-
1 χηρα
эп.-ион. χήρη ἥ (тж. γυνέ χ. NT.) вдова Hom., Soph., Eur., Lys. etc. -
2 χήρα
ἡ χήρα вдова -
3 χήρα
{сущ., 27}вдова, вдовица.Ссылки: Мф. 23:14; Мк. 12:40, 42, 43; Лк. 2:37; 4:25, 26; 7:12; 18:3, 5; 20:47; 21:2, 3; Деян. 6:1; 9:39, 41; 1Кор. 7:8; 1Тим. 5:3-5, 9, 11, 16; Иак. 1:27; Откр. 18:7.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χήρα
-
4 χήρα
{сущ., 27}вдова, вдовица.Ссылки: Мф. 23:14; Мк. 12:40, 42, 43; Лк. 2:37; 4:25, 26; 7:12; 18:3, 5; 20:47; 21:2, 3; Деян. 6:1; 9:39, 41; 1Кор. 7:8; 1Тим. 5:3-5, 9, 11, 16; Иак. 1:27; Откр. 18:7.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χήρα
-
5 Χήρα
ВдоваχήραΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Χήρα
-
6 χήρα
вдоваΧήραΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χήρα
-
7 χήρα
η вдова -
8 χήρα
вдова, вдовица.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χήρα
-
9 χήρα
[хира] ουσ θ вдова. -
10 χηρη
-
11 λεπτον
Iτό (sc. μέρος)1) 60-я часть градуса, минута Sext.2) тонкая часть3) тонкая линияἐπὴ λ. τετάχθαι Xen. — быть выстроенным в узкую линию ( о боевом порядке)
4) мелкая породаτὰ λεπτὰ τῶν προβάτων Her. — мелкий скот
5) тонкость, детальκατὰ λ. Cic. — обстоятельно
6) лепта, мелкая монета(χήρα πτωχέ ἔβαλε λεπτὰ δύο, ὅ ἐστι κοδράντης NT.)
IIadv. высоким голосом, тонко, нежно(ἀμφιτιττυβίζειν Arph.)
-
12 απαρηγόρητος
η, ο [ος, ον ] безутешный, неутешный; безысходный;απαρηγόρητοςη χήρα (θλίψη) — безутешная вдова (скорбь);
απαρηγόρητοςη λύπη — безысходное горе
-
13 μένω
(αόρ. έμεινα) αμετ.1) оставаться (в разн. знач);μέν στο σπίτι — оставаться дома;
μένω ζωντανός — оставаться в живых;
μένω νηστικός — оставаться голодным;
μένω στην ίδια τάξη — оставаться на второй год;
μένω εν ισχύϊ — оставаться в силе (о законе);
μέν χήρα (ορφανός) — оставаться вдовой (сиротой);
μένω χωρίς δουλειά — оставаться без работы;
μένω άστεγος — оставаться без крова;
μείνε αυτού και μην κουνήσεις а) стой на этом месте и никуда не уходи; б) стой (сиди, лежи) спокойно, не двигайся;μείνετε λίγο ακόμα останьтесь ещё немножко; δεν έμεινε τίποτε ничего не осталось; έμεινε ευχαριστημένος он остался довольным; έμεινε καταγοητευμένος он был очарован; τα έργα του θα μείνουν его труды сохранятся, будут жить вечно; 2) жить, проживать; пребывать, быть, находиться;μένω στη Μόσχα — жить в Москве;
μένω με την μητέρα μου — жить с матерью;
έμεινα δυό μήνες στην εξοχή я жил два месяца за городом;3) прекра- щаться; останавливаться (на каком-л. месте — о работе, занятиях);άς μένει. αυτή η συζήτηση — оставим, отложим этот разговор;
να μένει η παραγγελία — заказ аннулируется;
πού μείναμε χτες; где мы остановились вчера?;4) оставаться верным; έμειναν στα πατροπαράδοτα они остались верны традициям; 5) оставаться неизменным; сохраняться;§ μένω πίσω — отставать;
μένω με το πουκάμισο — оставаться в одной рубашке;
μένω εμβρόντητος ( — или κόκκαλο) — быть ошеломлённым, остолбенеть;
έμεινα я остолбенел;μένω στα χαρτιά — оставаться на бумаге (о проекте);
μένω στα κρύα τού λουτρού — оставаться ни при чём, на бобах, при пиковом интересе;
μένω με την όρεξη — оставаться с носом;
μένω στον τόπο — остаться на месте, быть убитым наповал;
δεν τού έμεινε δεκάρα он остался без гроша;δεν μού μένει παρά να... — мне ничего не остаётся, как...;
αυτό μας έμεινε ακόμα! этого ещё нам не хватало!;μένω στούς πέντε δρόμους — оказаться на улице, быть выброшенным на улицу
-
14 5503
{сущ., 27}вдова, вдовица.Ссылки: Мф. 23:14; Мк. 12:40, 42, 43; Лк. 2:37; 4:25, 26; 7:12; 18:3, 5; 20:47; 21:2, 3; Деян. 6:1; 9:39, 41; 1Кор. 7:8; 1Тим. 5:3-5, 9, 11, 16; Иак. 1:27; Откр. 18:7.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5503
См. также в других словарях:
χήρα — χήρᾱ , χήρα widow fem nom/voc/acc dual χήρᾱ , χήρα widow fem nom/voc sg (attic doric aeolic) χήρᾱ , χήρα widow fem nom/voc/acc dual χήρᾱ , χήρα widow fem nom/voc sg (attic doric aeolic) χήρᾱ , χῆρος widow fem nom/voc/acc dual χήρᾱ , χῆρος… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χήρᾳ — χήρᾱͅ , χήρα widow fem dat sg (attic doric aeolic) χήρᾱͅ , χήρα widow fem dat sg (attic doric aeolic) χήρᾱͅ , χῆρος widow fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χήρα — Χήρᾱ , Χῆρα fem nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χήρᾳ — Χήρᾱͅ , Χῆρα fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χῆρα — fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χῆρα — χήρα widow neut nom/voc/acc pl χῆρος widow neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χήρα — η, ΝΜΑ, και επικ. και ιων. τ. χήρη Α 1. γυναίκα που έχει χάσει τον σύζυγό της και παραμένει άγαμη (α. «ήτο έρημος και χήρα», Παπαδ. β. «οὐ παρθένον, ἀλλὰ χήραν», Πλούτ.) 2. στον πληθ. οἱ χήρες και αίχῆραι εκκλ. τάξη αφιερωμένων στη διακονία τής… … Dictionary of Greek
χήρα — η 1. παντρεμένη γυναίκα που παραμένει άγαμη μετά το θάνατο του συζύγου της: Έχει μείνει χήρα εδώ και πέντε χρόνια. 2. παροιμ., «H χήρα μέσα κάθεται κι όξω την κουβεντιάζουν», οι άνθρωποι κακολογούν τις χήρες. 3. φρ., «Nα κλαίνε οι χήρες, μα να… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
χήρας — χήρᾱς , χήρα widow fem acc pl χήρᾱς , χήρα widow fem gen sg (attic doric aeolic) χήρᾱς , χήρα widow fem acc pl χήρᾱς , χήρα widow fem gen sg (attic doric aeolic) χήρᾱς , χῆρος widow fem acc pl χήρᾱς , χῆρος widow fem gen sg (attic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χῆρ' — χῆρα , χήρα widow neut nom/voc/acc pl χῆρε , χήρα widow masc voc sg χῆρε , χήρα widow masc voc sg χῆραι , χήρα widow fem nom/voc pl χῆραι , χήρα widow fem nom/voc pl χῆρα , χῆρος widow neut nom/voc/acc pl χῆρε , χῆρος widow masc voc sg χῆραι ,… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χήραι — χήρᾱͅ , χήρα widow fem dat sg (attic doric aeolic) χήρᾱͅ , χήρα widow fem dat sg (attic doric aeolic) χήρᾱͅ , χῆρος widow fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)