-
1 кӱктен шукташ
1) сварить, доварить; испечь, допечьИмне шылым кӱктен шукташ кужун шолтыман. Ф. Майоров. Нужно долго варить, чтобы конина доварилась.
2) довести какое-л. дело до концаШонымо пашанам кӱктен шукташ кӱлеш ыле. Надо бы довести до конца задуманное нами дело.
Составной глагол. Основное слово:
кӱкташ -
2 пӱктен шинчаш
1) высиживать, насиживать, выводить (птенцов)Тений шошым (павлин) лу муным мунчен ыле. Пӱктен шинчен гынат, шувырчык. Г. Пирогов. Нынче весной пава снесла десять яиц. Хотя и насиживала их, болтуны.
2) перен. разг. высиживать; сидеть где-л. какое-л. время (без дела)(Митя) комбайнёрым вес ялышке колтыш, да вараже комбайнна пӱктен шинчыш. Т. Батырбаев. Митя послал комбайнера в другую деревню, а потом наш комбайн высиживал.
Составной глагол. Основное слово:
пӱкташ -
3 чӱктен пуаш
1) зажечь (лампу, свечу); включить (свет) кому-л.Тулым чӱктен пуаш включить свет.
2) разг. ударить, стукнуть, врезать, дать оплеухуТеве пылыштӱҥешет чӱктен пуэм. Н. Лекайн. Вот врежу тебе по уху.
Составной глагол. Основное слово:
чӱкташ -
4 йӱктен колташ
поить, напоить(Марпа:) Айда, кеч чайым йӱктен колтем. К. Коршунов. (Марпа:) Пошли, хоть чаем напою.
Составной глагол. Основное слово:
йӱкташ -
5 кӱктен лукташ
-
6 пукшен-йӱктен колташ
накормить, угостить(Пашай:) Кугызай, айда мый декем: пукшен-йӱктен колтем. С. Чавайн. (Пашай:) Дяденька, идёмте ко мне, накормлю.
Составной глагол. Основное слово:
пукшаш-йӱкташ -
7 пукшен-йӱктен кушташ
воспитать, вырастить, вскормить-вспоитьВет йоча-влакым пукшен-йӱктен кушташ кӱлеш. Ведь надо ребят вырастить.
Составной глагол. Основное слово:
пукшаш-йӱкташ -
8 пукшен-йӱктен лукташ
Кужу йӱштӧ теле гоч пукшен-йӱктен лукташ прокормить в течение долгой холодной зимы.
Составной глагол. Основное слово:
пукшаш-йӱкташ -
9 пӱктен лукташ
высиживать, высидеть; выводить, вывести (птенцов)Ынде ятыр ий лиеш, ик лудо еш, тиде ер тӱрысӧ уала лоҥгаш игым пӱктен луктын, кенеж гоч тыште ила. М. Рыбаков. Вот уже много лет одна пара уток выводит утят в ивняке у этого озера и всё лето живёт здесь.
Составной глагол. Основное слово:
пӱкташ -
10 хӹрӹктен колташ
ударить, стукнуть, огретьКелешок гӹнь, лашаш шӹшмӹ панды донат вуйгалашкажы гӹц хӹрӹктен колта (Павыл толшым). В. Сузы. Если надо будет, Павел может ударить пришедшего по черепу и палкой для набивания муки.
Составной глагол. Основное слово:
хӹрӹктӓш -
11 хӹрӹктен пуаш
ударить, стукнуть, огреть кого-л.Южшы шӹдешкӓт моло гӹнят, Тимошка хӹрӹктен пуш. В. Патраш. Некоторые хотя и сердятся, но Тимошка ударил.
Составной глагол. Основное слово:
хӹрӹктӓш -
12 цӱдейӹктен колташ
Г.удивить, изумить, поразитьПӹтӓришӹ кечӹ Миколайым ти школыштышы порядок когон цӱдейӹктен колтен. Н. Ильяков. В первый день Миколая очень удивил порядок в этой школе.
Составной глагол. Основное слово:
цӱдейӹктӓш -
13 пукшаш-йӱкташ
пукшаш-йӱкташ-ем1. кормить, прокормить, накормить; угощать, угостить (букв. кормить-поить)Родым пукшаш-йӱкташ угощать родственника.
