-
1 παριστημι
(fut. παραστήσω, aor. 1 παρέστησα, aor. 2 παρέστην, pf. παρέστηκα - Polyb. παρέστακα)1) устанавливать возле, ставить рядом, расставлять(τινα φυλάττειν τι Dem.; ἱππέας τοῖς κέρασι Polyb.)
παραστησάμενος ἱερεῖα Xen. — поставив (возле алтаря) своих жертвенных животных2) (только aor. 2, pf. и ppf.) становиться рядом, подходить(ἄγχι π. Hom.)
εἶπε παραστάς Hom. — подойдя, он сказал;παραστῆναι εἰς τέν γνώμην τινός Her. — примкнуть к чьему-л. мнению;εἷς τις τῶν παρεστηκότων NT. — один из стоявших рядом3) становиться на защиту, быть в помощь, помогать(Her., Trag., Dem.; Τρωσὴ παρεστάμεναι καὴ ἀμύνειν Hom.)
4) (тж. π. ἑαυτόν NT.) приходить, приближаться, являться(νῆες παρέστασαν Hom.; παραστῆναι Καίσαρι NT.)
τοὔνεκα δέ νῦν δεῦρο παρέστης ; Hom. — так ты для этого сюда явилась?;ὅ νῦν παρεστηκὼς ἡμῖν λόγος Plat. — вот это наше рассуждение;τοῦ παρεστῶτος θέρους Soph. — этим летом;τὰ παρεστῶτα Aesch. — нынешние обстоятельства;πρὸς τὸ παρεστός Arph. — в настоящее время, теперь5) представлять, выставлять(κτήνη NT.)
π. ἀνθρώπους Ἀρτέμιδι Luc. — приносить Артемиде человеческие жертвы;παραστήσασθαι (μάρτυρας) Isocr., Dem. — выставить от себя свидетелей;ταῦτα ἐγὼ πολλοῖς τεκμηρίοις παραστήσω Lys. — в пользу этого я представлю много доказательств;παραστήσασθαί τινα εἰς κρίσιν Plat. — поставить кого-л. перед судом6) передавать, отдавать(τινί τινα NT.)
7) med. заставлять, принуждать(τινα ἀέκοντα Her.; τινα βίᾳ Soph.)
ταραστήσασθαί τινα εἰς χαλεπέν φορὰν δασμοῦ Plat. — заставить кого-л. платить тяжелую дань8) тж. med.-pass. подчиняться, покоряться, сдаватьсяπαραστῆναι τῷ πολέμῳ Dem. — проиграть войну9) med. принуждать к сдаче, одолевать, покорять(τινα Her.; πόλιν Thuc.)
10) med. склонять, побуждать, убеждать(τινα Dem., Thuc.)
11) приключаться, случаться12) внушать(ἐλπίδας Dem.; θάρσος Polyb.)
13) med. ( о мысли) возникать, приходить в голову(τινι Plat.)
δόξα μοι παρεστάθη Soph. — у меня явилась мысль;παρίσταταί μοι Plat. — мне представляется (кажется);ἐκ τοῦ παρισταμένου λέγειν Plut. — говорить экспромтом;τὸ παριστάμενον ἐλευθέρως λέγειν Luc. — свободно высказывать все, что ни придет в голову;τὸ μάλιστα παραστὰν εἶναί μοι δίκαιον Luc. — то, что кажется мне теперь наиболее правильным14) med. собираться (с духом), готовиться(πρὸς τὸν κίνδυνον Diod.; εἰς τοιαύτην ὁρμήν Polyb.; πρὸς τέν ἀπολογίαν Plut.)
15) med. сбиватьсяπαρεστηκέναι τῶν φρενῶν Polyb. — сойти с ума;
παρεστὼς τῇ διανοίᾳ Polyb. — сумасшедший16) сопоставлять, сравнивать(τινί τι Isocr.)
17) делать пригодным, улучшать(τὸν οἶνον Plut.)
