Перевод: с французского на русский

с русского на французский

éternellement

  • 1 éternellement

    adv. ве́чно; наве́чно; наве́ки; вове́к[и]; бесконе́чно, несконча́емо (infiniment);

    il est éternellement en retard — ве́чно он опа́здывает;

    vous n'allez pas rester ici éternellement ! — не мо́жете же вы ве́чно сиде́ть здесь!

    Dictionnaire français-russe de type actif > éternellement

  • 2 éternellement

    прил.
    1) общ. навеки (Le traumatisme psychique perdurera éternellement.), навечно, навсегда, вечно
    2) разг. постоянно

    Французско-русский универсальный словарь > éternellement

  • 3 éternellement

    adj
    2) разг. постоянно

    БФРС > éternellement

  • 4 вечно

    БФРС > вечно

  • 5 память

    ж.
    у него хорошая память — il a une bonne mémoire
    держать в памятиavoir ( или garder) dans sa mémoire, en mémoire
    если мне память не изменяет — si j'ai bonne mémoire, si je me rappelle bien
    в память кого-либо, чего-либо — en mémoire de qn, de qch
    ••
    без памяти (любить и т.п.) разг.éperdument

    БФРС > память

  • 6 avancer d'un fifrelin

    (чаще употр. в отриц. форме)
    немного продвинуться вперед, иметь небольшой успех

    Et alors, voilà! Je n'ai pas avancé d'un fifrelin, je suis de plus en plus amoureux et je sais de moins en moins de qui... sacrebleu!... Je ne peux pas continuer éternellement à trotter sous moi. (R. de Flers et G.-A. de Caillavet, L'Âne de Buridan.) — И вот результат! Я не подвинулся ни на шаг; я все больше и больше влюблен и все меньше и меньше знаю в кого... Черт возьми!.. Не могу же я вечно топтаться на одном месте.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avancer d'un fifrelin

  • 7 de moins en moins

    Et alors, voilà! Je n'ai pas avancé d'un fifrelin, je suis de plus en plus amoureux et je sais de moins en moins de qui... sacrebleu!... Je ne peux pas continuer éternellement à trotter sous moi. (R. de Flers et G.-A. de Caillavet, L'Âne de Buridan.) — И вот результат! Я не подвинулся ни на шаг; я все больше и больше влюблен и все меньше и меньше знаю в кого... Черт возьми!.. Не могу же я вечно топтаться на одном месте.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de moins en moins

  • 8 honorer sa signature

    Que les particuliers continuent éternellement d'honorer leurs signatures lorsque les maîtres du monde renient la leur, il faut l'immense frivolité des bien-pensants pour le croire. (G. Bernanos, Les grands cimetières sous la lune.) — Только грандиозное легкомыслие благонамеренных людей заставит думать, что простые люди будут соблюдать верность своим обязательствам, тогда как сильные мира сего отрекаются от своих.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > honorer sa signature

  • 9 perdurer

    гл.
    1) общ. оставаться (Le traumatisme psychique perdurera éternellement.), пребывать (Leurs idées perdureront encore pendant plusieurs générations.), долго длиться

    Французско-русский универсальный словарь > perdurer

  • 10 vivre

    %=1 vi.
    1. жить ◄-ву, -ёт, -ла► ipf., существова́ть ipf.; прожи́ть* pf. (un certain temps); дожива́ть/дожи́ть* (jusqu'à un certain âge);

    il a vécu 90 ans — он про́жил девяно́сто лет;

    il a vécu très vieux — он до́жил до [↑глубо́кой] ста́рости; il vivra centenaire — он до ста лет доживёт; tant que je vivrai — пока́ я жив...; il ne lui reste pas beaucoup à vivre — ему́ оста́лось жить недо́лго; la joie de vivre — ра́дость жи́зни; qu'est-ce qui le fait vivre ? ∑ — ра́ди чего́ он живёт?; il vit dans le passé (dans l'instant) — он живёт про́шлым (настоя́щим); nous vivons à une époque passionnante — мы живём в интере́снейшее вре́мя; ici il fait bon vivre — здесь хоро́шо живётся ║ il a vécu — он у́мер

    (habiter):

    il vit à Paris (à la campagne) — он живёт в Пари́же (в дере́вне);

    il a vécu de longues années à Moscou — он про́жил до́лгие го́ды в Москве́ ║ son nom vivra éternellement — и́мя его́ бу́дет жить ве́чно; cette revue ne peut plus vivre — э́тот журна́л не мо́жет бо́льше существова́ть; ce souvenir vit toujours en moi — э́то воспомина́ние всё ещё жи́во во мне; ses personnages vivent — его́ персо́нажи живу́т; l'intelligence vit dans son regard — в его́ взгля́де све́тится ум; faire vivre une idée — осуществля́ть/осуществи́ть иде́ю

