Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

απολύω

  • 1 απολύω

    ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj act 1st sg (epic)
    ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind act 1st sg (epic)
    ἀπολύ̱ω, ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj act 1st sg
    ἀπολύ̱ω, ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > απολύω

  • 2 ἀπολύω

    ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj act 1st sg (epic)
    ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind act 1st sg (epic)
    ἀπολύ̱ω, ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj act 1st sg
    ἀπολύ̱ω, ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἀπολύω

  • 3 απολύω

    απολύώ (α) (αόρ. απόλυσα, ηροστ. απόλα) 1. μετ.
    1) освобождать; отпускать; отвязывать; 2) увольнять; устранять; 3) распускать;

    απολύω γιά τίς διακοπές — распускать на каникулы;

    4) воен, демобилизовать;
    5) воен, освобождать от воинской повинности; 6) оставлять, покидать;

    § απολύω λοτούς καν δεμένους — бросать все силы (на что-л.);

    2. αμετ. кончаться, оканчиваться (о мессе и т. п.);

    απολύομαι

    1) — припуститься;

    απολύσου γρήγορα να τον προφτάσεις — беги быстрей, догони его;

    2) быть уволенным;
    3) воен, демобилизоваться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απολύω

  • 4 ἀπολύω

    ἀπολύω impf. ἀπέλυον; fut. ἀπολύσω; 1 aor. ἀπέλυσα, inf. ἀπολῦσαι; pf. 1 pl. ἀπολελύκαμεν 3 Macc 7:7. Pass.: 1 fut. ἀπολυθήσομαι; 1 aor. ἀπελύθην; pf. ἀπολέλυμαι (Hom. et al.; ins, pap, LXX, EpArist, Joseph.).
    As legal term, to grant acquittal, set free, release, pardon τινά a prisoner (PGiss 65a, 4; 66, 11; POxy1271, 5; 2 Macc 4:47; 12:25; 4 Macc 8:2; Jos., Bell. 2, 4; Just., D. 4, 5 [ψυχὴ] ἀπολυθεῖσα τοῦ σώματος al.) ἀ. ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσμιον release a prisoner for the crowd (JMerkel, D. Begnadigung am Passahfeste: ZNW 6, 1905, 293–316; RMerritt, JBL 104, ’85, 57–68; —ἀπολύω=pardon: Diod S 3, 71, 5; Appian, Bell. Civ. 5, 4 §15; OGI 90, 14 [196 B.C.]; UPZ 111, 2 [163 B.C.]; Just., A I, 7, 4 ἀπολύηται ὡς Χριστιανός; Mel., P. 101, 775 τὸν κατάδικον) Mt 27:15–26; cp. Mk 15:6–15; Lk 23:16–25; J 18:39; 19:10, 12; Ac 3:13; 5:40; 16:35f; 26:32; 28:18; AcPl Ha 10, 4; on GJs 16:3 cp. 3 below, on Lk 22:68 see JDuplacy in: Neutest. Aufsätze, Festchr. JSchmid, ’63, 42–52 (for genuineness); release from threat of being sold Mt 18:27.—Abs. ἀπολύετε καὶ ἀπολυθήσεσθε pardon (your debtors) and you will be pardoned Lk 6:37.
    to release from a painful condition, free, pass. be freed (Tob 3:6; 2 Macc 12:45; Jos., Ant. 2, 65 τ. δεσμῶν) of diseases (Diog. L. 3, 6; Jos., Ant. 3, 264 τ. νόσου) ἀπολέλυσαι (v.l.+ ἀπὸ) τῆς ἀσθενείας σου Lk 13:12.
    to permit or cause someone to leave a particular location let go, send away, dismiss (X., Hell. 6, 5, 21; UPZ 62, 18 [161 B.C.]; Tob 10:12 S; 1 Macc 11:38; 2 Macc 14:23; Jos., Ant. 5, 97) of a crowd (Jos., Ant. 11, 337 ἀ. τὸ πλῆθος) Mt 14:15, 22; 15:32, 39; Mk 6:36, 45; 8:9 al.; ἀ. τὴν ἐκκλησίαν dismiss the assembly Ac 19:40. Also of individuals (Ps 33 ins; ParJer 3:22) Mt 15:23; Lk 8:38; 14:4; GJs 21:2 (not pap); Lk 22:68 v.l. Perh. GJs 16:3 (s. 1 above). W. the goal indicated (Jos., Vi. 271 εἰς) εἰς οἶκον (send them away) to their homes Mk 8:3. εἰς τὰ τείχη let (them) go into the building Hs 8, 2, 5; cp. 8, 2, 1. πρὸς … τὸν ἄνδρα αὔτῆς AcPl Ha 4, 5. Pass. be dismissed, take leave, depart (Philo, In Flacc. 96; Jos., Ant. 5, 99) Ac 4:23; 15:30, 33, also Hb 13:23, unless the ref. is to a release fr. imprisonment (s. 1 above) or simply mng. 6 (s. WWrede, D. Literar. Rätsel d. Hb. 1906, 57ff).—Euphem. for let die (Ps.-Plut., Consol. ad Apoll. 13 p. 108c ἕως ἂν ὁ θεὸς ἀπολύσῃ ἡμᾶς; M. Ant. 12, 36, 2 and 5; a veteran’s gravestone [Sb 2477] Ἡλιόδωρε ἐντείμως ἀπολελυμένε, εὐψύχει; Gen 15:2; Num 20:29; Tob 3:6; 2 Macc 7:9) νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου Lk 2:29 (some interpret this as modal now mayest thou … JKleist, Mk. ’36, 147–50 and AFridrichsen, ConNeot 7, ’42, 5f; s. also Goodsp., Probs. 77–79). Perh. discharge fr. Simeon’s long vigil (vs. 26); cp. POxy 2760, 2f (179/80 A.D.), of a cavalryman’s discharge (on the desire for departure cp. TestAbr A 9 p. 87, 5f [Stone p. 22]). Mt 15:23 is semantically dense: as the context indicates, the riddance is to be expedited by granting the woman’s request (s. 4).
    to grant a request and so be rid of a pers., satisfy Mt 15:23 (cp. 3).
    to dissolve a marriage relationship, to divorce τὴν γυναῖκα one’s wife, or betrothed (1 Esdr 9:36; cp. Dt 24:1ff; the expr. ἀ. τ. γυν. Dionys. Hal. 2, 25, 7) Mt 1:19; 5:31f (Just., A I, 15, 3); 19:3, 7–9 (BWitherington, Matthew 5:32 and 19:9—Exception or Exceptional Situation?: NTS 31, ’85, 571–76); Mk 10:2, 4, 11 (GDelling, NovT 1, ’56, 263–74); Lk 16:18; Hm 4, 1, 6; ἀπʼ ἐμοῦ GJs 14:1. Of the woman ἀ. τὸν ἄνδρα divorce her husband (Diod S 12, 18, 1) Mk 10:12. This is in accord not w. Jewish (Jos., Ant. 15, 259), but w. Gr-Rom. custom (D has simply ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἀνδρός; on Roman custom relating to women s. MMcDonnell, American Journal of Ancient History 8, ’83, 54–80). See on divorce TEngert, Ehe-u. Familienrecht d. Hebräer 1905; AOtt, D. Auslegung d. ntl. Texte über d. Ehescheidung 1910; HNordin, D. ehel. Ethik d. Juden z. Zt. Jesu 1911; AEberharter, D. Ehe-u. Familienrecht d. Hebräer 1914; LBlau, D. jüd. Ehescheidung u. d. jüd. Scheidebrief 1911/12; RCharles, The Teaching of the NT on Divorce 1921; Billerb. I 303–21 al.; SJohnson, Jesus’ Teaching on Divorce ’45; FCirlot, Christ and Divorce ’45; JDerrett, Law in the NT, ’70; HCronzel, 363–88, L’Église primitive face au divorce, ’71; JFitzmyer, The Matthean Divorce Texts and Some New Palestinian Evidence: TS 37, ’76, 197–226; BVawter, CBQ 39, ’77, 528–42.
    mid. to make a departure from a locality, go away (Thu., Polyb.; PHal 1, 174 [III B.C.]; Ex 33:11; EpArist 304; Anz 285. ἀπολυόμενος τὰς διαβολάς ‘refuting the calumnies’ Ath. 2, 3) Ac 28:25; perh. Hb 13:23.—B. 768. EDNT. DELG s.v. λύω. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀπολύω

  • 5 απολυω

        1) развязывать, отвязывать
        2) снимать, убирать
        

    (κρήδεμνον Hom.)

        3) освобождать, отпускать на свободу
        

    (τινά Hom.; πολλῶν χρημάτων ἀπολύεσθαι Xen.)

        4) реже med. освобождать, избавлять
        

    (τινά τινος Her., Xen., Plat., Plut.)

        τῆς στρατηΐης ἀπολελύσθαι Her.быть освобожденным от военной службы

        5) освобождать, оправдывать
        

    ἀ. τινὰ αἰτίας Her., Xen.освобождать кого-л. от обвинения;

        ἀπέλυσαν αὐτὸν μέ φῶρα εἶναι Her. — его не признали вором;
        διαβολὰς ἀπολύεσθαι Thuc., Plat.защищаться от клеветнических обвинений

        6) отпускать, прощать
        

    (ἀνάλωμα Plat.; med. τὰς αἰτίας καὴ ὑπονοίας Plut.)

        7) распускать
        8) отсылать
        ἀ. τὸν ἄνδρα Diod.разводиться с мужем

        9) отделять
        

    ἀπολύεσθαι (ἀπ΄) ἀλλήλων Arst. — разделяться, расставаться, разобщаться;

        ἀπολελυμένος Arst. — отдельный, обособленный, филос. безотносительный, абсолютный

        10) med. уходить, удаляться
        11) med. кончать жизнь самоубийством
        

    (ποίῳ ἀπελύσατο τρόπῳ; Soph.)

    Древнегреческо-русский словарь > απολυω

  • 6 απολύω

    απολύω ρ. μετβ. κ. αμετβ.
    освобождать, отпускать;
    ΦΡ.
    «Νυν απολύεις τον δούλον σου δέσποτα..» «Ныне отпущаеши раба Твоего Владыко…» – эту молитву Господу произнес святой Симеон Богоприимец, когда взял на руки Младенца Иисуса*

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > απολύω

  • 7 ἀπολύω

    ἀπολύω [v. λύω], [tense] fut. -λύσω, etc.: [tense] fut. [voice] Pass.
    2 set free, release, relieve from,

    ἀ. τινὰ τῆς φρουρῆς Hdt. 2.30

    ;

    τῆς ἐπιμελείας X.Cyr.8.3.47

    ;

    τῶν ἐκεῖ κακῶν Pl.R. 365a

    ;

    τὴν ψυχὴν ἀπὸ τῆς τοῦ σώματος κοινωνίας Id.Phd. 65a

    , cf. 67a; ἀ. τῆς μετρήσεως save them from the trouble of measuring, Arist.Pol. 1257a40:— [voice] Pass., to be set free, τῶν δεινῶν, φόβου, Th.1.70, 7.56, etc.
    b freq. in legal sense, ἀ. τῆς αἰτίης acquit of the charge, Hdt.9.88, X.An.6.6.15; opp. καταψηφίζω, Democr.262;

    τῆς εὐθύνης Ar.V. 571

    : c. inf., ἀ. τινὰ μὴ φῶρα εἶναι acquit of being a thief, Hdt.2.174; so

    ἀπολύεται μὴ ἀδικεῖν Th.1.95

    , cf. 128: abs., acquit, Ar.V. 988, 1000, Lys.20.20, etc.
    II in Il. always, = ἀπολυτρόω, release on receipt of ransom,

    οὐδ' ἀπέλυσε θύγατρα καὶ οὐκ ἀπεδέξατ' ἄποινα 1.95

    ;

    Ἕκτορ' ἔχει.. οὐδ' ἀπέλυσεν 24.115

    , al.:—[voice] Med., set free by payment of ransom, ransom, redeem,

    χαλκοῦ τε χρυσοῦ τ' ἀπολυσόμεθ'

    at a price of..,

    Il.22.50

    (but [voice] Act. in Prose,

    ἀπολύειν πολλῶν χρημάτων X.HG4.8.21

    ).
    2 let go, let alone, leave one, of an illness, Hp.Coac. 564.
    III discharge, disband an army,

    ἀ. οἴκαδε X.HG6.5.21

    ; generally, dismiss, discharge,

    ἐμὲ.. ἀπέλυσ' ἄδειπνον Ar.Ach. 1155

    , cf. Bion 1.96.
    2 divorce a wife, Ev.Matt.1.19, etc.;

    τὸν ἄνδρα D.S.12.18

    .
    3 do away with, remove,

    αἰσχύνην D.20.47

    :—[voice] Pass., Antipho 2.1.5.
    4 discharge or pay a debt, Pl.Cra. 417b; pay,

    ἀ. τὸν χαλκόν PTeb. 490

    (i B. C.); pay off a mortgage, POxy.509.15.
    IV

    ἀ. ἀνδράποδα Θρᾳξίν

    sell,

    Antipho 5.20

    ; ἀ. οἰκίαν τινί sell a mortgaged house outright, Is.6.33.
    V deliver,

    τί τινι PFlor. 123.2

    (iii A. D.): —[voice] Pass., ib.228.6 (iii A. D.).
    VI begin to count, [μοίρας] ἀπό.. Vett. Val. 135: abs., Id.19.19, Paul.Al.Q.2.
    VII intr., depart (cf. B.IV, C. 2), Plb.3.69.14, al.
    B [voice] Med. with [tense] aor. 2 ἀπελύμην (in pass. sense), Opp.C.3.128:— redeem, v. supr. A.11.
    II ἀπολύεσθαι διαβολάς do away with, refute calumnies against one, Th.8.87, Pl.Ap. 37b, al.: abs., Arist.Rh. 1416b9.
    2 τὴν αἰτίαν, τὰς βλασφημίας, τὰ κατηγορημένα, Th.5.75, D. 15.2, 18.4: c. gen.,

    τῶν εἰς Ἀριστόβουλον -σασθαι J.AJ15.3.5

    .
    2 release from,

    τοὺς Ἕλληνας ἀ. δουλείας Id.Mx. 245a

    .
    IV like [voice] Pass. (c. 11), depart, S.Ant. 1314; also, put off,

    πνεῦμα ἀ. AP9.276

    (Crin.); but

    πνεῦμα μελῶν ἀπέλυε IG14.607e

    ([place name] Carales).
    II of combatants, to be separated, part,

    οὐ ῥᾳδίως ἀπελύοντο Th.1.49

    ; generally, to be separated or detached, ἀλλήλων or ἀπ' ἀλλήλων, Arist.Metaph. 1031b3, Ph. 185a28;

    ἀ. τὰ ᾠὰ τῆς ὑστέρας Id.GA 754b18

    , al.; ἀπολελυμένος, abs., detached, αἰδοῖον, γλῶττα, ὄρχεις, Id.HA 500b2, 533a27, 535b2; τὴν γλῶτταν ἀ. having its tongue detached, Id.Fr. 319, al.; also, distinct, differentiated, Id.HA 497b22.
    2 depart, ἔθανες, ἀπελύθης, S.Ant. 1268 (lyr.), cf. Plb.6.58.4, al., LXX Nu.20.29, al.; cf. supr. B. IV.
    III of a child, to be brought forth, Hp.Superf.11, cf. 24, Arist.GA 745b11; of the mother, to be delivered, Hp.Epid.2.2.17.
    IV to be annulled, Arist. EN 1156a22.
    V ἀπολελυμένος, η, ον, absolute, esp. in Gramm., D.T. 636.15, A.D.Synt.97.20, al.: also, general, of meaning, Olymp.Alch. p.72B.
    VI of metres, irregular, without strophic responsion, Heph.Poëm.5.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπολύω

  • 8 ἀπολύω

    {с.гл., 69}
    1. отпускать, освобождать, прощать;
    2. отпускать, распускать, разводить, отсылать; ср.з. уходить, удаляться.
    Ссылки: Мф. 1:19; 5:31, 32; 14:15, 22, 23; 15:23, 32, 39; 18:27; 19:3, 7-9; 27:15, 17, 21, 26; Мк. 6:36, 45; 8:3, 9; 10:2, 4, 11, 12; 15:6, 9, 11, 15; Лк. 2:29; 6:37; 8:38; 9:12; 13:12; 14:4; 16:18; 22:68; 23:16-18, 20, 22, 25; Ин. 18:39; 19:10, 12; Деян. 3:13; 4:21, 23; 5:40; 13:3; 15:30, 33; 16:35, 36; 17:9; 19:41; 23:22; 26:32; 28:18, 25; Евр. 13:23. LXX: 7725 ( בושׁ).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀπολύω

  • 9 απολύω

    {с.гл., 69}
    1. отпускать, освобождать, прощать;
    2. отпускать, распускать, разводить, отсылать; ср.з. уходить, удаляться.
    Ссылки: Мф. 1:19; 5:31, 32; 14:15, 22, 23; 15:23, 32, 39; 18:27; 19:3, 7-9; 27:15, 17, 21, 26; Мк. 6:36, 45; 8:3, 9; 10:2, 4, 11, 12; 15:6, 9, 11, 15; Лк. 2:29; 6:37; 8:38; 9:12; 13:12; 14:4; 16:18; 22:68; 23:16-18, 20, 22, 25; Ин. 18:39; 19:10, 12; Деян. 3:13; 4:21, 23; 5:40; 13:3; 15:30, 33; 16:35, 36; 17:9; 19:41; 23:22; 26:32; 28:18, 25; Евр. 13:23. LXX: 7725 ( בושׁ).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > απολύω

  • 10 ἀπολύω

    1. отпускать, освобождать, прощать; 2. отпускать, распускать, разводить, отсылать; ср.з. уходить, удаляться; LXX: (שׂוב‎).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀπολύω

  • 11 ἀπολύω

    + V 3-0-0-1-31=35 Gn 15,2; Ex 33,11; Nm 20,29; Ps 33(34),1; 1 Ezr 9,36
    A: to acquit from [τινος] 3 Mc 7,7; to let go [τι] Sir 27,19; to remove [τι] TobS 3,17; to dismiss [τινα] 1 Ezr 9,36; to discharge from [τινά τινος] 2 Mc 4,47; to deliver or take away from [ἀπό τινος] TobBA 3,13
    M: to return to [εἴς τι] Ex 33,11; to depart, to die Gn 15,2
    P: to be set free, to be delivered 1 Mc 10,43; to
    be set free from, to be delivered out of [τινος] 2 Mc 6,22; id.
    (out of the earth) [ἀπό τινος] TobS 3,13
    Cf. HELBING 1928, 181; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἀπολύω

  • 12 απολύω

    [алолио] ρ освобождать, увольнять.

    Эллино-русский словарь > απολύω

  • 13 ἀπολύω

    ἀπο-λύω, aor. ἀπέλῦσας, subj. ἀπολύσομεν, mid. fut. ἀπολῦσόμεθα, aor. part. ἀπολῦσάμενος: I. act., loose from, release for ransom (Il.): ἵμαντα θοῶς ἀπέλῦσε κορώνης, Od. 21.46; οὐδ' ἀπέλῦσε θύγατρα καὶ οὐκ ἀπεδέξατ ἄποινα, Il. 1.95.—II. mid., loose from oneself, get released for oneself, ransom; ἀπολῦσάμενος ( κρἠδεμνον), Od. 5.349; ( παῖδας) χαλκοῦ τε χρῦσοῦ τ' ἀπολῦσόμεθα, Il. 22.50.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀπολύω

  • 14 ἀπολύω

    ἀπο-λύω, ablösen, (1) einen Gefangenen für ein Lösegeld freigeben; freilassen; von Soldaten: entlassen; die Frau entlassen, sich von ihr scheiden, Matth. 1, 19; freisprechen vor Gericht; rechtfertigen. (2) trennen, absondern, losmachen; losreißen; befreien; wie absolvo, abmachen. (a) loskaufen; befreien; sich von etwas befreien. (b) von einander loskommen; dah. weggehen

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἀπολύω

  • 15 απολύω

    1) discharge
    2) dismiss
    3) fire
    4) sack

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > απολύω

  • 16 απολύονθ'

    ἀπολύοντα, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic)
    ἀπολύοντα, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act masc acc sg (epic)
    ἀπολύ̱οντα, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἀπολύ̱οντα, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act masc acc sg
    ἀπολύοντι, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act masc /neut dat sg (epic)
    ἀπολύοντι, ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind act 3rd pl (epic doric)
    ἀπολύ̱οντι, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act masc /neut dat sg
    ἀπολύ̱οντι, ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἀπολύοντε, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic)
    ἀπολύ̱οντε, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀπολύονται, ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind mp 3rd pl (epic)
    ἀπολύ̱ονται, ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind mp 3rd pl
    ἀπολύοντο, ἀπολύω
    destroy utterly: imperf ind mp 3rd pl (epic)
    ἀπολύ̱οντο, ἀπολύω
    destroy utterly: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > απολύονθ'

  • 17 ἀπολύονθ'

    ἀπολύοντα, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic)
    ἀπολύοντα, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act masc acc sg (epic)
    ἀπολύ̱οντα, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἀπολύ̱οντα, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act masc acc sg
    ἀπολύοντι, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act masc /neut dat sg (epic)
    ἀπολύοντι, ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind act 3rd pl (epic doric)
    ἀπολύ̱οντι, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act masc /neut dat sg
    ἀπολύ̱οντι, ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἀπολύοντε, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic)
    ἀπολύ̱οντε, ἀπολύω
    destroy utterly: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀπολύονται, ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind mp 3rd pl (epic)
    ἀπολύ̱ονται, ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind mp 3rd pl
    ἀπολύοντο, ἀπολύω
    destroy utterly: imperf ind mp 3rd pl (epic)
    ἀπολύ̱οντο, ἀπολύω
    destroy utterly: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀπολύονθ'

  • 18 απολλύη

    ἀπόλλυμι
    destroy utterly: pres subj mp 2nd sg
    ἀπόλλυμι
    destroy utterly: pres subj act 3rd sg
    ἀπόλλυμι
    destroy utterly: pres subj mp 2nd sg
    ἀπόλλυμι
    destroy utterly: pres ind mp 2nd sg
    ἀπόλλυμι
    destroy utterly: pres subj act 3rd sg
    ἀπολύω
    destroy utterly: aor subj pass 2nd sg (epic)
    ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj mp 2nd sg (epic)
    ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj act 3rd sg (epic)
    ἀπολλύ̱ῃ, ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj mp 2nd sg
    ἀπολλύ̱ῃ, ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind mp 2nd sg
    ἀπολλύ̱ῃ, ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > απολλύη

  • 19 ἀπολλύῃ

    ἀπόλλυμι
    destroy utterly: pres subj mp 2nd sg
    ἀπόλλυμι
    destroy utterly: pres subj act 3rd sg
    ἀπόλλυμι
    destroy utterly: pres subj mp 2nd sg
    ἀπόλλυμι
    destroy utterly: pres ind mp 2nd sg
    ἀπόλλυμι
    destroy utterly: pres subj act 3rd sg
    ἀπολύω
    destroy utterly: aor subj pass 2nd sg (epic)
    ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj mp 2nd sg (epic)
    ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj act 3rd sg (epic)
    ἀπολλύ̱ῃ, ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj mp 2nd sg
    ἀπολλύ̱ῃ, ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind mp 2nd sg
    ἀπολλύ̱ῃ, ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀπολλύῃ

  • 20 απολύη

    ἀπολύω
    destroy utterly: aor subj pass 2nd sg (epic)
    ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj mp 2nd sg (epic)
    ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind mp 2nd sg (epic)
    ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj act 3rd sg (epic)
    ἀπολύ̱ῃ, ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj mp 2nd sg
    ἀπολύ̱ῃ, ἀπολύω
    destroy utterly: pres ind mp 2nd sg
    ἀπολύ̱ῃ, ἀπολύω
    destroy utterly: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > απολύη

См. также в других словарях:

  • ἀπολύω — destroy utterly pres subj act 1st sg (epic) ἀπολύω destroy utterly pres ind act 1st sg (epic) ἀπολύ̱ω , ἀπολύω destroy utterly pres subj act 1st sg ἀπολύ̱ω , ἀπολύω destroy utterly pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • απολύω — απολύω, απέλυσα (σπάν. απόλυσα) βλ. πίν. 5 Σημειώσεις: απολύω : (με αόριστο απόλυσα) έχει και τη σημασία (για εκκλησιαστική ακολουθία) τελειώνω …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • απολύω — κ. απολάω, αμπολάω, απολνώ, αμολάω (AM ἀπολύω) 1. παύω κάποιον από την εργασία ή την υπηρεσία του 2. αφήνω ελεύθερο από την υπηρεσία στον στρατό 3. διαλύω, διατάζω να διαλυθεί (στράτευμα) νεοελλ. 1. αφήνω ελεύθερο, αποφυλακίζω 2. φρ. «απολάω… …   Dictionary of Greek

  • απολύω — όλυσα, ολύθηκα, ολυμένος 1. λύνω κάποιον από τη στρατιωτική του υποχρέωση, κρίνω μαθητή της τελευταίας τάξης σχολείου ότι τελείωσε με επιτυχία τις σπουδές του: Απολύθηκαν οι κληρωτοί της κλάσης 1995. 2. παύω υπάλληλο, εργάτη κτλ.: Απολύθηκαν ως… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἀπολύῃ — ἀπολύω destroy utterly aor subj pass 2nd sg (epic) ἀπολύω destroy utterly pres subj mp 2nd sg (epic) ἀπολύω destroy utterly pres ind mp 2nd sg (epic) ἀπολύω destroy utterly pres subj act 3rd sg (epic) ἀπολύ̱ῃ , ἀπολύω destroy utterly pres subj mp …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπολύεσθε — ἀπολύω destroy utterly pres imperat mp 2nd pl (epic) ἀπολύω destroy utterly pres ind mp 2nd pl (epic) ἀπολύ̱εσθε , ἀπολύω destroy utterly pres imperat mp 2nd pl ἀπολύ̱εσθε , ἀπολύω destroy utterly pres ind mp 2nd pl ἀπολύω destroy utterly imperf… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπολύετε — ἀπολύω destroy utterly pres imperat act 2nd pl (epic) ἀπολύω destroy utterly pres ind act 2nd pl (epic) ἀπολύ̱ετε , ἀπολύω destroy utterly pres imperat act 2nd pl ἀπολύ̱ετε , ἀπολύω destroy utterly pres ind act 2nd pl ἀπολύω destroy utterly… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπολυομένω — ἀπολύω destroy utterly pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual (epic) ἀπολύω destroy utterly pres part mp masc/neut gen sg (epic doric aeolic) ἀπολῡομένω , ἀπολύω destroy utterly pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual ἀπολῡομένω , ἀπολύω… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπολυομένων — ἀπολύω destroy utterly pres part mp fem gen pl (epic) ἀπολύω destroy utterly pres part mp masc/neut gen pl (epic) ἀπολῡομένων , ἀπολύω destroy utterly pres part mp fem gen pl ἀπολῡομένων , ἀπολύω destroy utterly pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπολυόμεθα — ἀπολύω destroy utterly pres ind mp 1st pl (epic) ἀπολῡόμεθα , ἀπολύω destroy utterly pres ind mp 1st pl ἀπολύω destroy utterly imperf ind mp 1st pl (epic) ἀπολῡόμεθα , ἀπολύω destroy utterly imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπολυόμενον — ἀπολύω destroy utterly pres part mp masc acc sg (epic) ἀπολύω destroy utterly pres part mp neut nom/voc/acc sg (epic) ἀπολῡόμενον , ἀπολύω destroy utterly pres part mp masc acc sg ἀπολῡόμενον , ἀπολύω destroy utterly pres part mp neut… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»