-
2 παρίστημι
{с.гл., 42}1. перех. ставить возле, представлять, предоставлять, являть, поставить, доказывать;2. неперех. стоять возле, предстоять, являться, приходить.Ссылки: Мф. 26:53; Мк. 4:29; 14:47, 69, 70; 15:35, 39; Лк. 1:19; 2:22; 19:24; Ин. 18:22; 19:26; Деян. 1:3, 10; 4:10, 26; 9:39, 41; 23:2, 4, 24, 33; 24:13; 27:23, 24; Рим. 6:13, 16, 19; 12:1; 14:10; 16:2; 1Кор. 8:8; 2Кор. 4:14; 11:2; Еф. 5:27; Кол. 1:22, 28; 2Тим. 2:15; 4:17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > παρίστημι
-
3 παρίστημι
{с.гл., 42}1. перех. ставить возле, представлять, предоставлять, являть, поставить, доказывать;2. неперех. стоять возле, предстоять, являться, приходить.Ссылки: Мф. 26:53; Мк. 4:29; 14:47, 69, 70; 15:35, 39; Лк. 1:19; 2:22; 19:24; Ин. 18:22; 19:26; Деян. 1:3, 10; 4:10, 26; 9:39, 41; 23:2, 4, 24, 33; 24:13; 27:23, 24; Рим. 6:13, 16, 19; 12:1; 14:10; 16:2; 1Кор. 8:8; 2Кор. 4:14; 11:2; Еф. 5:27; Кол. 1:22, 28; 2Тим. 2:15; 4:17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > παρίστημι
-
4 παρίστημι
1. перех. ставить возле, представлять, предоставлять, являть, поставить, доказывать; 2. неперех. стоять возле, предстоять, являться, приходить.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > παρίστημι
-
5 παρίστημι
παρ|ίστημι ставить рядом -
6 παρίστημι
-
7 παραστας
III- άδος ἥ колонна, столб, пилястрαἱ παραστάδες (реже sing.) Xen., Eur., Sext. — колоннада, портик
-
8 παρεσταμεναι
-
9 παρεστηκα
-
10 παρεστην
-
11 παριστανω
-
12 παρισταω
-
13 παρστας
-
14 παρστηετον
-
15 ξυμπαριστημι
(дор. 3 л. sing. aor. 1 συμπαρέστᾱσεν) ставить вместе, помещать рядом(τινά τινι Pind.)
εἰ σὺ τἠμῇ ξυμπαραστήσῃ φρενί Soph. — если бы ты склонился к моему намерению -
16 παρα-
[παρά II] приставка со знач.:1) рядоположности, смежности (παρίστημι, παράλληλοι)2) движения мимо (παροίχομαι, παρατρέχω)3) передачи, переноса, пересылки и т.п. (παραδίδωμι, παραπέμπω)4) отступления, отклонения (παράγω, παροράω)5) переделывания, изменения (παραλλάσσω, παραπείθω) -
17 παρεσταναι
атт. inf. pf. 2 к παρίστημι -
18 παρεστως
атт. part. pf. 2 к παρίστημι -
19 συμπαριστημι
(дор. 3 л. sing. aor. 1 συμπαρέστᾱσεν) ставить вместе, помещать рядом(τινά τινι Pind.)
εἰ σὺ τἠμῇ ξυμπαραστήσῃ φρενί Soph. — если бы ты склонился к моему намерению -
20 3936
{с.гл., 42}1. перех. ставить возле, представлять, предоставлять, являть, поставить, доказывать;2. неперех. стоять возле, предстоять, являться, приходить.Ссылки: Мф. 26:53; Мк. 4:29; 14:47, 69, 70; 15:35, 39; Лк. 1:19; 2:22; 19:24; Ин. 18:22; 19:26; Деян. 1:3, 10; 4:10, 26; 9:39, 41; 23:2, 4, 24, 33; 24:13; 27:23, 24; Рим. 6:13, 16, 19; 12:1; 14:10; 16:2; 1Кор. 8:8; 2Кор. 4:14; 11:2; Еф. 5:27; Кол. 1:22, 28; 2Тим. 2:15; 4:17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3936
См. также в других словарях:
παρίστημι — cause to stand pres ind act 1st sg παριστάω pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρέσταν — παρίστημι cause to stand plup ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic) παρέστᾱν , παρίστημι cause to stand aor ind act 3rd pl (doric) παρέστᾱν , παρίστημι cause to stand aor ind act 1st sg (doric) παρίστημι cause to stand aor ind act 3rd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρέστασαν — παρίστημι cause to stand plup ind act 3rd pl παρέστᾱσαν , παρίστημι cause to stand aor ind act 3rd pl (doric) παρίστημι cause to stand aor ind act 3rd pl (epic) παρέστᾱσαν , παρίστημι cause to stand aor ind act 3rd pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρέστατε — παρίστημι cause to stand plup ind act 2nd pl παρίστημι cause to stand perf imperat act 2nd pl παρίστημι cause to stand perf ind act 2nd pl παρέστᾱτε , παρίστημι cause to stand aor ind act 2nd pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραστήσει — παρίστημι cause to stand aor subj act 3rd sg (epic) παρίστημι cause to stand fut ind mid 2nd sg παρίστημι cause to stand fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραστήσουσι — παρίστημι cause to stand aor subj act 3rd pl (epic) παρίστημι cause to stand fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) παρίστημι cause to stand fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραστήσουσιν — παρίστημι cause to stand aor subj act 3rd pl (epic) παρίστημι cause to stand fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) παρίστημι cause to stand fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραστήσω — παρίστημι cause to stand aor subj act 1st sg παρίστημι cause to stand fut ind act 1st sg παρίστημι cause to stand aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραστήσῃ — παρίστημι cause to stand aor subj mid 2nd sg παρίστημι cause to stand aor subj act 3rd sg παρίστημι cause to stand fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρεστάτην — παρίστημι cause to stand plup ind act 3rd dual παρίστημι cause to stand perf ind act 3rd dual παρεστά̱την , παρίστημι cause to stand aor ind act 3rd dual (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παρεστήξει — παρίστημι cause to stand futperf ind mp 2nd sg παρίστημι cause to stand futperf ind act 3rd sg παρίστημι cause to stand futperf ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)