-
1 οιμαι
атт. стяж. = οἴομαι -
2 οἶμαι
οἴομαι / οἶμαι думать, полагать; мнить aor. ὠήθην -
3 οἶμαι
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > οἶμαι
-
4 οἶμαι
=οἴομαι -
5 οιομα
эп. οἴω и ὀΐω или (преимущ.) ὀΐομαι, атт. стяж. οἶμαι (2 л. sing. οἴει - эп. ὀΐεαι; impf. ᾠόμην и ᾤμην - эп. 3 л. sing. ὠίετο и ὀΐετο; fut. οἰήσομαι; aor. ᾠήθην - эп. ὠίσθην и ὀϊσάμην; conjct. οἰηθῶ; adj. verb. οἰητέον)1) думать, полагать(οὔ μιν οἴω νῦν ἰέναι Hom.)
τῶνδε μνήσεσθαι ὀΐω Hom. — надеюсь, что вы об этом вспомните;ὀΐσατο κατὰ θυμόν Hom. — он полагал в душе;τί οἴεσθε τἄλλα ; Dem. — что думаете вы о прочем?;2) рассчитывать, надеяться3) опасаться, боятьсяὀΐομαι ἄνδρα χολωσέμεν Hom. — боюсь, что (этот) человек разгневается;
αἰεὴ ὀΐεαι Hom. — всегда ты (чего-то) опасаешься4) намечать, намереваться, иметь желаниеοὐ γὰρ ὀΐω ἑκὰς ἱστάμενος πολεμίζειν Hom. — ибо не намерен я сражаться на расстоянии;
οἶμαι λέγειν Plat. — я хочу сказать, имею в виду;Ἀναξαγόρου οἴει κατηγορεῖν Plat. — ты берешься обвинять Анаксагора -
6 αμφιβολως
-
7 ανηκοος
21) ничего не слышащий, лишенный слуха(οἱ καθεύδοντες Arst.)
2) никого не слышащий(τινος Xen., Plat.)
3) никого не слышавший, неосведомленный, несведущий(παιδείας Aeschin.; τῶν Ἑλληνικῶν φιλοσόφων οὐδενός Plut.)
οἶμαί σε οὐκ ἀνήκοον εἶναι ἔνια χθιζὰ γεγενημένα Plat. — полагаю, что ты слышал о кое-каких вчерашних событиях4) неученый(σκαιὸς καὴ ἀ. Dem.)
-
8 εγωμαι
-
9 λοχευμα
- ατος τό1) плод, дитя(Ἰοκάστης, sc. Οἰδιπους Eur.)
2) разрешение от бремени, роды(ἤκουσας, οἶμαι, τῶν ἐμῶν λοχευμάτων Eur.)
κάλυκος ἐν λοχεύμασιν Aesch. — когда из оболочки рождается (зерно), т.е. когда колосятся нивы -
10 μετριως
1) умеренно, с тактом(μ. καὴ σωφρόνως πράττειν Plat.)
2) в меру, в надлежащей мере, достаточно(δεδηλῶσθαι Plat.; προειρῆσθαι περί τινος Aeschin.)
οὐ μ. NT. — немало, сильно3) терпеливо, с выдержкой(φέρειν τι Polyb.)
4) справедливо, правильноκαὴ οἶμαι αὐτὰ μ. ἔχειν Plat. — и я думаю, что это правильно
-
11 μονον
adv.1) только, лишьἔστω ὡς λέγεις, μ. δήλωσον ὃ φῄς Plat. — пусть будет так, как ты говоришь, только докажи сказанное тобой;
οὐ μ. ἐν δικαστηρίοις, ἀλλὰ καὴ ἐν ἰδίοις Plat. — не только в судебных собраниях, но и в частных2) μ. οὐ (тж. μονονού (κ) и μονονουχί) чуть (ли) не, почти(οἶμαι μ. οὐκ ἐν μακάρων νήσοις οἰκεῖν Plat.)
-
12 πρεπω
(преимущ. praes. и impf., редко fut. πρέψω и aor. ἔπρεψα)1) быть заметным, отличаться(διὰ πάντων Hom.)
νέα γάρ, ὡς ἐσθῆτι καὴ κόσμῳ πρέπει Eur. — она молода, как видно по (ее) платью и наряду;πρέπουσι μελαγχίμοις γυίοισι λευκῶν ἐκ πεπλωμάτων ἰδεῖν Aesch. — на фоне белых одежд резко выделяются черные тела (моряков);ὁμήγυρις γυναικῶν φάρεσιν μελαγχίμοις πρέπουσα Aesch. — толпа женщин в черных покрывалах2) блистать, сиять(πανσέληνος πρέπει ἐν μέσῳ σάκει Aesch.; Ζεὺς πρέπων δι΄ αἰθέρος Eur.)
ὅ φρυκτὸς ἀγγέλλων πρέπει Aesch. — ярко пылает сигнальный костер;πρέπουσα ὡς ἐν γραφαῖς Aesch. — блистающая (красотой) словно на картине3) ( о звуке или запахе) явственно ощущатьсяοἶμαι βοέν ἐν πόλει πρέπειν Aesch. — я думаю, что крик стоит над (павшим) городом;
ἀτμὸς ὥσπερ ἐκ τάφου πρέπει Aesch. — пахнет словно могильным испарением4) быть схожим, походить(τινὴ εἶδος Pind.; τινὴ μορφῇ Eur.)
