-
1 auswaschen
aus|waschenI. vt1) ( beseitigen)die Flecken aus einem Kleid \auswaschen wyprać plamy z sukienkiII. vrsich \auswaschen Farbe: sprać się -
2 auswaschen
вымы(ва)ть; Wäsche, Fleck отстирывать <рать>; Ufer подмы(ва)ть -
3 вымывание
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > вымывание
-
4 вымывание
Русско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > вымывание
-
5 смыть
-
6 uitwassen
auswaschen -
7 промывание
Auswaschen, WäscheРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > промывание
-
8 промывание
Auswaschen, WäscheРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > промывание
-
9 измивам
auswaschen -
10 вымывать
auswaschen v. tr.auswässern v. tr.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > вымывать
-
11 выцветание красок
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > выцветание красок
-
12 вымывание
Auswässern n.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > вымывание
-
13 wash out
transitive verb(clean) auswaschen [Kleidungsstück]; ausscheuern [Topf]; ausspülen [Mund]wash dirt/marks out of clothes — Schmutz/Flecken aus Kleidern [her]auswaschen
* * *◆ wash outII. vt1. (clean inside)▪ to \wash out out ⇆ sth etw auswaschento \wash out a bottle out eine Flasche ausspülen2. (remove)3. (launder)▪ to \wash out out ⇆ sth etw [aus]waschen5. (exhaust)▪ to \wash out out ⇆ sb jdn erschöpfen [o auslaugen]* * *1. visich (r)auswaschen lassen2. vt sep1) (= clean) auswaschen; mouth ausspülen* * *A v/tb) wash sth out of etwas herauswaschen ausa) wegen Regens abgebrochen werdenb) wegen Regens abgesagt werden;the game was washed out das Spiel fiel im wahrsten Sinne des Wortes ins Wasser3. umg fertigmachen, erledigen, erschöpfen: → academic.ru/81137/washed-out">washed-out 24. umga) aufheben, zunichtemachenb) einen Plan etc fallen lassen, aufgebenc) einen Kandidaten etc ablehnen, ausscheidenB v/i1. a) sich herauswaschen lassenb) sich auswaschen, verblassen2. sich wegwaschen lassen (Farbe)3. umg durchfallen (Prüfling etc)* * *transitive verb(clean) auswaschen [Kleidungsstück]; ausscheuern [Topf]; ausspülen [Mund]wash dirt/marks out of clothes — Schmutz/Flecken aus Kleidern [her]auswaschen
* * *v.auswaschen v. -
14 erode
transitive verb1) [Säure, Rost:] angreifen; [Wasser, Regen, Meer:] auswaschen; [Wasser, Regen, Meer, Wind:] erodieren (Geol.)2) (fig.) unterminieren* * *[i'rəud](to eat or wear away (metals etc); to destroy gradually: Acids erode certain metals; Water has eroded the rock; The individual's right to privacy is being eroded.) zerfressen- academic.ru/24887/erosion">erosion* * *[ɪˈrəʊd, AM ɪˈroʊd]I. vt▪ to \erode sth2. CHEM etw zerfressento \erode sb's confidence jds Vertrauen untergrabenII. vi* * *[ɪ'rəʊd]1. vt(glacier, water, sea) auswaschen, erodieren (spec); (acid) ätzen; (rust) wegfressen, anfressen; (fig) confidence, power, values, beliefs untergraben; authority unterminieren; differentials aushöhlen; value abtragen, untergraben2. vi(value) abgetragen werden* * *erode [ıˈrəʊd]A v/t1. an-, zer-, wegfressen, ätzen2. GEOL auswaschen, erodieren, abtragen3. TECH verschleißen (auch fig)4. fig (allmählich) aushöhlen, untergraben* * *transitive verb1) [Säure, Rost:] angreifen; [Wasser, Regen, Meer:] auswaschen; [Wasser, Regen, Meer, Wind:] erodieren (Geol.)2) (fig.) unterminieren* * *v.ausfressen v.auswaschen v.erodieren v.wegfressen v.zerfressen v. -
15 eat away
◆ eat awayI. vt▪ to \eat away sth ⇆ away1. usu passive (erode) etw zerfressen [o zersetzen]; river, sea etw auswaschen; GEOL etw abtragen [o fachspr erodieren2. MED etw zerfressen3. (ruin) etw allmählich zerstörenII. vi▪ to \eat away away at sth1. (erode) etw zerfressen [o zersetzen], an etw dat fressen; river, sea etw auswaschen; GEOL etw abtragen [o fachspr erodieren2. (undermine) etw untergraben* * *vt sep(sea) auswaschen; (acid) zerfressen* * *A v/t GEOLa) erodieren, auswaschenb) abtragenB v/i1. (tüchtig) zugreifen oder zulangen -
16 eluo
ē-luo, luī, lūtum, ere, auswaschen, ausspülen, abspülen, I) im allg.: patinas, Plaut.: os, Cels.: vulnera, Sulp. Sev.: se lacte, sich abwaschen, sich baden, Cels.: alqd sale et aceto diligenter, Gargil. – II) prägn.: A) wie auswaschen = durch Auswaschen tilgen, 1) eig.: maculas vestium, atramentum, Plin.: colorem, Quint.: sanguinem, Cic. – 2) übtr., etwas von sich abspülen, tilgen, entfernen, peregrina omnia, Plaut.: amoris maculam, Plaut.: maculas furtorum, Cic.: vitia, Quint.: crimen, Ov.: amicitias remissione usus, allmählich auflösen, Cic.: amara curarum, gleichs. fortspülen, Hor. – B) reinigen, läutern, vestimenta luto, Lucil. 647: vasa eluto auro, Capit. Pert. 8, 4: eluta alica, enthülste, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 11, 92. – übtr., mentem, Lact. 5, 19, 34: maculatas crimine mentes, Sil. 11, 200. – C) gleichs. rein machen, abräumen, Ponticum Phasim et Scythica stagna Maeotidis, alle Vögel dort wegholen, Col. 8, 8, 10. – D) sein Vermögen verbaden, elutum (verspült) in balneis, Plaut. trin. 406. – übtr., absol., sich blank machen = durch Verschwendung sich zugrunde richten, sich ruinieren, Plaut. rud. 579. – / Archaist. Perf. elevi (= eluvi, elui), Lucil. 647.
-
17 вымывать
, < вымыть> auswaschen* * *вымыва́ть, <вы́мыть> auswaschen* * *v1) gener. abwaschen, auskolken (берег, русло), auskolken (берег; дно реки), ausscheuern (напр., полы; дочиста), ausschälen, entwaschen, ausschwemmen, auswaschen2) geol. ausspülen, fortschwemmen, spülen3) eng. auslaugen, ausspritzen, eluieren4) mining. abspritzen, fortspülen5) road.wrk. aufwässern6) movie. auswässern7) oil. wegspülen8) food.ind. eluieren (из адсорбента), herausspülen, mit Wasser auslaugen (сок из клеток)9) shipb. erodieren10) film.proc. herauswaschen, herauswässern -
18 eluo
ē-luo, luī, lūtum, ere, auswaschen, ausspülen, abspülen, I) im allg.: patinas, Plaut.: os, Cels.: vulnera, Sulp. Sev.: se lacte, sich abwaschen, sich baden, Cels.: alqd sale et aceto diligenter, Gargil. – II) prägn.: A) wie auswaschen = durch Auswaschen tilgen, 1) eig.: maculas vestium, atramentum, Plin.: colorem, Quint.: sanguinem, Cic. – 2) übtr., etwas von sich abspülen, tilgen, entfernen, peregrina omnia, Plaut.: amoris maculam, Plaut.: maculas furtorum, Cic.: vitia, Quint.: crimen, Ov.: amicitias remissione usus, allmählich auflösen, Cic.: amara curarum, gleichs. fortspülen, Hor. – B) reinigen, läutern, vestimenta luto, Lucil. 647: vasa eluto auro, Capit. Pert. 8, 4: eluta alica, enthülste, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 11, 92. – übtr., mentem, Lact. 5, 19, 34: maculatas crimine mentes, Sil. 11, 200. – C) gleichs. rein machen, abräumen, Ponticum Phasim et Scythica stagna Maeotidis, alle Vögel dort wegholen, Col. 8, 8, 10. – D) sein Vermögen verbaden, elutum (verspült) in balneis, Plaut. trin. 406. – übtr., absol., sich blank machen = durch Verschwendung sich zugrunde richten, sich ruinieren, Plaut. rud. 579. – ⇒ Archaist. Perf. elevi (= eluvi, elui), Lucil. 647. -
19 wash away
transitive verb1) wegspülen2)wash a stain/the mud away — einen Fleck/den Schmutz auswaschen
* * *vt▪ to \wash away away ⇆ sth etw fortschwemmen [o wegspülen]▪ to \wash away sb away jdn fortschwemmento \wash away away the soil die Erde wegschwemmen▪ to \wash away away ⇆ sth etw vertreibento \wash away away sb's sins jdn von seinen Sünden reinwaschenand the blood of the Lamb has \wash awayed away the sins of the world und das Blut des Lammes nahm hinweg die Sünden der Welt3. (clean)▪ to \wash away away ⇆ sth etw auswaschen* * *vt sep1) (lit) (hin)wegspülen2) (fig)* * *A v/t1. ab-, wegwaschen2. weg-, fortspülen, -schwemmen3. wash away sb’s sins REL jemanden von seinen Sünden reinwaschen* * *transitive verb1) wegspülen2)wash a stain/the mud away — einen Fleck/den Schmutz auswaschen
* * *v.abschwemmen v.wegschwemmen v. -
20 abluo
ab-luo, luī, lūtum, ere (griech. ἀπολούω), abspülen, abwaschen, I) reinigend: ova, Varr.: pedes alcis, Cic.: manus, Sen. rhet.: vulnera, Verg.: alcis corpus accuratissime, Apul.: equum in fluminis gurgite, Augustin.: se flumine vivo, Verg.: se a sanguine, Lact.: Passiv. ablui, rein gewaschen werden, Cic. – insbes. = taufen, Eccl. – II) entfernend: A) weg-, ab-, auswaschen, 1) eig.: pulverem manibus, Pacuv.: vivo flumine manus, Aur. Vict.: maculas e veste, Plin.: squalorem sibi, Curt.: sudorem, abtrocknen, Val. Max.: so lacrimas, Tac.: poet., sitis de corpore abluitur, wird weggespült, d.i. gelöscht, Lucr.: sibi (terra) abluit umbras, spült (durch Lichtwellen) die Sch. von sich ab, Lucr. – 2) übtr., wegnehmen, tilgen, maculam (moral. Flecken), Plin. ep.: periuria, sich vom M. zu reinigen suchen, Ov.: omnis perturbatio animi placatione abluatur, mag hinweggespült (= oberflächlich beseitigt) werden, Cic. – B) v. Wassermassen, etw. fortspülen, abspülend mit sich fortführen, pulvinos, auswaschen u. fortspülen, v. Regen, Varr.: terras, v. Flüssen, Sen.: u. so torrens abluens villas, Sen. – / Partiz. Fut. akt., ablūtūrus, Augustin. conf. 6, 16, od. abluitūrus, Prud. apoth. 684.
См. также в других словарях:
Āuswaschen — Āuswáschen, verb. irreg. act. S. Waschen. 1) Durch Waschen heraus bringen. Einen Flecken auswaschen. Ingleichen metonymisch, durch Waschen reinigen. Wolle, schmutzige Wäsche auswaschen. 2) Das Innere einer Sache waschen. Ein Gefäß, eine Wunde… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
auswaschen — V. (Aufbaustufe) etw. mit einem Waschmittel entfernen Synonyme: ausspülen, durchwaschen, reinigen, säubern, spülen, waschen Beispiele: Sie hat den Schmutz aus der Hose ausgewaschen. Ich muss heute noch meine Socken auswaschen … Extremes Deutsch
Auswaschen — Auswaschen, 1) (Chem), so v.w. Aussüßen; 2) das geflößte Holz aus dem Wasser nehmen … Pierer's Universal-Lexikon
Auswaschen — (Aussüßen, Absüßen, Abwässern, Edulkorieren), einen in einer Flüssigkeit gebildeten Niederschlag von den gelösten Bestandteilen der Flüssigkeit befreien. Man läßt ruhig stehen, bis sich der Niederschlag vollständig abgelagert hat, entfernt die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Auswaschen — (Absüßen), in der Chemie die Entfernung der löslichen Bestandteile einer Substanz mittels eines Lösungsmittel; s. Auslaugen. Im Bauwesen s.v.w. den Grund unterspülen … Lexikon der gesamten Technik
Auswaschen — Auswaschen, Aussüßen, Absüßen, Edulkorieren, aus einem Niederschlag die Reste der Mutterlauge (meist durch Waschen mit Wasser) wegschaffen … Kleines Konversations-Lexikon
auswaschen — ↑erodieren … Das große Fremdwörterbuch
auswaschen — erodieren; auslaugen * * * aus|wa|schen [ au̮svaʃn̩], wäscht aus, wusch aus, ausgewaschen <tr.; hat: a) durch Waschen entfernen: die Flecken [aus einem Kleid] auswaschen. b) mit der Hand [kurz] waschen: Socken, Unterwäsche auswaschen; mit Öl… … Universal-Lexikon
auswaschen — aus·wa·schen (hat) [Vt] 1 etwas auswaschen etwas durch Waschen sauber machen <einen Pullover auswaschen> 2 etwas auswaschen Schmutz o.Ä. von etwas entfernen <einen Fleck auswaschen> 3 etwas wäscht etwas aus Wasser macht durch seine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
auswaschen — 1. ausspülen, befreien, durchs Wasser ziehen, durchwaschen, entfernen, reinigen, säubern, spülen, waschen. 2. abtragen, ausfressen, aushöhlen, ausschwemmen, ausspülen, fortspülen, unterhöhlen, unterspülen, wegspülen; (Geol.): auskolken, erodieren … Das Wörterbuch der Synonyme
Auswaschen — išplovimas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Dujų ar dalelių pašalinimas iš atmosferos, kai jas ištirpina arba sugeria krintantys lietaus lašeliai. atitikmenys: angl. wash out vok. Ausschwemmen, n; Ausspulen, n;… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas