-
1 fame
φήμη -
2 reputation
φήμη -
3 Saying
subs.P. and V. λόγος, ὁ, παροιμία, ἡ, φήμη, ἡ, V. αἶνος, ὁ.Sayings, maxims: P. and V. γνῶμαι, αἱ.As the saying is: P. τὸ λεγόμενον, ὡς ἔπος εἰπεῖν, V. ὡς εἰπεῖν ἔπος, ὡς λόγος (Eur., Phoen. 396).Rumour: P. and V. φήμη, ἡ, λόγος, ὁ, V. βάξις, ἡ, κληδών, ἡ, κλέος, τό, Ar. and V. φάτις, ἡ, μῦθος, ὁ.Word: see Word.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Saying
-
4 fame
-
5 good will
1) (the good reputation and trade with customers that a business firm has: We are selling the goodwill along with the shop.) φήμη και πελατεία, `αέρας`2) (friendliness: He has always shown a good deal of goodwill towards us.) αγαθή προαίρεση, καλή διάθεση -
6 goodwill
1) (the good reputation and trade with customers that a business firm has: We are selling the goodwill along with the shop.) φήμη και πελατεία, `αέρας`2) (friendliness: He has always shown a good deal of goodwill towards us.) αγαθή προαίρεση, καλή διάθεση -
7 make a name for oneself
(to become famous, get a (usually good) reputation etc: He made a name for himself as a concert pianist.) αποκτώ φήμη,γίνομαι διάσημος -
8 name
[neim] 1. noun1) (a word by which a person, place or thing is called: My name is Rachel; She knows all the flowers by name.) όνομα2) (reputation; fame: He has a name for honesty.) όνομα,φήμη2. verb1) (to give a name to: They named the child Thomas.) ονομάζω2) (to speak of or list by name: He could name all the kings of England.) αναφέρω ονομαστικά,κατονομάζω•- nameless- namely
- nameplate
- namesake
- call someone names
- call names
- in the name of
- make a name for oneself
- name after -
9 notoriety
noun κακή φήμη -
10 renown
-
11 report
[rə'po:t] 1. noun1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) έκθεση, αναφορά/ σχολικός έλεγχος2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) φήμη, διάδοση3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) κρότος (από εκπυρσοκρότηση)2. verb1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) αναφέρω2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) καταγγέλω3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) αναφέρω4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) παρουσιάζομαι•- reporter- reported speech
- report back -
12 reputation
[repju'teiʃən](the opinion which people in general have about a person etc, a persons's abilities etc: That firm has a good/bad reputation; He has made a reputation for himself as an expert in computers; He has the reputation of being difficult to please; The scandal damaged his reputation.) φήμη, όνομα, υπόληψη- reputed
- live up to one's reputation -
13 rumour
['ru:mə]1) (a piece of news or a story passed from person to person, which may not be true: I heard a rumour that you had got a new job.) φήμη, διάδοση2) (general talk or gossip: Don't listen to rumour.) διαδόσεις -
14 stardom
noun (the state of being a famous performer: to achieve stardom.) φήμη αστέρα/καλλιτεχνικό στερέωμα -
15 Adage
subs.According to the adage: P. τὸ λεγόμενον.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Adage
-
16 Bruit
subs.——————v. trans.Be bruited abroad: P. and V. θρυλεῖσθαι, διέρχεσθαι, P. διαθρυλεῖσθαι (Xen.), V. κλῄζεσθαι, ὑμνεῖσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bruit
-
17 Cry
v. intrans.Call aloud: P. and V. βοᾶν, ἀναβοᾶν, κεκραγέναι (perf. κράζειν) (also Ar., rare P.), φθέγγεσθαι. ὀλολύζειν (also Ar., rare P.), Ar. and P. ἀνακραγεῖν ( 2nd aor. ἀνακράζειν), Ar. and V. θροεῖν, λάσκειν, ἀϋτεῖν, V. αὔειν, ἰύζειν, ἀνολολύζειν, φωνεῖν, θωΰσσειν, ἐξορθιάζειν, ὀρθιάζειν, κλάζειν; see Shout.Of animals: P. and V. φθέγγεσθαι, V. κλάζειν.Truth and the facts themselves cry aloud: P. ἡ αλήθεια καὶ τὰ πεπραγμένα αὐτὰ βοᾷ (Dem. 366).Bo shouted down: P. καταθορυβεῖσθαι (Plat.).Cry for: see Demand.Cry out: see Cry.Cry out against: P. καταβοᾶν (gen.).Cry up: see Praise.——————subs.Shout: P. and V. βοή, ἡ, κραυγή, ἡ, ὀλολυγή, ἡ (also Ar., rare P.), V. ὀλολυγμός, ὁ, ἀϋτή, ἡ, Ar. and V. βόαμα, τό; see also Lamentation.Cry of triumph: P. and V. παιάν, ὁ, V. ὀλολυγμός, ὁ.Cry of animals: P. and V. φθέγμα, τό (Plat.), φθόγγος, ὁ (Plat.), V. βοή, ἡ, φθογγή, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cry
-
18 Fame
subs.Rumour: P. and V. φήμη, ἡ, λόγος, ὁ, V. βᾶξις, ἡ, κληδών, ἡ, κλέος, τό, Ar. and V. φάτις, ἡ, μῦθος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fame
-
19 Legend
subs.P. and V. λόγος, ὁ, μῦθος, ὁ, φήμη, ἡ, V. αἶνος, ὁ, P. μυθολόγημα, τό.Work of fiction: P. and V. μῦθος, ὁ.Tell legends, v.; P. μυθολογεῖν.Telling of legends: P. μυθολογία, ἡ.Writer of legends: P. μυθολόγος, ὁ, μυθοποιός, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Legend
-
20 Message
subs.Word: P. and V. λόγος, ὁ, φήμη, ἡ (rare P.).You have heard all my message: V. τὰ μὲν παρʼ ἡμῶν παντʼ έχειν,(Eur., Phoen. 953).Send a message, v.: P. and V. ἐπιστέλλειν (absol.).Taking one's own mossage, adj.: P. and V. αὐτάγγελος.Proclamation: P. and V. κήρυγμα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Message
- 1
- 2
См. также в других словарях:
φήμη η — φήμη, η 1. διάδοση, ό,τι διαδίδεται ανεύθυνα από στόμα σε στόμα, ανεξακρίβωτη είδηση: Υπάρχει η φήμη ότι θα γίνουν σύντομα εκλογές. 2. (νομ.), η κυκλοφορία διάδοσης στο κοινό για τη διάπραξη κάποιου αδικήματος. 3. η καλή ή κακή γνώμη για κάποιον … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
φήμη — a. fem nom/voc sg (attic epic ionic) φή̱μη , φῆμις speech fem nom/voc/acc dual (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φήμῃ — φήμη a. fem dat sg (attic epic ionic) φή̱μηι , φῆμις speech fem dat sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φήμη — Θεότητα της ελληνικής μυθολογίας, προσωποποίηση της μετάδοσης του λόγου, των παραδόσεων, των διηγήσεων κλπ. Θεωρούνταν κυρίως η θεά της αναγγελίας των νικών στους αθλητικούς αγώνες και γι’ αυτό οι ποιητές τη χαρακτήριζαν πτερόεσσα, πολύλαλο,… … Dictionary of Greek
Φήμη δ’οὔις πάμπαν ἀπόλλυται, ἥντινα πολλοὶ… — См. Глас народа, глас Божий … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Φήμη γε μέντοι δημόθρους μέγα σθένει. — См. Глас народа, глас Божий … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
φήμηι — φήμῃ , φήμη a. fem dat sg (attic epic ionic) φή̱μηι , φῆμις speech fem dat sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φημῶν — φήμη a. fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φᾶμαι — φήμη a. fem nom/voc pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φῆμαι — φήμη a. fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φήμαις — φήμη a. fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)