-
1 δεησις
- εως ἥ1) просьба Lys., Isocr.λέγοις ἂν τέν δέησιν Plat. — может быть ты скажешь, в чем твоя просьба;
2) преимущ. pl. потребность, надобность, нужда(ἐπιθυμίαι καὴ δεήσεις Plat.; δεήσεις εἰσὴν αἱ ὀρέξεις Arst.)
-
2 δέησις
ἡ δέησις, εως просьба, моление; заступничество (> церк. деисус - иконописный чин, изображающий. Богородицу и Иоанна Предтечу заступающихся перед Христом за человечество) -
3 δέησις
{сущ., 19}просьба, прошение, моление, молитва.Синонимы: 155 ( αἴτημα), 1783 ( ἔντευξις), 2169 ( εὐχαριστία), 2171 ( εὐχή), 2428 ( ἱκετηρία), 4335 ( προσευχή).Ссылки: Лк. 1:13; 2:37; 5:33; Деян. 1:14; Рим. 10:1; 2Кор. 1:11; 9:14; Еф. 6:18; Флп. 1:4, 19; 4:6; 1Тим. 2:1; 5:5; 2Тим. 1:3; Евр. 5:7; Иак. 5:16; 1Пет. 3:12. LXX: 8467 (הנּ”חִתְּ), 7440 (הנּ”רִ), 8607 (חסַפְתִּ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δέησις
-
4 δέησις
{сущ., 19}просьба, прошение, моление, молитва.Синонимы: 155 ( αἴτημα), 1783 ( ἔντευξις), 2169 ( εὐχαριστία), 2171 ( εὐχή), 2428 ( ἱκετηρία), 4335 ( προσευχή).Ссылки: Лк. 1:13; 2:37; 5:33; Деян. 1:14; Рим. 10:1; 2Кор. 1:11; 9:14; Еф. 6:18; Флп. 1:4, 19; 4:6; 1Тим. 2:1; 5:5; 2Тим. 1:3; Евр. 5:7; Иак. 5:16; 1Пет. 3:12. LXX: 8467 (הנּ”חִתְּ), 7440 (הנּ”רִ), 8607 (חסַפְתִּ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δέησις
-
5 δέησις
прошениемольба δέησίςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δέησις
-
6 δέησίς
мольбаδέησιςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δέησίς
-
7 δέησις
просьба, прошение, моление, молитва; син. αἴτημα, ἔντευξις, εὐχαριστία, εὐχή, ἱκετηρία, προσευχή; LXX: (תְּחִנָּה), (רִנָּה), (תִּפְסַח).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δέησις
-
8 δέησις
-
9 δεημα
-
10 εισακουω
ион. и староатт. ἐσακούω1) слушать, внимать(φωνέν ἐλεινήν τινος HH.; τῶν λόγων τινός Eur.)
ἔξωθεν εἰς τέν οἰκίαν εἰσακούεσθαι Arst. — слышаться в доме извне2) слышать(τὰ παραγγελλόμενα Thuc.)
τοσαῦτα φωνήσαντος εἰσηκούσαμεν Soph. — вот что мы услышали из его уст3) слышать, узнаватьεἰσακοῦσαι ζῶντά τινα Eur. — услышать, что кто-л. жив;
εἰοακοῦσαί τί τινος Soph. — узнать что-л. от кого-л.4) aor. услышать, внять(εἰσηκούσθη ἥ δέησίς τινος NT.)
5) слушаться, повиноваться(τινί Her. и τινός Plut.)
-
11 ικεσια
(ῐκ) ἥ1) мольба на коленях, покорная просьба об убежище и защите(ξένων Eur.)
2) просьба, настояние(ἱ. καὴ δέησις Plut.; θυμὸς ἔμπλεος ἱκεσίης Anth. с ῑκ)
ἱκεσίαισι σαῖς Eur. — по твоим настояниям3) моление, молебен(ἱκεσίας ποιεῖσθαι Aeschin.)
-
12 προσδεησις
-
13 επιμνημόσυνος
ος, ον памятный, совершаемый в память кого-л.;επιμνημόσυνος δέησις — церк, заупокойная молитва
-
14 αἴτημα
прошение, просьба, просимое, требование, желание; син. δέησις, ἔντευξις, εὐχαριστία, εὐχή, ἱκετηρία, προσευχή; LXX: (שְׂאלָה).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > αἴτημα
-
15 ἔντευξις
просьба, моление, ходатайство; син. αἴτημα, δέησις, εὐχαριστία, εὐχή, ἱκετηρία, προσευχή.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἔντευξις
-
16 εὐχαριστία
1. благодарность; 2. благодарение; а также евхаристия (вечеря Господня); син. αἴτημα, δέησις, ἔντευξις, εὐχή, ἱκετηρία, προσευχή.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εὐχαριστία
-
17 εὐχή
1. молитва; син. αἴτημα, δέησις, ἔντευξις, εὐχαριστία, ἱκετηρία, προσευχή; 2. обет.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εὐχή
-
18 ἱκετηρία
мольба, моление; син. αἴτημα, δέησις, ἔντευξις, εὐχαριστία, εὐχή, προσευχή.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἱκετηρία
-
19 προσευχή
1. молитва; 2. место для молитвы; син. αἴτημα, δέησις, ἔντευξις, εὐχαριστία, εὐχή, ἱκετηρία; LXX: (תְּפִלָּה).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > προσευχή
-
20 δέηση
δέηση η1) моление, молитва;2) деисис, деисус – икона или группа икон, имеющая в центре изображение Христа Вседержителя (Пантократора), а справа и слева от него соответственно – Богоматери и Иоанна Крестителя, представленных в традиционном жесте молитвенного заступничества;3) деисусный чин – ряд икон иконостаса, в котором помещен ДеисусЭтим.< дргр. δέησις < δέω «иметь необходимость, нуждаться»
- 1
- 2
См. также в других словарях:
δέησις — entreaty fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεήσει — δέησις entreaty fem nom/voc/acc dual (attic epic) δεήσεϊ , δέησις entreaty fem dat sg (epic) δέησις entreaty fem dat sg (attic ionic) δέω 2 lack aor subj act 3rd sg (epic) δέω 2 lack fut ind mid 2nd sg δέω 2 lack fut ind act 3rd sg δεῖ there is… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεήσεις — δέησις entreaty fem nom/voc pl (attic epic) δέησις entreaty fem nom/acc pl (attic) δέω 2 lack aor subj act 2nd sg (epic) δέω 2 lack fut ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεήσεσι — δέησις entreaty fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεήσεσιν — δέησις entreaty fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεήσηι — δέησις entreaty fem dat sg (epic) δεήσῃ , δέω 2 lack aor subj mid 2nd sg δεήσῃ , δέω 2 lack aor subj act 3rd sg δεήσῃ , δέω 2 lack fut ind mid 2nd sg δεήσῃ , δεῖ there is need aor subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεήσιος — δέησις entreaty fem gen sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δέησιν — δέησις entreaty fem acc sg δέομαι lack pres subj mp 2nd sg (epic) δέω 1 bind pres subj mp 2nd sg (epic) δέω 1 bind pres subj act 3rd sg (epic) δέω 2 lack pres subj mp 2nd sg (epic) δέω 2 lack pres subj act 3rd sg (epic) δέω 2 lack pres subj mid… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
деисус — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} греч. δέησις молитва: образы, в средине Спасителя, а по сторонам… … Словарь церковнославянского языка
δέηση — η (AM δέησις) προσευχή, παράκληση που απευθύνεται στον Θεό (α. «Σάρρα, άμε, κάμε προσευκή, δέηση στο Θεό μας», Θυσ. Αβραάμ β. «δέησιν ποιεῑσθαι», ΚΔ) αρχ. μσν. η παράκληση, το να παρακαλεί κάποιος για κάτι μσν. 1. το «τρίμορφον» παράσταση στην… … Dictionary of Greek
деисус — икона в алтаре, изображающая Христа с богородицей и Иоанном Крестителем по сторонам (Мельников), др. русск. деисусъ (Ипатьевск. летоп., Новгор. 2 летоп. и др.; см. Срезн. I, 651). Из греч. δέησις моление . Окончание испытало влияние слова Иисус;… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера