-
1 БЕРЕГИ
-
2 береги
vgener. Achtung! -
3 береги
чеберле, чеберлеер -
4 береги платье снову, а честь смолоду
• БЕРЕГИ( ПЛАТЬЕ СНОВУ, А) ЧЕСТЬ СМОЛОДУ[saying]=====⇒ (used as advice to young people) value your honor and good name from your youth (just as you ought to take care of clothing when it is new):- ≈ (take care of your clothes while they're still new,) cherish your honor from a tender age.♦ "Служи верно, кому присягнёшь; слушайся начальников; за их лаской не гоняйся; на службу на напрашивайся; от службы не отговаривайся; и помни пословицу: береги платье снову, а честь смолоду" (Пушкин 2). "Serve faithfully the Sovereign to whom you swear allegiance; obey your superiors; don't curry favor with them; don't volunteer for duty, but don't shirk it either; and remember the proverb, Take care of your clothes while they're still new; cherish your honor from a tender age'" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > береги платье снову, а честь смолоду
-
5 береги честь смолоду
• БЕРЕГИ( ПЛАТЬЕ СНОВУ, А) ЧЕСТЬ СМОЛОДУ[saying]=====⇒ (used as advice to young people) value your honor and good name from your youth (just as you ought to take care of clothing when it is new):- ≈ (take care of your clothes while they're still new,) cherish your honor from a tender age.♦ "Служи верно, кому присягнёшь; слушайся начальников; за их лаской не гоняйся; на службу на напрашивайся; от службы не отговаривайся; и помни пословицу: береги платье снову, а честь смолоду" (Пушкин 2). "Serve faithfully the Sovereign to whom you swear allegiance; obey your superiors; don't curry favor with them; don't volunteer for duty, but don't shirk it either; and remember the proverb, Take care of your clothes while they're still new; cherish your honor from a tender age'" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > береги честь смолоду
-
6 береги платье снову, а честь смолоду
посл., уст.lit. watch over your clothes while they are new, and over your honour while you are young; cf. honour without maintenance is like a blue coat without a badgeРодители мои благословили меня. Батюшка сказал мне: "Прощай, Пётр. Служи верно, кому присягнёшь; слушайся начальников; за их лаской не гоняйся; на службу не напрашивайся; от службы не отговаривайся; и помни пословицу: береги платье снову, а честь смолоду". (А. Пушкин, Капитанская дочка) — My parents blessed me. My father said to me: 'Good-bye, Pyotr. Carry out faithfully your oath of allegiance; obey your superiors; don't seek their favour; don't put yourself forward, and do not shirk your duty; remember the saying: 'Watch over your clothes while they are new, and over your honour while you are young.'
Русско-английский фразеологический словарь > береги платье снову, а честь смолоду
-
7 береги честь смолоду
Русско-английский фразеологический словарь > береги честь смолоду
-
8 береги пенсы - целы будут и фунты
Универсальный русско-английский словарь > береги пенсы - целы будут и фунты
-
9 береги пенсы, а фунты сами себя сберегут копейка рубль бережёт
Универсальный русско-английский словарь > береги пенсы, а фунты сами себя сберегут копейка рубль бережёт
-
10 береги платье снову, а честь смолоду
Set phrase: a good name is sooner lost than won, honour without maintenance is like a blue coat without a badge (look after your honour from your youth), look after your clothes when they're spick and span, and after your honour when you're a young manУниверсальный русско-английский словарь > береги платье снову, а честь смолоду
-
11 береги свое здоровье
General subject: mind your healthУниверсальный русско-английский словарь > береги свое здоровье
-
12 береги себя
1) General subject: look after yourself2) Colloquial: take care3) Jargon: Don't take any, wooden nickels -
13 береги себя!
vgener. pass auf dich auf!, gib acht auf dich! -
14 Береги бровь, глаз цел будет
Extra measures of precaution will do no harm, they will save you from trouble. See Береженого Бог бережет (Б)Cf: It is better to be safe than sorry (Am., Br.). Precaution is better than repentance (Br.). You cannot be too careful (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Береги бровь, глаз цел будет
-
15 береги себя
vgener. cuida te -
16 береги голову!
vgener. gare a la tête! -
17 береги денежку на чёрный день
vset phr. bonne est la maille, qui sauve un denierDictionnaire russe-français universel > береги денежку на чёрный день
-
18 береги себя !
vgener. soigne-toi bien !, porte-toi bien, prends soin de toi -
19 береги себя смолоду
vset phr. celui qui veut être jeune quand il est vieux, doit être vieux quand il est jeune -
20 Береги себя!
фраз. Take care!Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Береги себя!
См. также в других словарях:
Береги — название населённых пунктов: Украина Береги село в Межгорском районе Закарпатской области. Береги село в Пустомытовском районе Львовской области. Береги село в Самборском районе Львовской области. Береги село в Млиновском районе Ровненской… … Википедия
Береги свою косынку — Береги свою косынку, Татьяна Береги свою косынку, Татьяна Pidä huivista kiinni, Tatjana Жанр … Википедия
Береги свою косынку, Татьяна — Pidä huivista kiinni, Tatjana Жанр комедия Режиссёр … Википедия
Береги денежку про черный день — Береги денежку про черный день. Дальше спрячешь, скорѣе найдешь. Дальше положишь, ближе возьмешь (народн.). Ѣшь пироги, а хлѣбъ впередъ береги (иноск.), трать, но такъ, чтобъ на нужное осталось. Ср. Деньги у меня, конечно, есть, да вѣдь это на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Береги платье с нову, а честь с молоду — Береги платье съ нову, а честь съ молоду. Ср. Прощай, Петръ! Служи вѣрно, кому присягаешь; слушайся начальниковъ; за ихъ лаской не гоняйся; на службу не напрашивайся; отъ службы не отговаривайся и помни пословицу: береги платье съ нову, а честь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Береги денежку про черный день! — Береги (или: паси) денежку про черный день! См. БЕРЕЖЬ МОТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Береги платье снову, а здоровье смолоду. — Береги платье снову, а здоровье смолоду. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Береги нос в большой мороз. — Береги нос в большой мороз. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Береги платье снову, а честь смолоду! — См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Береги чужое, а свое - как знаешь. — Береги чужое, а свое как знаешь. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Береги платье снову, а честь смолоду. — Береги платье снову, а честь смолоду. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа