-
1 βραδυς
- εῖα -ύ (compar. βραδύτερος - Theocr. βαρδύτερος - и βραδίων, superl. βραδύτατος - Arph. βράδιστος, эп. βάρδιστος)1) медленный, медлительный, неторопливый(ἵπποι Hom.; λαγὼς ἕλειος Xen.; φορά Arst.; φθόγγοι Plat.)
2) плохо или медленно соображающий, непонятливый, туповатый(ἐπιλήσμων καὴ β. Arph.)
προνοῆσαι β. τι Thuc. — не умеющий предвидеть что-л.3) запоздалыйβ. γενέσθαι Thuc. — запоздать;
σὺν χρονῳ βραδεῖ Soph. — поздно -
2 βραδύς
βραδύς, εῖα, ύ медленный -
3 βραδύς
εία, ύ1) медленный; 2) медленно двигающийся; медлительный, нерасторопный, неповоротливый;§ βραδύς τον νουν — а) тупой, тупоумный, несообразительный; — б) тугодум
-
4 βραδύς
{прил., 3}1. медленный, медлительный, неторопливый;2. непонятливый, медленно или плохо соображающий, туповатый;3. запоздалый.Ссылки: Лк. 24:25; Иак. 1:19.▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βραδύς
-
5 βραδύς
{прил., 3}1. медленный, медлительный, неторопливый;2. непонятливый, медленно или плохо соображающий, туповатый;3. запоздалый.Ссылки: Лк. 24:25; Иак. 1:19.▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βραδύς
-
6 βραδύς
1. медленный, медлительный, неторопливый; 2. непонятливый, медленно или плохо соображающий, туповатый; 3. запоздалый; син. ἀργός, νωθρός.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βραδύς
-
7 βραδὺς
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βραδὺς
-
8 Αν θα ζυμώσεις το ταχύ απο βραδύς κοσκίνα
Если собираешься замесить тесто утром, просей муку вечером• Готовь телегу зимой, а сани летомИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Αν θα ζυμώσεις το ταχύ απο βραδύς κοσκίνα
-
9 βραδεια
-
10 βραδιστος
-
11 βρασσων
-
12 ονος
ὅ и ἥ1) осел, ослица(βραδὺς ὥσπερ ὄ. Arph.; τῶν ὄνων ὑβριστότερος Xen.)
ὄ. ἄγριος Xen. — дикий осел, онагр;ὄνου σκιά погов. Plat. — тень осла, т.е. сущий вздор, пустяки;ἀπ΄ ὄνου πεσεῖν Plat. или καταπεσεῖν погов. Arph. — свалиться с осла, т.е. потерпеть провал, «сесть в лужу»;2) «ослик» ( разновидность трески) Arst.3) мокрица Soph., Arst.4) тех. ворот, лебедка Her.5) верхний жернов(ὄ. ἀλέτης Xen.)
6) кубок, чаша Arph.7) астр. Ослы ( звезды γ и δ в созвездии Рака)ὄνων φάτνη Theocr. — Ясли Ослов ( звездное скопление между звездами γ и δ в созвездии Рака)
-
13 σχολη
I.дор. σχολά (ᾰ) ἥ1) досуг, свободное время(σχολέν ἔχειν Eur., Xen.)
οὐ σ. αὐτῷ Plat. — ему некогда;2) освобождение, свобода, отдых(τινος Soph., Eur. и ἀπό τινος Xen., Plat.)
τῶν ἄλλων ἐπιτηδευμάτων ἄγειν σχολήν Plat. — быть свободным от прочих занятий3) праздность, бездействие Soph.σ., τερπνὸν κακόν Eur. — праздность, приятное зло
4) медлительность, промедлениеμέ σχολέν τίθει Aesch. — не медли;
οὐ σχολῆς τόδ΄ ἔργον Eur. — это не терпит отлагательства5) занятие на досуге, ученая беседа, тж. умственный труд(φιλονεικεῖν ἐν ταῖς σχολαῖς Plat.)
6) учебное занятие, упражнение, лекция(ἀκούσματα καὴ σχολαί Plut.)
7) сочинение, трактат(σχολέν περί τινος γράψασθαι Plut.)
8) школа(αἱ σχολαὴ τῶν φιλοσόφων Plut.). - см. тж. σχολῇ
II.adv.1) медленно, неторопливоἤνυτον σ. βραδύς Soph. — я медленно шел
2) медлительно, непроворно(πορεύεσθαι Xen.)
3) (тж. в ответах) с трудом, едва ли, вряд лиσ. ἄν τι ἄλλο Plat. — едва ли что-л. иное,
4) совсем нет, нисколько5) тем менееεἰ αὗται μέ ἀκριβεῖς εἰσι, σ. αἵ γε ἄλλαι Plat. — если эти (ощущения) не точны, то тем менее (точны) другие
-
14 χρεια
Iἥ [χράομαι I]1) (ис)пользование, употребление, применениеλόγου χ. Plat. и ἥ χ. τῶν ὀνομάτων Plut. — словоупотребление;
τὰ ὑπὸ τέν χρείαν ὀνόματα Plut. — общеупотребительные слова;λάμπει ἐν χρείασιν χαλκός Soph. — от (постоянного) употребления медь блестит2) польза, выгода3) занятие, делоἡ πολεμικέ χ. καὴ ἥ εἰρηνική Arst. — военная и гражданская (досл. мирная) служба;
χρεῖαι πολιτικαί Plut. — общественные дела, государственная служба;μεταστήσασθαί τινα ἀπὸ τῆς χρείας Polyb. — отстранить кого-л. от дел4) функция(αἱ τοῦ σώματος χρεῖαι Xen.)
5) отношение, общение, обхождение(φίλων κτῆσις καὴ χ. Xen.)
ἥ πρὸς ἀλλήλους χ. Plat., Arst. — взаимоотношения;φίλου χρείᾳ Diog.L. — в дружеских отношенияхIIἥ [χράω III]1) предмет обсуждения, вопрос, темаἡ προκειμένη χ. Plut. — предстоящий (данный, подлежащий обсуждению) вопрос
2) изречение, (меткое) выражение(ἥ τοῦ Κλεομένους χ. Plut.)
χρείας ἀναλέγεσθαι Plut. — собирать изреченияἥ [χράω IV]1) нужда, необходимость, надобностьκατὰ τέν χρείαν Plat. — в меру потребности;
χ. τινὸς τινί ἐστιν Plat. — у кого-л. есть надобность в чем-л.;ὑπὸ χρείας Plut. и χρείας ὕπο Aesch. — неизбежно, неминуемо;πρὸς τί χρείας ; Soph. — для какой надобности?, для чего?;φορβῆς χρείᾳ Soph. — для того, чтобы добыть пищу;χρείαν ἔχειν τινός Aesch. — нуждаться в ком-л.;αἱ περὴ τὸν βίον χρεῖαι Plut. — жизненные потребности;χρείᾳ πολεμεῖν Soph. — бороться против необходимости;εἰς χρείαν τινὸς ἀφικνεῖσθαι Plat. — ощутить надобность в ком-л., т.е. обратиться за чьей-л. помощью;χ. διδάσκει, κἂν βραδύς τις ᾖ, σοφόν погов. Eur. — нужда учит даже тяжелодума;τὰ οὐδὲν εἰς χρείαν Dem. — бесполезные вещи2) нужда, недостаток, отсутствие Soph., Xen.διὰ τέν χρείαν Plat. — за неимением (чего-л.), но тж. Arph. вследствие нужды;
χ. τείρει τινά Eur. — нужда мучает кого-л.;χρείαν ἔχειν NT. — нуждаться -
15 ζυμώνω
μετ.1) месить, замешивать (тгсто, глину и т. п.); 2) перен. готовить, подготавливать почву (для чего-л.); § πού (или όποιος) δεν θέλει να ζυμώσει πέντε μέρες κοσκινίζει погов. ≈ у всякого Федорки свои отговорки; αν θα ζυμώσεις το ταχύ από βραδύς κοσκίνα посл. Ά готовь телегу зимой, а сани лётом;1) — подходить (о тесте);ζυμώνομαι
2) перен. долго обсуждаться, подготавливаться (о списках кандидатов и т. д.) -
16 ἀργός
1. бездеятельный, не имеющий работы; 2. ленивый, праздный, ничего не делающий; 3. непроизводительный, безуспешный, бесплодный; син. βραδύς, νωθρός.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀργός
-
17 νωθρός
ленивый, вялый, медлительный, притупленный; син. ἀργός, βραδύς.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > νωθρός
-
18 692
{прил., 8}1. бездеятельный, не имеющий работы;2. ленивый, праздный, ничего не делающий;3. непроизводительный, безуспешный, бесплодный.Ссылки: Мф. 12:36; 20:3, 6; 1Тим. 5:13; Тит. 1:12; 2Пет. 1:8.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 692
-
19 ἀργός
{прил., 8}1. бездеятельный, не имеющий работы;2. ленивый, праздный, ничего не делающий;3. непроизводительный, безуспешный, бесплодный.Ссылки: Мф. 12:36; 20:3, 6; 1Тим. 5:13; Тит. 1:12; 2Пет. 1:8.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀργός
-
20 αργός
{прил., 8}1. бездеятельный, не имеющий работы;2. ленивый, праздный, ничего не делающий;3. непроизводительный, безуспешный, бесплодный.Ссылки: Мф. 12:36; 20:3, 6; 1Тим. 5:13; Тит. 1:12; 2Пет. 1:8.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αργός
- 1
- 2
См. также в других словарях:
βραδύς — slow masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βραδύς — εία, ύ (AM βραδύς, εῑα, ύ) αργός, μη ταχύς αρχ. 1. (για τον νου) αργός, αργόστροφος 2. διστακτικός, αναποφάσιστος 3. το ουδ. ως ουσ. η βραδύτητα. [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. βραδύς ανήκει μορφολογικά στα επίθετα σε ύς, πρβλ. βραδύς, ταχύς, ωκύς κ.ά. Εάν γίνει… … Dictionary of Greek
βραδύς, -εία, -ύ — επίρρ., βραδέως ο αργός, ο βαρύς, ο δυσκίνητος: Είναι τόσο βραδύς, που του παίρνει ώρες για να τελειώσει οτιδήποτε … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Κιχάνει τοι βραδὺς ὠκύν. — См. Тише едешь, дальше будешь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
βραδέα — βραδύς slow neut nom/voc/acc pl (epic ionic) βραδέᾱ , βραδύς slow fem nom/voc/acc dual (epic ionic) βραδύς slow fem nom/voc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βραδυτάτω — βραδύς slow masc/neut nom/voc/acc dual βραδύς slow masc/neut gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βραδυτάτων — βραδύς slow fem gen pl βραδύς slow masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βραδυτέρω — βραδύς slow masc/neut nom/voc/acc dual βραδύς slow masc/neut gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βραδυτέρων — βραδύς slow fem gen pl βραδύς slow masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βραδυτέρως — βραδύς slow adverbial βραδύς slow masc acc pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βραδέως — βραδύς slow indeclform (adverb) βραδύς slow adverbial … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)