-
1 χρυσους
-
2 χρυσούς
χρυσούς, ῆ, οῦν золотой -
3 χρυσούς
η, ούν золотой, из золота;§ χρυσούς *ίων — золотой век;
χρυσοί γάμοι — золотая свадьба;
χρυσούς κανών фин. — золотой закон (определяющий стоимость монеты в соответствии с весом золота);
χρυση τομή — золотое сечение;
χρυσή ορδή ист. — Золотая Орда
-
4 χρυσοῦς
{прил., 18}Ссылки: 2Тим. 2:20; Евр. 9:4; Откр. 1:12, 13, 20; 2:1; 4:4; 5:8; 8:3; 9:13, 20; 14:14; 15:6, 7; 17:4; 21:15.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χρυσοῦς
-
5 χρυσούς
{прил., 18}Ссылки: 2Тим. 2:20; Евр. 9:4; Откр. 1:12, 13, 20; 2:1; 4:4; 5:8; 8:3; 9:13, 20; 14:14; 15:6, 7; 17:4; 21:15.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χρυσούς
-
6 χρυσοῦς
золотыхзолотыеΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χρυσοῦς
-
7 χρυσοῦς
-
8 χρύσεος, χρυσοῦς
золотой.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χρύσεος, χρυσοῦς
-
9 χρυσα
-
10 χρυση
-
11 αετος
эп.-ион. αἰετός, дор. αἰητός (ᾱ) ὅ1) орел (как птица, посвященная Зевсу - Διὸς φίλτατος οἰωνῶν Hom., Διὸς ἀρχὸς οἰωνῶν Pind., Διὸς πτηνὸς κύων Aesch.)ἀ. ἐν νεφέλαισι погов. Arph. — орел в облаках (ср. «журавль в небе»)
2) воен. орел ( знак или знамя войсковой части у персов и римлян)(ἀ. χρυσοῦς ἐπὴ δόρατος Xen.; ἄρασθαι τὸν ἀετόν Plut.)
3) архит. фронтон, щипец Pind.4) «орел» ( рыба из группы скатов) Arst. -
12 δορυ
δόρατος, эп.-ион. δούρατος и δουρός, поэт. δορός τό (dat. δόρατι, δούρατι, δουρί, δορί и δόρει; dual. δοῦρε; pl.: nom. δόρατα, δούρατα, δοῦρα и δόρη, gen. δοράτων и δούρων, dat. δόρασι, δούρασι и δούρεσσι)1) дерево (sc. φοίνικος ἔρνος Hom.)2) брус, балка, доска или древесина(δοῦρ΄ ἐλάτης Hom.; δούραθ΄ ἁμάξης Hes.)
κοῖλον δ. Hom. = δουράτεος ἵππος;δ. νηϊον, νήϊα δοῦρα, δοῦρα νεῶν и δοῦρα Hom. — корабельный лес3) судно, корабль(δ. γομφόδετος Aesch. и ποντοπόρον Soph.)
4) шест, древко(μείλινον Hom.; δόρατα ἐκ δέρματος τοῦ ἵππου τοῦ ποταμίου Arst.; ἀετὸς χρυσοῦς ἐπὴ δόρατος Xen.)
τὸ λελογχωμένον δ. Arst. — снабженное наконечником древко5) (царский) жезл, скипетр(λαὸν εὐθύνειν δορί Eur.)
6) копье(χάλκεον Hom.; δορὸς λόγχα Eur.; μετὰ ἀσπίδος καὴ δόρατος τὰς πομπὰς ποιεῖν Thuc.)
ἐς δορὸς τάξιν μολεῖν Eur. и εἰς δ. ἀφικνεῖσθαι Xen. — перейти к бою на копьях;ἀπὸ τῶν εὐωνύμων ἐπὴ δ. Polyb. — слева направо;τέν ἐμβολέν ἐκ δόρατος ποιεῖσθαι Polyb. — атаковать справа7) бой, сражение, тж. войнаδορὴ κτήσασθαι Hom. или ἑλεῖν Thuc. — взять с бою, захватить на войне, завоевать;
καὴ τὸ δ. καὴ τὸ κηρύκειον πέμπειν Polyb. — предложить выбор между войной и мирными переговорами8) вооруженные силы, войско(ξύμμαχον δ. Aesch.)
ἐν τροπῇ δορός Soph. — когда войску (было) нанесено поражение -
13 λιβανωτος
-
14 πελτη
Iἥ [от малоупотреб. πέλλα «кожа, шкура»]2) легковооруженная пехота (sc. Θρῃκῶν Eur.)IIἥ [πάλλω] древко -
15 υποζωννυμι
ὑποζώννυμι, ὑποζωννύω1) подпоясывать(χιτῶνας Luc.)
Ἀράβιοι ζειρὰς ὑπεζωσμένοι ἔσαν Her. — арабы носили подпоясанные плащи;ὑπεζωσμένοι ὑμάντας Plut. — подпоясанные ремнями;ὑπεζωσμένοι ξίφη Plut. — с мечами у поясов;χρυσοῦς τετρακοσίους ὑπεζωσμένος Plut. — имеющий в своем поясе четыреста золотых2) обхватывать(τινὰ τοῖς ποσσίν Anth.)
3) мор. обвязывать, скреплять канатами(τὰς ναῦς Polyb.; τὸ πλοῖον NT.)
-
16 υποζωννυω...
ὑποζωννύω...ὑποζώννυμι, ὑποζωννύω1) подпоясывать(χιτῶνας Luc.)
