Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

être+à

  • 1 طاب

    طابَ
    ['tʼaːba]
    v
    1) حَسُنَ être bon, agréable

    طابَ العَيْشُ — La vie était agréable.

    2) لَذَّ être délicieux

    طابَ الطَّعامُ والشَّرابُ — La nourriture et la boisson étaient délicieuses.

    ♦ طابَ لَهُ أن أَحَبَّ avoir plaisir à
    ♦ طابَت لَيْلَتُكَ Bonne nuit !
    ♦ طابَ نَفْسًا رَضِيَ être satisfait

    Dictionnaire Arabe-Français > طاب

  • 2 عسى

    عَسَى
    [ʔʼa'saː]
    v
    1) رُبَّما peut-être

    عَسَى أن يَصِلَ الآنَ — Peut-être arrivera-t-il tout de suite.

    2) لَيْتَ pourvu que

    عَسَى اللهُ أن يُشْفيَهُ — Pouvu que Dieu lui apporte santé !

    ♦ لِعَلَّ وَعَسَى Peut-être, qui sait ?

    Dictionnaire Arabe-Français > عسى

  • 3 أشرف

    أَشْرَفَ
    ['ʔaʃrafa]
    v
    1) راقَبَ superviser

    أشرفَ على البَحْث — superviser la recherche

    2) أطلَّ donner sur, voir

    أشرَفنا على المدينةِ — Nous avons vu toute la cité.

    3) قاربَ être proche de

    أشرفَ على الإنتهاءِِ — Il est presque fini.

    ♦ أشرفَ على الموْتِ être près de mourir

    Dictionnaire Arabe-Français > أشرف

  • 4 أمن

    I أَمَّنَ
    ['ʔamːana]
    v
    دَفَعَ مالاً كضمانٍ لتعويضِ assurer

    أمَّنتُ سيّارتي ضِدَّ الحَريق — J'ai assuré ma voiture contre l'incendie.

    II أَمْنٌ
    ['ʔamn]
    n m
    1) طَمأنينةٌ f sécurité

    شُعورُ المواطِنينَ بالأَمْنِ — le fait que les citoyens se sentent en sécurité

    2) سَلامَةٌ sécurité, protection f

    الأَمْنُ على الطُّرُقِ — sécurité routière

    ♦ لأسْبابٍ أمْنِيَّةٍ pour des raisons de sécurité
    ♦ وزيرُ الأَمْنِ الدّاخِليِّ le ministre de la sécurité nationale
    III أَمِنَ
    [ʔa'mina]
    v
    إطمأنَّ être sûr, rassuré

    أَمِنَ على أوْلادِهِ — Il était rassuré au sujet de ses enfants.

    ♦ أَمِنَ شَرَّهُ سَلِمَ مِنْهُ être à l'abri de sa méchanceté

    Dictionnaire Arabe-Français > أمن

  • 5 إختلف

    إخْتَلَفَ
    ['ʔixtalafa]
    v
    1) خالفَ être en désaccord

    أختَلِفُ معهُ في الرأْيِ — Je suis en désaccord avec lui.

    2) لم يُشابْه différer

    إِخْتَلَفَ عَنْهُ — Ils étaient différents l'un de l'autre.

    3) تَخاصَمَ être en dissension

    إِخْتَلَفا عَلى الإِرْثِ — Ils étaient en dissension sur la question de l'héritage.

    Dictionnaire Arabe-Français > إختلف

  • 6 إدعى

    إِدَّعى
    ['ʔidːaʔʼaː]
    v
    1) زَعَمَ prétendre

    إدَّعى أنه صاحب ُ الأَرْضِ — Il a prétendu être le propriétaire du terrain.

    2) تظاهرَ feindre

    إِدَّعَى بأنَّهُ طَبيبٌ — Il a feint être médecin.

    Dictionnaire Arabe-Français > إدعى

  • 7 إستحوذ

    إِسْتَحْوَذَ
    [ʔis'taħwaða]
    v
    إسْتَولى être en proie à

    إسْتَحْوَذَ عليه الخوفُ — être en proie à la peur

    ♦ إستحوذَ على إعجاب ِ الجَميعِ gagner l'admiration de tout le monde

    Dictionnaire Arabe-Français > إستحوذ

  • 8 إستوى

    إِسْتَوَى
    [ʔista'waː]
    v
    1) تساوى être à égalité

    إسْتَوى الليلُ بالنَّهارِ — La nuit est égale au jour.

    2) نَضَجَ être bien cuit

    إستوى الطعامُ — Le repas est cuit à point.

    ♦ إِسْتَوى على العَرْشِ Il a été intronisé.

    Dictionnaire Arabe-Français > إستوى

  • 9 إقترن

    إِقْتَرَنَ
    ['ʔiqtarana]
    v
    1) إرتبطَ être uni, être lié à

    إقْتَرَنَ اسمُهُ بالمَسْرَحِ — Son nom était lié au théâtre.

    2) تزوَّجَ épouser

    إقْتَرَنَ بعارضَةِ أَزْياءِ — Il a épousé une mannequin.

    Dictionnaire Arabe-Français > إقترن

  • 10 إنبهر

    إنْبَهَرَ
    ['ʔinbahara]
    v
    1) إِندَهَشَ être ébloui

    إِنْبَهَرَ بِمَنْظَرِ الأَهْرام — Il a été ébloui en voyant les pyramides.

    2) أُعْجِبَ être surpris

    إِنْبَهَرَ بالحَضارَةِ الأوروبيَّةِ — Il a été surpris par la culture européenne.

    Dictionnaire Arabe-Français > إنبهر

  • 11 تأثر

    تَأَثَّرَ
    [ta'ʔaӨːara]
    v
    1) إِنْفَعَلَ s'émouvoir

    تَأَثَّرَ مِن مَشاهِدِ الدَّمارِ — Il s'émouvait de la dévastation.

    2) غَضِبَ être en colère

    تَأَثَّرَ مِنْ إنْتِقاداتِها — Ses critiques l'ont mis en colère.

    3) سارَ عَلى أُسْلوبِ être influencé par

    تَأَثَّرَ بِنَجيبِ مَحْفوظ — Il a été influencé par Nagib Mahfouz.

    Dictionnaire Arabe-Français > تأثر

  • 12 تأجل

    تأَجَّلَ
    [ta'ʔaʒːala]
    v
    تَغَيَّرَ إلى مَوْعِدٍ لاحِقٍ être remis à plus tard, être repoussé

    تَأَجَّلَ مَوْعِدُ الجَلْسَةِ — La séance a été remise à plus tard.

    Dictionnaire Arabe-Français > تأجل

  • 13 تأخر

    I تَأَخُّرٌ
    [ta'ʔaxːur]
    n m
    1) عَدَمُ الوُصولِ في المَوْعِدِِ m retard

    ِ تَأَخُر الطائِرَةِ — le retard de l'avion

    2) تَخَلُّفٌ f arriération

    تَأَخُّر عِلْميٌّ — arriération scientifique

    II تَأَخَّرَ
    [ta'ʔaxːara]
    v
    1) لَم يَصِل في المَوْعِدِ être en retard

    تَأَخَّرَ القِطارُ — Le train était en retard.

    2) تَخَلَّفَ être arriéré

    تَأَخَّرَ المُجْتَمَعُ — C'était une société arriérée.

    Dictionnaire Arabe-Français > تأخر

  • 14 تبلل

    تَبَلَّلَ
    [ta'balːala]
    v
    إِبْتَلَّ être mouillé, être trempé

    تَبَلَّلَت ثِيابُهُ بالمَطَرِ — La pluie a trempé ses vêtements.

    Dictionnaire Arabe-Français > تبلل

  • 15 تخرج

    تَخَرَّجَ
    [ta'xarːaӡa]
    v
    أَنْهى دِراسَتَهُ être formé dans, être diplômé de

    تخرَّجتُ مِن كُلِّيَّةِ الآدابِ — J'ai été diplômé de la faculté des lettres.

    Dictionnaire Arabe-Français > تخرج

  • 16 تركز

    تَرَكَّزَ
    [ta'rakːaza]
    v
    1) تَمَحْوَرَ se concentrer sur, être focalisé

    تَرَكَّزَ البَحْثُ — La recherche est focalisée.

    2) كانَ مَرْكِزُهُ être centré, se localiser

    تَرَكَّزَ القَصْفُ عَلى أهدافٍ عَسْكَرِيَّةٍ — Le bombardement était centré sur des cibles militaires.

    Dictionnaire Arabe-Français > تركز

  • 17 تشدد

    تَشَدَّدَ
    [ta'ʃadːada]
    v
    1) تَصَلَّبَ être obstiné, têtu

    تَشَدَّدَ في مَوْقِفِهِ — Il était obstiné dans ses positions.

    2) قَسا être sévère

    تَشَدَّدَ في تَرْبِيَةِ أَولادِهِ — Il était sévère dans l'éducation de ses enfants.

    Dictionnaire Arabe-Français > تشدد

  • 18 تطفل

    تََطَفَّّلَ
    [ta'tʼafːala]
    v
    أتىَ مِن غَيْرِ دَعْوَةٍ venir sans être invité

    تَطَفَّلَ عَلى الجيرانِ — Il est venu chez ses voisins sans être invité.

    Dictionnaire Arabe-Français > تطفل

  • 19 تعثر

    تَعَثَّرَ
    [ta'ʔʼaθːara]
    v
    1) سَقَطَ tomber, trébucher

    تَعَثَّرَ الحِصانُ — Le cheval a trébuché.

    2) واجَهَ صُعوباتٍ être empêché, affronter des obstacles

    تَعَثَّرَ المَشْروعُ — Il y a eu des obstacles au projet.

    3) تَلَعْثَمَ balbutier

    تَعَثَّرَ لِسانُهُ — Il parlait en balbutiant.

    ♦ تَعَثَّرََ حَظُّهُ ساءَ حَظُّهُ être malchanceux

    Dictionnaire Arabe-Français > تعثر

  • 20 توحش

    تََوَحَّشَ
    [ta'waħːaʃa]
    v
    1) صارَ قَفْراً être déserté

    تَوَحَّشَ المَكانُ — L'endroit était désert.

    3) صارَ كالوَحْشِ être sauvage

    عاشَ في الغابَةِ وتَوَحَّشَ — Il a vécu dans la forêt et est devenu sauvage.

    Dictionnaire Arabe-Français > توحش

См. также в других словарях:

  • être — être …   Dictionnaire des rimes

  • Etre — Être Voir « être » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • être — 1. (ê tr ), je suis, tu es, il est, nous sommes, vous êtes, ils sont ; j étais ; je fus ; je serai ; je serais ; sois, qu il soit, soyons, soyez, qu ils soient ; que je sois, que tu sois, qu il soit, que nous soyons, que vous soyez, qu ils soient …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • être vu — ● être vu verbe passif Être bien, mal vu, être, ne pas être observé, compris dans tous ses détails : Ses personnages sont bien, mal vus ; jouir d une bonne, d une mauvaise réputation : Être bien vu de ses supérieurs. Familier. C est tout vu, c… …   Encyclopédie Universelle

  • être dû — ● être dû verbe passif En parlant d une somme, d une chose, devoir être payée ou restituée : Loyer dû. Revenir de droit à quelqu un, être mérité par lui : Les honneurs qui lui sont dus. Avoir été causé, provoqué par quelqu un, quelque chose ;… …   Encyclopédie Universelle

  • être mû — ● être mû verbe passif Être mis en fonctionnement par quelque chose, par une source d énergie : Véhicule mû par l électricité. Agir sous l effet d un sentiment, être poussé par lui : Être mû par la passion. ● être mû (homonymes) verbe passif mû… …   Encyclopédie Universelle

  • être eu — ● être eu verbe passif Familier. Être dupé, trompé, volé : On a été eus dans cette affaire. ● être eu (homonymes) verbe passif eu hue ! interjection u nom masculin invariable …   Encyclopédie Universelle

  • être-là — ● être là nom masculin invariable (traduction de l allemand Dasein) Pour Heidegger, être humain en tant qu il est la somme de ses propres possibilités. Pour les existentialistes, être humain existant concrètement dans le monde …   Encyclopédie Universelle

  • Être H.S. — ● Être H.S. être malade, épuisé …   Encyclopédie Universelle

  • être lu — ● être lu verbe passif Être objet de lecture pour le public : Cet écrivain n est plus très lu …   Encyclopédie Universelle

  • être su — ● être su verbe passif Avoir été appris et être bien assimilé, en parlant d un texte, d un rôle, d un cours : Leçons non sues …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»