-
1 τοπος
ὅ1) местоἀνὰ τόπον Eur., ἐπὴ τόπου Polyb. и κατὰ τὸν τόπον Sext. — на месте, тут же
2) местность, область, страна(ὅ Ἑλλήνων τ. Aesch.)
κατὰ τόπους καὴ κώμας Plat. — по областям и селениям;οἱ ἕσπεροι τόποι Aesch. — западные страны, запад;γᾶς ἔσχατος τ. Aesch. — край земли;οἱ τῆς χώρας τόποι Plat. — (отдельные) области страны;ὅ τ. τῆς χώρας Dem. — характер местности3) пространство(χθονὸς πᾶς τ. Aesch.)
4) тж. pl. πυδεξδα νυμιεβςια Arst.5) рит.-лог. общее место, т.е. основной момент (в доказательстве) Arst.6) вопрос, тема(περὴ τόπον τινὰ διατρίβειν Isocr.)
-
2 τόπος
ο1) мёсю;πιάνω τον τόπο — занимать место (в пространстве);
βάζω στον τόπο του — ставить на своё место;
2) местность, край;πατρικός τόπος — родной край;
στον τόπο μας — в наших местах, краях; — у нас на родине;
§ κοινός τόπος — общее место;
αφήνω στον τόπο — убить наповал, сразить;
μένω στον τόπο — внезапно умереть;
επέχω τόπο — быть вместо (кого-л.), замещать (кого-л.);
η παρουσία μου επέχει τόπο απόδειξης — моё присутствие свидетельствует об этом;
επί τόπου — на месте;
λύνω το ζήτημα επί τόπου — разрешить вопрос на месте;
δίνω τόπος της οργής ( — или στην οργή) — подавить гнев, обуздать свой гнев;
πιάνω τόπο — быть израсходованным с пользой; — не пропасть даром
-
3 τόπος
ὁ τόπος 1. место; страна; 2. ретор. тема, мотив (→ топика; ср. топография; топоним; неологизм утопия ← ουτοπία «Нигдения») -
4 τόπος
{сущ., 92}место, пространство, местность, область, страна.Ссылки: Мф. 12:43; 14:13, 15, 35; 24:7, 15; 26:52; 27:33; 28:6; Мк. 1:35, 45; 6:31, 32, 35; 13:8; 15:22; 16:6; Лк. 2:7; 4:17, 37, 42; 6:17; 9:10, 12; 10:1, 32; 11:1, 24; 14:9, 10, 22; 16:28; 19:5; 21:11; 22:40; 23:33; Ин. 4:20; 5:13; 6:10, 23; 10:40; 11:6, 30, 48; 14:2, 3; 18:2; 19:13, 17, 20, 41; 20:7; Деян. 1:25; 4:31; 6:13, 14; 7:7, 33, 49; 12:17; 16:3; 21:28; 25:16; 27:2, 8, 29, 41; 28:7; Рим. 9:26; 12:19; 15:23; 1Кор. 1:2; 14:16; 2Кор. 2:14; Еф. 4:27; 1Фес. 1:8; 1Тим. 2:8; Евр. 8:7; 11:8; 12:17; 2Пет. 1:19; Откр. 2:5; 6:14; 12:6, 8, 14; 16:16; 20:11.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > τόπος
-
5 τόπος
{сущ., 92}место, пространство, местность, область, страна.Ссылки: Мф. 12:43; 14:13, 15, 35; 24:7, 15; 26:52; 27:33; 28:6; Мк. 1:35, 45; 6:31, 32, 35; 13:8; 15:22; 16:6; Лк. 2:7; 4:17, 37, 42; 6:17; 9:10, 12; 10:1, 32; 11:1, 24; 14:9, 10, 22; 16:28; 19:5; 21:11; 22:40; 23:33; Ин. 4:20; 5:13; 6:10, 23; 10:40; 11:6, 30, 48; 14:2, 3; 18:2; 19:13, 17, 20, 41; 20:7; Деян. 1:25; 4:31; 6:13, 14; 7:7, 33, 49; 12:17; 16:3; 21:28; 25:16; 27:2, 8, 29, 41; 28:7; Рим. 9:26; 12:19; 15:23; 1Кор. 1:2; 14:16; 2Кор. 2:14; Еф. 4:27; 1Фес. 1:8; 1Тим. 2:8; Евр. 8:7; 11:8; 12:17; 2Пет. 1:19; Откр. 2:5; 6:14; 12:6, 8, 14; 16:16; 20:11.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > τόπος