πρέπει ὡς τύραννος εἰσορᾶν Soph. — у нее царственный вид5) подходить, приличествовать, подобать, соответствовать(ἐν μεγέθει Arst.)
τὸ αἰσχυντηλὸν αὐτοῦ τῇ ἡλικίᾳ ἔπρεψεν Plat. — застенчивость шла его возрасту;τούτοις ἓν ὄνομα ἅπασι πρέφει Plat. — всем этим (вещам) будет соответствовать одно название;εἰς τέν ἀπόδειξιν πρέψει ῥηθέν Plat. — сказанное пригодится для разъяснения (вопроса);ποῦ τάδ΄ ἐν χρηστοῖς πρέπει ; Eur. — где такие поступки подобают порядочным людям?, т.е. допустимо ли где-л. нечто подобное?;πρέπων ἔφυς πρὸ τῶνδε φωνεῖν Soph. — тебе (больше всех) пристало говорить от их имени;impers.:οὔτε κλάειν οὔτ΄ ὀδύρεσθαι πρέπει Aesch. — не подобает ни плакать, ни скорбеть;ἐμοὴ πρέποι ἄν Xen. — мне следовало бы;τίσασθαι οὕτω, ὡς ἐκείνους (sc. τίσασθαι) πρέπει Her. — наказать (врагов) так, как они заслуживают -
13 προθεσμια
ἥ (sc. ἡμέρα) юр.1) (назначенный заранее) срок(ἥ τριετές π. Plat.; ἄχρι τῆς προθεσμίας τινός NT.)
2) срок давностиοὐκ οἶμαι οὐδεμίαν τῶν τοιούτων ἀδικημάτων προθεσμίαν εἶναι Lys. — я полагаю, что для подобных преступлений нет срока давности
-
14 τοι
Iэнкл. усилит.-утвердит. частица1) так вот, итак, жеἀλλ΄ ἴσθι τοι Soph. — так знай же;
εἴ τοι νομίζεις … Soph. — если ты только думаешь …;ἐγώ τοι οἶμαι … Xen. — я лично думаю …2) право, несомненно, именно, в самом делеπλεόνων δέ τοι ἔργον ἄμεινον Hom. — ведь (совместный) труд многих, несомненно, лучше
IIэп.-ион. =1) οἱ2) οἵ -
15 υπομιμνησκω
дор. ὑπομιμνᾴσκω напоминать, med.-pass. вспоминать, помнитьὑ. τινά τινος Hom., Thuc., τινά τι Thuc., Xen., Dem. и τινὰ περί τινος Plat., NT. — припоминать кому-л. кого(что)-л., напоминать кому-л. о ком(чем)-л.;
καλῶς ὑπέμνησας Plat. — ты кстати напомнил;οὐδὲν οἶμαι κακὸν εἶναι τὸ ὑπομιμνήσκεσθαι, ὅτι μέ καλῶς πεποιήκαμεν Plat. — ничего нет, по-моему, дурного в том, чтобы мы вспоминали ( или чтобы нам напоминали) о наших дурных поступках;ὅπως τὰς τάξεις ὑπομιμνήσκοιντο Xen. — чтобы они помнили о соблюдении порядка;ὑπεμνήσθην τῶν κατὰ τέν ὁδόν Luc. — мне вспомнились обстоятельства (моего) путешествия -
16 ωετο
3 л. sing. impf. к οἴομαι и οἶμαι -
17 ωηθην
aor. к οἴομαι и οἶμαι -
18 οἴομαι
οἴομαι / οἶμαι думать, полагать; мнить aor. ὠήθην
См. также в других словарях:
οίμαι — οἶμαι (Α) (συνηρ. τ.) βλ. οίομαι … Dictionary of Greek
Οἴμαι — Οἴμᾱͅ , Οἴμη way of song fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἴμαι — οἴμᾱͅ , οἴμη way of song fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Οἶμαι — Οἴμη way of song fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἶμαι — οἴμη way of song fem nom/voc pl οἴομαι forebode pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οἶμ' — οἶμαι , οἴμη way of song fem nom/voc pl οἶμαι , οἴομαι forebode pres ind mp 1st sg οἶμα , οἶμα spring neut nom/voc/acc sg οἶμε , οἶμος way masc/fem voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐγὦιμαι — οἶμαι , οἴμη way of song fem nom/voc pl οἶμαι , οἴομαι forebode pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐγᾦμαι — οἶμαι , οἴμη way of song fem nom/voc pl οἶμαι , οἴομαι forebode pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐγῷμαι — οἶμαι , οἴμη way of song fem nom/voc pl οἶμαι , οἴομαι forebode pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Οἶμ' — Οἶμαι , Οἴμη way of song fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οίομαι — οἴομαι, επικ. τ. ὀΐομαι, συνηρ. τ. οἶμαι και ενεργ. τ. οἴω, επικ. τ. ὀΐω, λακων. τ. οἰῶ (Α) 1. προαισθάνομαι, προμαντεύω, προβλέπω («γόον δ ὠΐετο θυμός», Ομ. Οδ.) 2. προσδοκώ, περιμένω να συμβεί κάτι 3. υποπτεύομαι, υποψιάζομαι («ἦ τινά που δόλον … Dictionary of Greek