-
1 κοπιαω
(fut. κοπιάσω с ᾱ)1) утомляться, уставать(ὑπό τινος Arph., διά τι Arst. и ἔκ τινος NT.)
παίζουσαι καὴ κοπιῶσαι Arph. — устав(шие) от игры;κ. τὰ σκέλη Diog.L. — уставать ногами, т.е. от ходьбы;2) тяжело трудиться(εἴς τινας, εἴς τι и ἔν τινι NT.)
κοπιῶντες καὴ πεφορτισμενοι NT. — труждающиеся и обремененные -
2 κοπιάω
κοπιάω ['убиваться'] изнурять себя, уставать -
3 κοπιάω
{гл., 23}1. утомляться, уставать, утруждаться;2. тяжело трудиться.Синонимы: 75 ( ἀγωνίζομαι).Ссылки: Мф. 6:28; 11:28; Лк. 5:5; 12:27; Ин. 4:6, 38; Деян. 20:35; Рим. 16:6, 12; 1Кор. 4:12; 15:10; 16:16; Гал. 4:11; Еф. 4:28; Флп. 2:16; Кол. 1:29; 1Фес. 5:12; 1Тим. 4:10; 5:17; 2Тим. 2:6; Откр. 2:3. LXX: 3021 ( עגי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > κοπιάω
-
4 κοπιάω
{гл., 23}1. утомляться, уставать, утруждаться;2. тяжело трудиться.Синонимы: 75 ( ἀγωνίζομαι).Ссылки: Мф. 6:28; 11:28; Лк. 5:5; 12:27; Ин. 4:6, 38; Деян. 20:35; Рим. 16:6, 12; 1Кор. 4:12; 15:10; 16:16; Гал. 4:11; Еф. 4:28; Флп. 2:16; Кол. 1:29; 1Фес. 5:12; 1Тим. 4:10; 5:17; 2Тим. 2:6; Откр. 2:3. LXX: 3021 ( עגי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > κοπιάω
-
5 κοπιάω
1. утомляться, уставать, утруждаться; 2. тяжело трудиться; LXX: (יגע); син. ἀγωνίζομαι.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > κοπιάω
-
6 ἀγωνίζομαι
1. сражаться, бороться, биться; 2. состязаться; 3. подвизаться, прилагать усилия, помогать в борьбе; син. κοπιάω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀγωνίζομαι
-
7 75
75 ἀγωνίζομαι{гл., 7}1. сражаться, бороться, биться;2. состязаться;3. подвизаться, прилагать усилия, помогать в борьбе.Ссылки: Лк. 13:24; Ин. 18:36; 1Кор. 9:25; Кол. 1:29; 4:12; 1Тим. 6:12; 2Тим. 4:7.Синонимы: 2872 ( κοπιάω).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 75
-
8 ἀγωνίζομαι
75 ἀγωνίζομαι{гл., 7}1. сражаться, бороться, биться;2. состязаться;3. подвизаться, прилагать усилия, помогать в борьбе.Ссылки: Лк. 13:24; Ин. 18:36; 1Кор. 9:25; Кол. 1:29; 4:12; 1Тим. 6:12; 2Тим. 4:7.Синонимы: 2872 ( κοπιάω).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀγωνίζομαι
-
9 αγωνίζομαι
75 ἀγωνίζομαι{гл., 7}1. сражаться, бороться, биться;2. состязаться;3. подвизаться, прилагать усилия, помогать в борьбе.Ссылки: Лк. 13:24; Ин. 18:36; 1Кор. 9:25; Кол. 1:29; 4:12; 1Тим. 6:12; 2Тим. 4:7.Синонимы: 2872 ( κοπιάω).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αγωνίζομαι
-
10 2872
{гл., 23}1. утомляться, уставать, утруждаться;2. тяжело трудиться.Синонимы: 75 ( ἀγωνίζομαι).Ссылки: Мф. 6:28; 11:28; Лк. 5:5; 12:27; Ин. 4:6, 38; Деян. 20:35; Рим. 16:6, 12; 1Кор. 4:12; 15:10; 16:16; Гал. 4:11; Еф. 4:28; Флп. 2:16; Кол. 1:29; 1Фес. 5:12; 1Тим. 4:10; 5:17; 2Тим. 2:6; Откр. 2:3. LXX: 3021 ( עגי).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2872
См. также в других словарях:
κοπιᾶτε — κοπιάω to be tired pres imperat act 2nd pl κοπιάω to be tired pres subj act 2nd pl κοπιάω to be tired pres ind act 2nd pl κοπιάω to be tired imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοπιᾷ — κοπιάω to be tired pres subj mp 2nd sg κοπιάω to be tired pres ind mp 2nd sg (epic) κοπιάω to be tired pres subj act 3rd sg κοπιάω to be tired pres ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκοπωμένα — κοπιάω to be tired perf part pass neut nom/voc/acc pl (epic) κεκοπωμένᾱ , κοπιάω to be tired perf part pass fem nom/voc/acc dual (epic) κεκοπωμένᾱ , κοπιάω to be tired perf part pass fem nom/voc sg (epic doric aeolic) κοπόω weary perf part mp… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοπιᾶσαι — κοπιάω to be tired pres ind mp 2nd sg κοπιάω to be tired pres part act fem nom/voc pl (doric) κοπιάω to be tired aor inf act (attic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοπιῶμεν — κοπιάω to be tired pres subj act 1st pl (attic epic ionic) κοπιάω to be tired pres ind act 1st pl κοπιάω to be tired imperf ind act 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοπιῶσι — κοπιάω to be tired pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) κοπιάω to be tired pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) κοπιάω to be tired pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοπιῶσιν — κοπιάω to be tired pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) κοπιάω to be tired pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) κοπιάω to be tired pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκοπωμένον — κοπιάω to be tired perf part pass masc acc sg (epic) κοπιάω to be tired perf part pass neut nom/voc/acc sg (epic) κοπόω weary perf part mp masc acc sg κοπόω weary perf part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκοπωμένων — κοπιάω to be tired perf part pass fem gen pl (epic) κοπιάω to be tired perf part pass masc/neut gen pl (epic) κοπόω weary perf part mp fem gen pl κοπόω weary perf part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοπιωμένων — κοπιάω to be tired pres part mp fem gen pl κοπιάω to be tired pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοπιᾶται — κοπιάω to be tired pres subj mp 3rd sg κοπιάω to be tired pres ind mp 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)