Эрдене, аважын пашаш кайымеке, изи шольыжо-влакым кынелта, пукша-йӱкта, кырча-марча вольыкым онча. П. Корнилов. Утром, после ухода матери на работу, она будит своих братишек, кормит их, присматривает за немногочисленной скотиной.
Йырым-ваш шудо дене калык погына гын, тудым пукшаш-йӱкташ кӱлеш. Д. Орай. Если соберутся со всех сторон сотни людей, то их надо накормить.
2. перен. кормить, прокормить; содержать; обеспечивать (обеспечить) пропитанием, средствами существования; служить средством пропитанияПӱртӱс пукша-йӱкта природа кормит-поит;
паша пукша-йӱкта работа кормит-поит.
Тарзе илыш ожно моткоч йӧсӧ ыле гынат, Сакарлан нигуш пураш вер лийын огыл, шольо-шӱжар-влакым пукшаш-йӱкташ ӱнар уке ыле. М. Шкетан. Хотя батрацкая жизнь была раньше очень тяжела, но Сакару некуда было деваться, не хватало сил, чтобы содержать младших братьев и сестёр.
– Пашадарем изи огыл, ешем пукшен-йӱктен, чиктен-шогалтен кертам, – мане мариемат. «Ончыко» – Моя зарплата не маленькая, свою семью могу прокормить, одеть, – сказал мой муж.
Шкежат мланде ӱмбалан шочын улына, мланде мемнам пукша-йӱкта, мланде гыч айдеме сандалыкыш чоҥешта да мланде ӱмбакак пӧртылеш. М.-Азмекей. Мы сами родились на земле, земля нас кормит, с земли человек улетает в космос и на землю же возвращается.
Составные глаголы:
-
14 реквизиция
иеліктен айыру, иеліктен алу, адалау (мемлекеттік органдардың жекелеген азаматтардың не заңды тұлғалардың мүлкін ақы төлеп иеліктен мәжбүрлеп айыруы немесе уақытша алуы) -
15 кӱкташ
кӱкташ-ем1. варить, сваритьШӱрым кӱкташ варить суп;
муным пеле кӱкташ сварить яйцо всмятку.
(Яндышев) Колым эрыкта, примусым ылыжта, кол шӱрым кӱкташ шында. М. Шкетан. Яндышев чистит рыбу, зажигает примус, ставит варить уху.
(Эрвика) эрдене ешышт кынелмешке кочкаш-йӱашат кӱктен ямдыла. Д. Орай. Утром к подъёму семьи Эрвика уже приготовит завтрак (букв. сварить пить-есть).
2. печь, испечьКиндым кӱкташ печь хлеб;
пареҥгым кӱкташ испечь картошку.
Шергом денат тӱрлӧ когыльым кӱктеныт. Разные пироги пекли и из пресного теста.
3. загорать, загореть; подвергать себя воздействию солнечных лучей для получения загараКече мучко кӱкташ загорать весь день.
(Тайла:) Кечыште могырем кӱктышым. Уна, алят могырем тарай гайракак. П. Пайдуш. (Тайла:) Загорал я на солнце. Вот, и сейчас моё тело почти как кумачовое.
Ӱдырамаш-влак оҥыштымат, тупыштымат чараш луктыныт, кечеш чотак кӱктеныт. Ю. Артамонов. Женщины оголили и груди, и спины, сильно загорели на солнце.
4. перен. печь, испечь; хорошо разбираться (разобраться) в каком-л. деле(Соломин) ончаш ужарге, кӱчымӧ, а пашам сай кӱкта. О. Шабдар. Соломин на вид зелёный, неиспечённый, но в своём деле хорошо разбирается (букв. хорошо печёт).
Составные глаголы:
-
16 пӱкташ
пӱкташIГ.: пӱктӓш-ем1. высиживать, высидеть; выводить, вывести (птенцов); насиживать, насидетьИгым пӱкташ высиживать птенцов;
муным пӱкташ насиживать яйца;
лудым пӱкташ шындаш сажать утку на яйца;
пӱкташ шичше чыве наседка.