-
6 Τόπος
МестоτόποςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Τόπος
-
7 τόπος
местоместа ΤόποςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τόπος
-
8 τόπος
место, пространство, местность, область, страна.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τόπος
-
9 τόπος
-
10 τόπος
[топос] ουσ α место, местность, страна. -
11 τόπος
[тосос] αντ такой (по количеству, качеству и т. п.). -
12 τόπος
[типос] ουσ α тип. (μεταφ) форма, формальность, печать, пресса. -
13 Κάθε τόπος και ζακόνι, κάθε μαχαλάς κι αντέτι
Κάθε τόπος και ζακόνι, κάθε μαχαλάς κι αντέτι– Όσες χώρες, τόσες συνήθειες– Τόπου συνήθεια, νόμου κεφάλαιον• Что город, то норов; что деревня – то обычай• Во всяком подворье свое поверье• Со своим уставом в чужой монастырь не ходятИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κάθε τόπος και ζακόνι, κάθε μαχαλάς κι αντέτι
-
14 Όπου είναι τρόπος, είναι και τόπος
• Живи добрее, будешь всем милееИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όπου είναι τρόπος, είναι και τόπος
-
15 Κάθε τόπος και ζακόνι κάθε μαχαλάς και τάξη
В каждом месте свой обычай, в каждом квартале свой порядок• Во всяком подворье своё поверье• Что ни город, то норовИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κάθε τόπος και ζακόνι κάθε μαχαλάς και τάξη
-
16 αγριος
3 и 21) дикий(αἶξ Hom.; δένδρεα Her.; ἔλαιον Soph.; τόπος Plat.)
μητρὸς ἀγρίας ἄπο ποτός Aesch. — вино из дикого винограда2) жестокий, свирепый, лютый, злой(ἀνήρ, πτόλεμος Hom.; δρακαίνης φύσις Eur.)
3) неукротимый, необузданный, грубый(θυμός Hom.; ἤθεα Her.; ὀργή Soph.; ἔρωτες Plat.)
4) мучительный, тяжелый(νόσος Soph.; τραύματα Eur.)
5) бурный, ужасный(νύξ Her.; χεῖμα Eur.)
-
17 αδιεξεργαστος
-
18 αλωσιμος
21) могущий быть захваченным, доступный для захвата(πόλις Thuc.; ἀνήρ Xen.; τόπος Plut.)
ἐδόκεε ἁ. εἶναι ἥ Βαβυλών Her. — казалось, что Вавилон можно взять;ναῦς ἁ. διώγμασιν Eur. — корабль, который можно настигнуть и захватить2) легко уловимый, доверчивыйθηρίον ἁλώσιμον εὐεργεσία Xen. — животное, которое легко приручить лаской;
ἁ. ὑπὸ χρημάτων Plut. — которого можно подкупить, подкупный;οὐ βίᾳ, ἀλλὰ πειθοῖ ἁ. Plut. — повинующийся не насилию, а убеждению3) постижимый, понятныйτὸ δ΄ ἁλώσιμον ἀμᾷ φροντίδι Soph. — насколько я понимаю
4) связанный с захватом, относящийся к завоеваниюβάξις ἁ. Aesch. — весть о взятии (Трои);
παιὰν ἁ. Aesch. — пеан в честь взятия города -
19 αμικτος
21) беспримесный, чистый(βίος, ἡδονή Plat.)
ἄ. τινι Plat. — свободный от примеси чего-л.2) неслитный, многоголосый(βοή Aesch.)
3) необщительный, нелюдимый, дикий(θηρῶν στρατός Soph.; ἀνήρ Eur.; θηρίον Dem.; ἥ τῆς πλεονεξίας ὑπόθεσις Plut.; γείτονες Luc.)
4) негостеприимный, неласковый(αἶα Eur.; τόπος Isocr.)
5) несоединимый, несовместимый, непримиримый(τοῖς ἄλλοις Thuc. и πρὸς ἄλληλα Plat.)
-
20 αναπεπταμενος
См. также в других словарях:
τόπος — place masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τόπος — ο, ΝΜΑ 1. έκταση γης, μέρος (α. «τόπος προορισμού» β. «ὁ τόπος οὗτος Ἀρμενία καλεῑται», Ξεν.) 2. ορισμένη εδαφική περιοχή, συγκεκριμένη θέση (α. «ο τόπος τού μαρτυρίου» β. «ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν», ΚΔ) 3. ο χώρος που καταλαμβάνει ένα… … Dictionary of Greek
τόπος — ο 1. έκταση γης, μέρος, τοποθεσία: Άγονος τόπος. 2. ορισμένη περιοχή, χώρα, πατρίδα: Παπούτσι από τον τόπο σου, ας είν΄ και μπαλωμένο (παροιμία). 3. χώρος: Αυτό το μπαούλο έπιασε τον τόπο. 4. θέση: Κάθε πράμα στον τόπο του. 5. στα μαθηματικά… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Τόπος νοητός — (topos noetos) (греч.) мыслимое место. Умопостигаемое пространство, в котором находятся эйдосы (Платон). Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г.… … Философская энциклопедия
Οὐχ ὁ τόπος τὸν ἄνδρα, ἀλλ’ ὁ ἀνὴρ αὐτὸν ἔντιμον ποιεῖ. — См. Не место человека красит, но человек место … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
γεωμετρικός τόπος — Βλ. λ. γεωμετρία … Dictionary of Greek
Κρανίου τόπος — Βλ. λ. Γολγοθάς … Dictionary of Greek
έπαυλη — Τόπος αναψυχής μακριά από την τακτική κατοικία. Η έ. παρουσιάζεται στους προελληνικούς πολιτισμούς (θερινές κατοικίες στην Αίγυπτο, στη μινωική Κρήτη κ.α.), όχι όμως και στον δημοκρατικό ελληνικό κόσμο. Ακόμα και στη δημοκρατική Ρώμη δεν υπάρχουν … Dictionary of Greek
επαυλή — Τόπος αναψυχής μακριά από την τακτική κατοικία. Η έ. παρουσιάζεται στους προελληνικούς πολιτισμούς (θερινές κατοικίες στην Αίγυπτο, στη μινωική Κρήτη κ.α.), όχι όμως και στον δημοκρατικό ελληνικό κόσμο. Ακόμα και στη δημοκρατική Ρώμη δεν υπάρχουν … Dictionary of Greek
στρατόπεδο — Τόπος εγκατάστασης στρατεύματος ή ατόμων οργανωμένων στρατιωτικά. Επίσης, τόπος περιορισμού πολιτικών αντιπάλων (σ. συγκέντρωσης). Στην αρχαία Ρώμη, ο στρατός δε στρατοπέδευε, αν προηγούμενα δεν οχυρωνόταν σε θέση η οποία είχε επιλεγεί. Το… … Dictionary of Greek
σωφρονιστήριο — Τόπος ή ίδρυμα στο οποίο στέλνονται άτομα για σωφρονισμό. Σ. λέγεται και φυλακή στην οποία φυλακίζονται άτομα για να εκτίσουν την ποινή τους. Οι διάφορες μέθοδοι που χρησιμοποιούνται στα σ. λέγονται σωφρονιστικά συστήματα. Παρά τις σποραδικές… … Dictionary of Greek