Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

δάκρῠον

  • 1 Tear

    v. trans.
    P. and V. καταρρηγνύναι, σπαράσσειν (Plat.), Ar. and V. διασπᾶσθαι, καταξαίνειν (also Xen.), διασπαράσσειν, V. σπᾶν, ῥηγνύναι. (rare P. uncompounded), κνάπτειν, ἀρταμεῖν, διαρταμεῖν.
    Tear in pieces: V. διαφέρειν, Ar. and V. διαφορεῖν.
    Drag: P. and V. ἕλκειν.
    He shall not tear you from your purpose: V. οὐ... σε... παρασπάσει γνώμης (Soph. O. C. 1185).
    Pluck (deprive of feathers etc.): Ar. and V. τίλλειν, Ar. ποτίλλειν.
    Snatch: P. and V. ἁρπάζειν, ναρπάζειν, συναρπάζειν, V. καθαρπάζειν, συμμάρπτειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. μάρπτειν.
    Tear away: P. and V. ποσπᾶν, φέλκειν, V. ποσπαράσσειν.
    Break off: V. ποθραύειν.
    So that they could hardly tear themselves away: P. ὥστε... μὴ ῥᾳδίως ἀφορμᾶσθαι (Thuc. 7, 75).
    Tear ( one's clothes): P. and V. ῥηγνύναι (acc.) (rare P.).
    Be torn ( of clothes): V. στημορραγεῖν, Ar. παραρρήγνυσθαι.
    Tear down: P. and V. νασπᾶν, κατασπᾶν.
    Tear down the roof: Ar. τὸ τέγος κατάσκαπτε (Nub. 1488).
    Snatch down: V. καθαρπάζειν.
    Tear ( one's hair): V. σπᾶν (acc.).
    Tear off: P. and V. ποσπᾶν, φέλκειν, V. ἀποσπαράσσειν, P. περιρρηγνύναι.
    Snatch off: P. and V. φαρπάζειν.
    Tear open: P. and V. ναρρηγνύναι; see break open.
    Tear out: P. and V. ἐξέλκειν, Ar. and V. ἐκσπᾶν.
    I will tear out your entrails: Ar. ἐξαρπάσομαι σου... τἄντερα (Eq. 708).
    Tear up: P. and V. νασπᾶν, V. ἐξανασπᾶν, νασπαράσσειν.
    Uproot: P. ἐκπρεμνίζειν, V. ἐκθαμνίζειν.
    met., destroy: P. and V. καθαιρεῖν.
    Torn, tattered, adj.: P. ῥαγείς (Xen.), V. τρυχηρός, Ar. and V. δυσπινής.
    Mangled: V. διασπρακτος.
    Torn by dogs: V. κυνοσπρακτος.
    Torn remains: V. σπαράγματα, τά.
    Rent, broken: V. διχορραγής, διαρρώξ.
    Be torn with ( emotions): use P. and V. ταράσσεσθαι (dat.), συνταράσσεσθαι (dat.).
    Torn into raw pieces: Ar. ὠμοσπρακτος.
    ——————
    v. intrans.
    See Rush.
    ——————
    subs.
    Rent: Ar. and V. λακς, ἡ. P. and V. δάκρυ, τό, δάκρυον, τό (Plat., Tim. 83D, rare P.).
    Tears, weeping: Ar. and V. κλαύματα, τά, V. δακρματα, τά, or use V. πηγή, ἡ, νοτς, ἡ.
    A shower of tears bedimming the eyes: V. ὀφθαλμότεγκτος πλημμυρς, ἡ.
    Shed tears, v.: P. and V. δακρειν, κλειν (Dem. 431), V. ἐκδακρειν, δακρυρροεῖν.
    Tears of joy steal from my eyes: V. γεγηθὸς ἕρπει δάκρυον ὀμμάτων ἄπο (Soph., El. 1231).
    Without a tear or a groan: V. ἄκλαυστος ἀστένακτος (Eur., Alc. 173).
    Without tears: P. ἀδακρυτί.
    Do your work without lamentation and tears if you be really son of mine: V. ἀστένακτος κἀδάκρυτος εἴπερ εἶ τοῦδʼ ἀνδρὸς ἔρξον (Soph., Trach. 1200).
    To pass no day without tears: P. μηδεμίαν ἡμέραν ἀδάκρυτος διάγειν (Isoc. 391).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tear

  • 2 Joy

    subs.
    P. and V. ἡδονή, ἡ, τέρψις, ἡ, χαρά, ἡ, χαρμονή, ἡ (Plat., Phil. 43C, but rare P.), V. χάρμα, τό.
    Tears of joy: V. γεγηθὸς δάκρυον (Soph., El. 1231).
    Cheerfulness: P. and V. εὐθυμία, ἡ (Xen.).
    Happiness: P. and V. εὐπραξία, ἡ, Ar. and P. εὐτυχία. ἡ, P. εὐδαιμονία, ἡ, V. ὄλβος, ὁ (also Xen. but rare P.), εὐεστώ, ἡ; see also Joy.
    Wish a person joy (of): Ar. and P. μακαρίζειν (τινά τινος). P. and V. εὐδαιμονίζειν (τινά τινος), Ar. and V. ὀλβίζειν τινά.
    Have one's joy of: Ar. and V. ὄνασθαι ( 1st aor. mid. of ὀνινναι) (gen.), P. and V. πολαύειν (gen.).
    Object of malicious joy: V. ἐπχαρμα, τό, or use adj., P. ἐπίχαρτος.
    ——————
    v. intrans.
    See Rejoice.
    Joy in. P. and V. ἥδεσθαι (dat.), χαίρειν (dat. or ἐπ, dat.). τέρπεσθαι (dat.), εὐφραίνεσθαι (dat.), γάλλεσθαι (dat.) (rare P.).
    Gloat over: P. and V. γεγηθέναι ἐπ (dat.) (Dem. 332, but rare P.), ἐπιχαίρειν (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Joy

См. также в других словарях:

  • δάκρυον — tear neut nom/voc/acc sg δάκρῡον , δακρύω weep imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) δάκρῡον , δακρύω weep imperf ind act 1st sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δακρῦον — δακρύω weep pres part act masc voc sg δακρύω weep pres part act neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δακρύω — δάκρυον tear neut nom/voc/acc dual δάκρυον tear neut gen sg (doric aeolic) δακρύ̱ω , δακρύω weep pres subj act 1st sg δακρύ̱ω , δακρύω weep pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δακρύων — δάκρυον tear neut gen pl δάκρυον tear neut gen pl δακρύ̱ων , δακρύω weep pres part act masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δάκρυα — δάκρυον tear neut nom/voc/acc pl δάκρυον tear neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δακρυόφι — δάκρυον tear neut gen pl (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δακρυόφιν — δάκρυον tear neut gen pl (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δακρύοις — δάκρυον tear neut dat pl δακρύ̱οις , δακρύω weep pres opt act 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δακρύοισι — δάκρυον tear neut dat pl (epic ionic aeolic) δακρύ̱οισι , δακρύω weep pres part act masc/neut dat pl (doric aeolic) δακρύ̱οισι , δακρύω weep pres ind act 3rd pl (aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δακρύοισιν — δάκρυον tear neut dat pl (epic ionic aeolic) δακρύ̱οισιν , δακρύω weep pres part act masc/neut dat pl (doric aeolic) δακρύ̱οισιν , δακρύω weep pres ind act 3rd pl (aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δακρύου — δάκρυον tear neut gen sg δακρύ̱ου , δακρύω weep pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric) δακρύ̱ου , δακρύω weep imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»