Чывым пӱкташ шындыме годым пошкудо-влак муным кӱсела вашталтылыт. Тыгай муно шувырчык ок лий маныт. А. Филиппов. Соседи, когда сажают курицу на яйца, меняют друг у друга яйца. Говорят, что такие яйца не будут болтунами.
2. перен. разг. высиживать, высидеть; сидеть, пробыть где-л. какое-л. время (обычно без дела); сидеть (в заключении)А ме, олашке киндылан кайыше-влак, нылымше кече корнышто пӱктена. Автомашина тайгаште пижын шинчын. Г. Чемеков. А мы, выехавшие в город за хлебом, уже четвёртый день сидим на дороге. Автомашина застряла в тайге.
– Ать, Зорин ден Пекшиев Петрда пӱктат. Каталажкыште шинчат. Н. Лекайн. – А-а, ваши Зорин и Пекшиев Пётр высиживают. Сидят в каталажке.
3. перен. разг. корпеть; высиживать, высидеть; добиваться (добиться) какого-л. результата долгим сидением, путём долгих размышленийТылеч вара Владимир Андреевич ден Земфира чӱчкыдынак пырля лийыныт. Иктыже тетрадьым терген але планым возен гын, весыже алгебра воктене пӱктен. Г. Чемеков. После этого Владимир Андреевич и Земфира часто бывали вместе. Один проверял тетради или писал план, другая высиживала алгебру.
Составные глаголы:
II-ӓмГ.возвр. вешаться, повеситьсяСмотри также:
пикталташ -
17 цӱдейӹктӓш
цӱдейӹктӓш-емГ.удивлять, удивить; изумлять, изумить; поражать, поразить кого-л.Хынавлӓм цӱдейӹктӓш изумлять гостей.
Радио пӹтӓри гӓнӓ сола халыкым пиш цӱдейӹктен. Н. Игнатьев. Радио в первый раз очень удивило деревенский народ.
Машинӓ Сергейӹм цӱдейӹктен. К. Медяков. Машина поразила Сергея.
Сравни с:
ӧрыктарашСоставные глаголы:
-
18 почему
1. местоимение; наречие 2. союзное слово3. союзОбъясни, почему ты ушел? — Неліктен кетіп қалғаныңды түсіндірші? Түсіндір, сен неге кетіп қалдың?
дом обветшал, почему и пришлось расселить жильцов — үйдің тозығы жеткендіктен тұрғындарды таратып орналастыруға тура келді
-
19 растленный
1) азған, бұзылған, адамгершіліктен айрылған; адамгершіліктен қол үзген2) шіріген, шіріп кеткен -
20 сослепу
көзім көрмегендіктен, көзі нашар көретіндіктен
См. также в других словарях:
єктенія подячна — і єктенія подяки Мирна єктенія, змістом якої є подяка Господеві за спожиті під час причащання Святі Дари; єктенія за принесені Дари; заст. благодарна єктенія … Словник церковно-обрядової термінології
єктенія потрійна — Єктенія, прохання якої супроводжують потрійним виконанням приспіву Господи, помилуй ; заст. трегуба єктенія; приліжна єктенія; усердна єктенія … Словник церковно-обрядової термінології
єктенія мирна — Єктенія, перше прохання якої починається словами миром Господу помолімось ; велика єктенія … Словник церковно-обрядової термінології
єктенія за оголошених — Єктенія, змістом якої є моління за оголошених, їх приєднання до Христової Церкви … Словник церковно-обрядової термінології
єктенія — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
єктенія прохальна — прохальна Єктенія, прохання якої супроводжують закликом у Господа просім і приспівом подай, Господи ; благальна єктенія; заст. просительна єктенія … Словник церковно-обрядової термінології
єктенія велика — Мирна єктенія, яка складається з 12 прохань; мирна єктенія … Словник церковно-обрядової термінології
єктенія заупокійна — Мирна єктенія, змістом якої є моління за душі всіх померлих християн (при вселенському поминанні) або за душі окремих осіб (при індивідуальному поминанні); заст. єктенія усопших … Словник церковно-обрядової термінології
єктенія благальна — Те саме, що єктенія прохальна … Словник церковно-обрядової термінології
єктенія благодарна — див. єктенія подячна … Словник церковно-обрядової термінології
єктенія за померлих — Те саме, що єктенія заупокійна … Словник церковно-обрядової термінології