нская игра́;
4. (sosie) двойни́к ◄-а►5. (être spirituel) второ́е я ■ adv.:payer double — плати́ть ipf. вдвойне́; ça compte double — э́то счита́ется вдвойне́;il voit double ∑ — у него́ в глаза́х двои́тся;
au double вдвойне́;rendre au double — возвраща́ть/возврати́ть в двойно́м разме́ре;
en double в двух экземпля́рах;je te donne ce timbre, je l'ai en double — дарю́ тебе́ э́ту ма́рку, ∫ у меня́ есть дубле́т <она́ у меня́ в двух экземпля́рах>
-
9 sosie
m двойни́к ◄-а'►;c'est son sosie — э́то его́ двойни́к
-
10 twinbirth
twinbirth рождение двойниБольшой англо-русский и русско-английский словарь > twinbirth
-
11 twinning
сдваивание двойниковый рождение двойни двойникование( кристаллов) (сельскохозяйственное) стельность двойнями, двойневость соединение;
попарное объединение - the usual * of Homer and Vergil обыкновенно ставят рядом Гомера и ВергилияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > twinning
-
12 counterpart
counterpart [ˊkaυntəpɑ:t] n1) двойни́к2) то́чная ко́пия3) что-л. ( человек или вещь, дополня́ющее друго́е, хорошо́ сочета́ющееся с други́м4) юр. дублика́т5) юр. проти́вная сторона́ ( в процессе) -
13 double
double [ˊdʌbl]1. n1) двойно́е коли́чество2) разг. двойна́я по́рция спиртно́го3) двойни́к4) дублика́т, дубле́т5) прототи́п6) театр. дублёр7) театр. актёр, исполня́ющий в пье́се две ро́ли8) pl спорт. па́рные и́гры (напр., в теннисе);mixed doubles игра́ сме́шанных пар ( каждая из мужчины и женщины)
11) хи́трость12) воен. бе́глый шаг;to advance at the double наступа́ть бего́м
;at the double ми́гом, бего́м
2. a1) двойно́й, сдво́енный; па́рный;double chin двойно́й подборо́док
;double bed двуспа́льная крова́ть
2) удво́енный; уси́ленный;double whisky двойно́е ви́ски
;double brush перен. разг. язви́тельное замеча́ние
;double speed удво́енная ско́рость
;double feature амер. театр. представле́ние по расши́ренной програ́мме
3) бот. махро́вый4) двоя́кий, двойно́й5) дво́йственный, двули́чный; двусмы́сленный;double game двойна́я игра́; двули́чие, лицеме́рие
;to go in for ( или to engage in) double dealing вести́ двойну́ю игру́
3. v1) удва́ивать(ся); сдва́ивать;to double the work сде́лать двойну́ю рабо́ту
;to double for smth. одновре́ме́нно служи́ть для чего́-л. друго́го
;the indoors basketball court doubled for dances on weekends баскетбо́льный зал по суббо́там испо́льзовался для та́нцев
2) быть вдво́е бо́льше3) скла́дывать вдво́е4) театр. исполня́ть в пье́се две ро́ли;he's doubling the parts of a servant and a country labourer он исполня́ет роль слуги́ и роль батрака́
5) театр. дубли́ровать роль6) замеща́ть7) кино дубли́ровать8) запу́тывать след, де́лать пе́тли ( о преследуемом звере)9) де́лать изги́б ( о реке)12) воен. дви́гаться бе́глым ша́гома) запу́тывать след ( о преследуемом звере);б) убега́ть обра́тно по со́бственным следа́м;double in подогну́ть; загну́ть внутрь;а) скрю́чить(ся); сгиба́ться;doubled up with pain скрю́чившийся от бо́ли
;his knees doubled up under him коле́ни у него́ подгиба́лись
;б) жить в одно́й ко́мнате (с кем-л.);double upon мор. обойти́, окружи́ть ( неприятельский флот)4. adv1) вдвойне́, вдво́е2) вдвоём;to ride double е́хать вдвоём на одно́й ло́шади
◊he sees double у него́ двои́тся в глаза́х ( о пьяном)
-
14 fetch
Ⅰfetch [fetʃ]1. v1) сходи́ть за кем-л.; принести́; доста́ть;to (go and) fetch a doctor привести́ врача́
2) получа́ть, выруча́ть;the vase is sure to fetch a high price э́ту ва́зу мо́жно прода́ть за хоро́шие де́ньги
3) вызыва́ть (слёзы, кровь)4):to fetch one's breath перевести́ дух
;to fetch a sigh тяжело́ вздохну́ть
5) разг. уда́рить;he was fetched on the head from behind кто́-то сза́ди нанёс ему́ уда́р по голове́
6) разг. привлека́ть, нра́виться, очаро́вывать8) приноси́ть уби́тую дичь ( о собаке)fetch away вы́рваться, освободи́ться;fetch out выявля́ть; выделя́ть; оттеня́ть;а) остана́вливаться;б) рвать, блева́ть;he fetches up его́ рвёт
;в) нагоня́ть, навёрстывать;г):to fetch up against smth. сту́кнуться обо что́-л.
;д) амер. доверша́ть, зака́нчивать◊to fetch and carry (for) прислу́живать
;to fetch and carry news распространя́ть но́вости
2. n хи́трость, уло́вкаⅡfetch [fetʃ] nпривиде́ние; двойни́к -
15 twin
twin [twɪn]1. n1) близне́ц, двойня́шка; pl близнецы́; дво́йня2) двойни́к3) па́рная вещь2. a1) явля́ющийся близнецо́м2) двойно́й; сдво́енный, спа́ренный; состоя́щий из двух одноро́дных часте́й; составля́ющий па́ру, явля́ющийся близнецо́м;twin soul шутл. ро́дственная душа́
;twin set гарниту́р, состоя́щий из жаке́та и дже́мпера ( одинакового цвета или гармонирующих цветов)
3) одина́ковый, похо́жий;twin tasks одина́ковые зада́чи
3. v1) соединя́ть2) роди́ть дво́йню -
16 twinbirth
twin-birth
1> рождение двойни -
17 twinning
[ʹtwınıŋ] n1. рождение двойни2. двойникование ( кристаллов)3. с.-х. стельность двойнями, двойнёвость4. соединение; попарное объединениеthe usual twinning of Homer and Vergil - обыкновенно ставят рядом Гомера и Вергилия
-
18 gémelliparité
fрождение близнецов; вынашивание двойни; рождение нескольких детёнышей -
19 gemellare
I aggparto gemellare — рождение двойниII vtcittà gemellate — города-побратимы, породнённые города -
20 gemellare
gemellare I agg: parto gemellare -- рождение двойни gemellare II vt: città gemellate -- города-побратимы, породненные города gemellarsi породниться
См. также в других словарях:
двойни́к — двойник, а … Русское словесное ударение
Двойни — название населённых пунктов: Россия Двойни деревня в Егорьевском районе Московской области. Двойни деревня в Оленинском районе Тверской области … Википедия
двойни́чный — двойничный … Русское словесное ударение
Двойни — см. Близнецы и Рождаемость … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
двойни́к — а, м. 1. Человек, имеющий полное сходство с другим человеком или очень похожий на другого внешне или внутренне. Вглядываясь в Пружинкина, я увидел в нем своего двойника, говорил Сажин . Та же непрактичность, та же детская вера в несбыточное.… … Малый академический словарь
двойни — двоен, двойнями; мн. Разг. = Двойня. Василий и Николай д … Энциклопедический словарь
двойни — дво/ен, дво/йнями; мн.; разг. = двойня Василий и Николай дво/йни … Словарь многих выражений
двойничный — двойничный, двойничная, двойничное, двойничные, двойничного, двойничной, двойничного, двойничных, двойничному, двойничной, двойничному, двойничным, двойничный, двойничную, двойничное, двойничные, двойничного, двойничную, двойничное, двойничных,… … Формы слов
двойник — а; м. 1. Человек, имеющий полное сходство с другим человеком или очень похожий на другого внешне или внутренне. Мой д. 2. Разг. Один из двух близнецов. // мн.: двойники, ов. = Двойня. 3. Двойной или сдвоенный предмет. Орех д. * * * двойник дефект … Энциклопедический словарь
Двойник — I м. Тот, кто или то, что имеет полное сходство с кем либо или с чем либо другим. II м. 1. Предмет, имеющий две однородные части или состоящий из двух частей. 2. Два сросшихся кристалла одного и того же минерала. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Двойник — I м. Тот, кто или то, что имеет полное сходство с кем либо или с чем либо другим. II м. 1. Предмет, имеющий две однородные части или состоящий из двух частей. 2. Два сросшихся кристалла одного и того же минерала. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой