-
1 συς
συός ὅ и ἥ (= ὖς)(dat. pl. συσί - эп. σύεσσι, acc. pl. σύας - стяж. σῦς; ῡ только в односложных формах)
1) домашняя свинья Hom.2) (тж. σ. ἄγριος и σ. ἀγρότερος Hom.) дикий кабан Hom., Eur., Xen. -
2 σῦς
-
3 αγροτερος
I3полевой, степной, дикий(ἡμίονοι, αἶγες, σῦς, ἔλαφος Hom.; λέων Pind.; θηρία Theocr.; ἐλαία Anth.)
IIὅ поселянин, крестьянин Anth. -
4 ενιαυσιος
3 и 21) годовалый, однолетний(σῦς Hom. и ὗς Arst.)
κατελείφθην ἐ. Dem. — одного года от роду я остался сиротой2) длящийся год, годовалый(σπονδαί Thuc.; ὁδός Xen.; χρόνος Plat.; ἀρχαί Arst.)
ἐ. βεβώς Soph. — отправившись в путь год тому назад3) ежегодный, годичный(ὁρτή Her.; πανηγύρεις Arst.)
-
5 καπριος
I2кабанийσῦς κ. Hom. = κάπρος 1;
κ. πρῷρα Her. — (корабельный) нос в виде кабаньей головыIIὅ Hom. = κάπρος См. καπρος -
6 καπρος
ὅ2) «кабан» ( вид речной рыбы) Arst. -
7 ληιβοτειρα
-
8 μεγας
μεγάλη, μέγα (gen. μεγάλου, μεγάλης, μεγάλου; compar. μείζων - NT. тж. μεζότερος, superl. μέγιστος)1) большой, огромный(σθένος Hom.; πλοῦτος Aesch.)
; огромный, многочисленный(ἀγέλη NT.)
; рослый(καλός τε μ. τε Hom.)
; крупный(σῦς Hom.; αἰετός Pind.)
2) взрослыйὅτε μ. ἐσσί Hom. — так как ты (уже) взрослый
3) высокий(οὐρανός, πύργος, ὄρος Hom.; δένδρον NT.)
4) широкий, обширный(πέλαγος, αἰγιαλός Hom.)
; просторный, вместительный(αὐλή Hom.)
5) длинный или глубокий(τάφρος Hom.)
6) сильный, мощный(ἄνεμος, ἰαχή Hom.; σεισμός NT.)
; громкий, немолкнущий(μῦθος Soph.)
7) великий(Ζεύς Aesch.)
μεγάλαι θεαί Soph. — великие богини, т.е. Деметра и Персефона;οἱ μεγάλοι Δαναοί Soph. — данайские вожди8) важный, значительный9) высокопарный, пышныйμέ μέγα λέγε Plat. — не говори громких слов
10) высокомерный, гордыйφρονεῖ, ὡς γυνή, μέγα Soph. — (Иокаста) полна женской гордости - см. тж. μείζων, μέγιστον и μέγιστος
-
9 μονορχις
-
10 ολοοφρων
2, gen. ονος1) замышляющий гибель, т.е. несущий гибель, губительный(ὕδρος, λέων, σῦς κάπροσ Hom.)
2) ужасный, страшный(Ἄτλας, Μίνως Hom.)
-
11 ορικτιτης
-
12 ρυομαι
(в fut. и aor. ῡ, в praes. и impf. ῠ и ῡ)(fut. ῥύσομαι, aor. ἐρρυσάμην - эп. ῥυσάμην; эп. impf.: 2 л. sing. iter. ῥύσκευ, 3 л. sing. (ἐ)ρύετο, 3 л. pl. ῥύατο; эп. 3 л. sing. aor. 2 ἔρρυτο; inf. praes. ῥύεσθαι - эп. ῥῦσθαι; aor. pass. ἐρρύσθην)
1) задерживать, удерживать(Ἠῶ ἐπ΄ Ὠκεανῷ Hom.)
2) освобождать, избавлять, спасать(τινα ὑπέκ τινος и ὑπό τινος Hom., ἔκ τινος Pind., Her., Eur., ἀπό τινος Soph. и τινος Her., Pind., Eur., Arph.)
3) охранять, стеречь(τὰς σῦς Hom.; sc. τέν πόλιν Aesch.)
4) (о шлеме и т.п.) защищать, прикрывать(κάρη τε μέτωπον Hom.)
5) скрывать, прятать(μήδεα Hom.)
6) устранять, искупать, заглаживать -
13 σιαλος
-
14 συαγρεσια
-
15 συηνια
ἡ [σῦς] свинство Plut. -
16 συφεος
-
17 συφορβιον
-
18 χλουνης
I- ου adj. m ( эпитет дикого кабана) оскопленный Arst., по по друг. живущий одиноко, тж. лежащий в зеленых зарослях или крепкий, сильный(χ. σῦς ἄγριος Hom.; χλοῦναι σύες Hes.)
II- ου ὅ предполож. кастрат Aesch. -
19 παραλείπω
μετ.1) упускать, опускать, не упоминать; умалчивать (о чём-л.);παραλείπ τίς λεπτομέρειες — упускать подробности;
2) упускать из виду, забывать; не сделать (то, что должен сделать);παρέλειψα να συς αναφέρω... я забыл вам сказать...; δεν παρέλειψε να πεΤ... он не преминул сказать, что...;§ τα ευκόλως εννοούμενα παραλείπονται — не стоит распространяться о том, о чём легко догадаться
См. также в других словарях:
συς — ο, η / σῡς, υός, ΝΑ (στη νεοελλ. ως λόγιος τ.) χοίρος, γουρούνι. [ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. σῦ ανήκει στην ίδια οικογένεια με το συνώνυμο ὗς (για ετυμολ. βλ. λ. ὗς) και χρησιμοποιείται κυρίως στον Όμ. αντί τού συνηθέστερου για την αρχ. γλώσσα ὗς. Προβλήματα… … Dictionary of Greek
σῦς — ὗς the wild swine masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Liste von Flüssen in Griechenland — Dies ist eine Liste von Flüssen in Griechenland in alphabetischer Sortierung nach deutscher Transkription der Namen. Die Längen der Flüsse beziehen sich immer auf deren Verlauf auf griechischem Territorium. Flüsse, welche entweder außerhalb… … Deutsch Wikipedia
ήμισυς — εια, υ και μισός, ή, ό (AM ἥμισυς, εια, υ, Μ και ἥμισος, η, ον, Α δωρ. τ. ἅμισυς, εια, α και ιων. θηλ. ἡμισέη και ἡμισέα) 1. αυτός που αποτελεί το ένα από δύο ίσα μέρη ενός πράγματος ή ενός ποσού, ο μισός 2. το ουδ. ως ουσ. το ήμισυ το ένα… … Dictionary of Greek
συφεός — και επικ. τ. συφειός, ὁ, Α χοιροστάσιο. [ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. συ φ εός έχει σχηματιστεί < σῦς «χοίρος, κάπρος» + επίθημα εός (πρβλ. θηρ εός, κολ εός). Δυσερμήνευτο, ωστόσο, παραμένει το φ τού τ. Αν δεχθούμε ότι η λ. εμφανίζει επίθημα φεός, προκύπτουν… … Dictionary of Greek
σύαγρος — (I) ο, ΝΜΑ αγριόχοιρος. [ΕΤΥΜΟΛ. < σῦς «χοίρος, κάπρος» + αγρός (< ἀγρός), πρβλ. ἵππ αγρος]. (II) ὁ, Α (για κυνηγετικό σκύλο) αυτός που κυνηγά αγριόχοιρους. [ΕΤΥΜΟΛ. < σῦς «χοίρος, κάπρος» + αγρός (< ἄγρα), πρβλ. θήρ αγρος, μύ αγρος] … Dictionary of Greek
σύαγχος — ον, Α 1. αυτός που πνίγει χοίρους 2. (κατά τον Ησύχ.) «ῥίζα, ἐν ᾗ οἱ συς θηρεύονται». [ΕΤΥΜΟΛ. < σῦς «χοίρος» + αγχος (< ἄγχω «πνίγω»), πρβλ. κύν αγχος] … Dictionary of Greek
теленок — род. п. нка, телец, род. п. льца, телица, укр. теля, род. п. яти ср. р., др. русск. теля ср. р. теленок , тельць, телица, сербск. цслав. телѧ μόσχος, ст. слав. тельць μόσχος (Супр.), болг. теле ср. р., сербохорв. тѐле, род. п. ета, словен. tẹle … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Condylomata lata — Klassifikation nach ICD 10 A50 Syphilis connata A51 Frühsyphilis A52 Spätsyphilis … Deutsch Wikipedia
Franzosenkrankheit — Klassifikation nach ICD 10 A50 Syphilis connata A51 Frühsyphilis A52 Spätsyphilis … Deutsch Wikipedia
Französische Pocken — Klassifikation nach ICD 10 A50 Syphilis connata A51 Frühsyphilis A52 Spätsyphilis … Deutsch Wikipedia