Ἀράβιοι ζειρὰς ὑπεζωσμένοι ἔσαν Her. — арабы носили подпоясанные плащи;ὑπεζωσμένοι ὑμάντας Plut. — подпоясанные ремнями;ὑπεζωσμένοι ξίφη Plut. — с мечами у поясов;χρυσοῦς τετρακοσίους ὑπεζωσμένος Plut. — имеющий в своем поясе четыреста золотых2) обхватывать(τινὰ τοῖς ποσσίν Anth.)
3) мор. обвязывать, скреплять канатами(τὰς ναῦς Polyb.; τὸ πλοῖον NT.)
-
17 Φιλιππειος
-
18 χρυσεος
(ῡ, поэт. иногда ῠ)1) золотой, отделанный (блистающий, сияющий) золотом или позолоченный(δέπας, σκῆπτρον, θρόνος, δώματα Hom.; σάκος, αἰχμή Her.; τρίπους, φιάλα, δίφρος Pind.; κράνος Xen.; στέφανος Plat.; ἀναδέσμη Eur.)
χρύσεια μέταλλα Thuc. — золотые рудники;Ἀλέξανδρος ὅ χ. Her. — золотое изваяние Александра;χρυσοῦν ἱστάναι τινά Luc. — воздвигнуть кому-л. золотую статую2) перен. золотой, сияющий как золото, золотистый(νεφέλη, νέφος Hom.; σθένος ἀελίου Pind.; ἁμέρα Soph.)
ἵπποω χρυσέῃσιν ἐθείρῃσιν κομόωντε Hom. — златогривые кони;αὐτῆς χρυσοτέρη Κύπριδος Anth. — лучезарнее самой Киприды3) перен. золотой, драгоценный, бесценный(ἐλαία, δάφνα Pind.; ἐλπίς, τιμή Soph.; λογισμοῦ ἀγωγή Plat.; βίος Luc.)
χρύσειοι πάλαι - v. l. πάλιν - ἄνδρες Theocr. — люди древнего золотого века -
19 αιώνας
[αίών (-ώνος)] ο1) век (тж. перен.), столетие;ο εικοστός αιώνας — двадцатый век;
αιώνα έχουμε να σε δούμε — мы тебя (целый) век не видели;
2) эпоха;στον αιώνα μας — в нашу эпоху;
3) геол эра; период; эпоха;ο μεσοζωϊκός αιώνας — мезозойская эра;
§ χρυσούς *ίων золотой век;καί νυν και μέχρι τού αιώνος отныне и навеки;στον αιώνα τον άπαντα — навсегда, навечно;
εις τούς αιώνας των αιώνων во веки веков -
20 5552
{прил., 18}Ссылки: 2Тим. 2:20; Евр. 9:4; Откр. 1:12, 13, 20; 2:1; 4:4; 5:8; 8:3; 9:13, 20; 14:14; 15:6, 7; 17:4; 21:15.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5552
- 1
- 2
См. также в других словарях:
χρυσούς — ῆ, οῡν, ΜΑ βλ. χρυσός (II) … Dictionary of Greek
χρυσοῦς — χρῡσοῦς , χρύσεος golden masc acc pl (attic epic) χρῡσοῦς , χρύσεος golden masc nom sg (attic epic) χρῡσοῦς , χρυσόω make golden pres ind act 2nd sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χρυσούς — Χρυσός gold masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρυσούς — χρῡσούς , χρυσός gold masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χρυσός — Χημικό στοιχείο με σύμβολο Au· ανήκει στην πρώτη ομάδα του περιοδικού συστήματος των στοιχείων, δεύτερη υποομάδα, έχει ατομικό αριθμό 79, ατομικό βάρος 197,2 ένα σταθερό ισότοπο και πολλά ραδιενεργά ισότοπα με αριθμό μάζας από 187 έως 189 και από … Dictionary of Greek
Статер — Золотая монета в 20 статеров эллинистического царя Бактрии Эвкратида I, весом в 169,2 г и диаметром 58 мм. Самая крупная монета, отчеканенная в античности … Википедия
Ιταλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ιταλίας Έκταση: 301.230 τ. χλμ. Πληθυσμός: 56.305.568 (2001) Πρωτεύουσα: Ρώμη (2.459.776 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ευρώπης. Συνορεύει στα ΒΔ με τη Γαλλία, στα Β με την Ελβετία και την Αυστρία, στα ΒΑ με τη… … Dictionary of Greek
AURIGANTIUM — qui ludis Circensibus palmam olim quaerebant, factiones erant variae, de quibus sic Tertullian. de spect. c. 9. Aurigae coloribus idololatriam vestiêrunt, et ab initio duo soli fuêre, albus et russeus. Albus hiemi, ob nives candidas, russeus… … Hofmann J. Lexicon universale
FLAGELLUM — lemma Mart. l. 14. Apopn. Epigr. 55. Proficies nibil, hoc caedas licet usqueve flagello, Si tibi purpureo de grege currit equus. Ubi de equis purpureae factionis in Circensibus. Nempe flagellum aurigarum est. Unde Lunae auriganti id adscriptum ad … Hofmann J. Lexicon universale
Cursus publicus — The cursus publicus (Greek: δημόσιος δρόμος, public road/course ) was the state run courier and transportation service of the Roman Empire, later inherited by the Byzantine Empire. It was created by Emperor Augustus to transport messages,… … Wikipedia
Order of the Phoenix (Greek order) — The Order of the Phoenix (Greek Τάγμα του Φοίνικος) is an Order of Greece, established on May 13, 1926 by the republican government of the Second Hellenic Republic to replace the defunct Royal Order of George I. The Order was retained by the… … Wikipedia