    (faire son temps) отжива́ть/отжи́ть;

    le colonialisme a vécu — колониали́зм о́тжил своё;

    il se laisse vivre — он живёт ∫ как придётся <как пти́ца небе́сная>; qui vivra verra — поживём — уви́дим, вре́мя пока́жет

    2. (un genre de vie) жить; проводи́ть ◄-'лиг►/ провести́* жизнь..., вести́ ipf. како́й-л. о́браз жи́зни;

    vivre eu famille — жить в семье́ < семьёй>;

    vivre avec son époque — идти́ ipf. в но́гу со вре́менем; il vit dans les livres — он прово́дит жизнь над кни́гами; il vit en ermite — он живёт затво́рником; il vit dans les nuages — он вита́ет в облака́х; vivre d'illusions (d'espérances) — жить иллю́зиями (наде́ждами); la manière de vivre — о́браз жи́зни; vivre sur sa réputation — жить про́шлыми заслу́гами; vivre — ер société — жить в о́бществе; il est difficile à vivre ∑ — с ним тру́дно ужи́ться < жить>; ● il faudra lui apprendre à vivre — придётся научи́ть его́ уму́-ра́зуму; ça lui apprendra à vivre! — подело́м ему́!, э́то послу́жит ему́ уро́ком

    3. (subsister) жить, существова́ть;

    travailler pour vivre — рабо́тать, что́бы жить;

    vivre de son travail (de sa rente) — жить свои́м трудо́м (на ре́нту); ses parents le font vivre — он живёт на сре́дства [свои́х] роди́телей; il vit avec 200 roubles par mois — он живёт на две́сти рубле́й в ме́сяц; il vit au jour le jour — он ∫ живёт чем бог пошлёт <перебива́ется со дня на день>; il faut bien vivre — жить-то на́до; il faut bien que tout le monde vive — жить ка́ждому хо́чется; l'homme ne vit pas que de pain — не хле́бом еди́ным жив челове́к; vivre de fruits et de légumes — пита́ться ipf. [одни́ми] фру́ктами и овоща́ми; сиде́ть ipf. на фру́ктах и овоща́х; vivre de peu — жить, дово́льствуясь ма́лым; faire vivre — корми́ть/про= кого́-л.; дава́ть/ дать сре́дства на существова́ние (+ D); elle vit pour ses enfants — она́ живёт ра́ди [свои́х] дете́й; de quoi vivent-ils? — на что они́ живу́т?; cela ne suffit pas pour vivre — э́того не хвата́ет на жизнь; il n'a pas de quoi vivre ∑ — ему́ не на что жить; se procurer de quoi vivre — добыва́ть/добы́ть себе́ на жизнь; ● vivre d'amour et d'eau fraîche, vivre de l'air du temps — пита́ться ipf. святы́м ду́хом

    vt. жить/про=;

    vivre sa vie — жить свое́й жи́знью;

    vivre des jours heureux — прожи́ть счастли́во; знать ipf. счастли́вые дни; vivre des moments inoubliables (une aventure extraordinaire) — пережива́ть/пережи́ть незабыва́емые мину́ты (необыча́йное приключе́ние); vivre une période de crise — пережива́ть кри́зис; nous avons en vous écoutant vécu la vie de ces pionniers — слу́шая вас, мы как бы жи́ли жи́знью э́тих первопрохо́дцев

    pp. et adj. vécu, -e пережи́тый, правди́вый (vrai);

    un roman vivre — рома́н, осно́вывающийся на по́длинных собы́тиях <фа́ктах>;

    une histoire vive — по́длинная исто́рия

    m пережи́тое ◄-ого►;

    une impression de vivre — впечатле́ние по́длинности <правди́вости>

    VIVRE %=2 m
    1. еда́, пи́ща; харчи́ ◄-ей► pl. pop.;

    ● avoir le vivre et le couvert chez qn.жить ipf. на всём гото́вом у кого́-л.

    2. pl. съестны́е припа́сы ◄-'ов►, продово́льствие sg., продово́льственные проду́кты ◄-'ов►;

    les vivs commencent à manquer ∑ — припа́сов начина́ет не хвата́ть;

    rationner les vivre s — нормирова́ть ipf. et pf. — распределе́ние проду́ктов; couper les vivs à qn. — прекраща́ть/прекрати́ть ока́зывать де́нежную по́мощь кому́-л.; лиша́ть/ лиши́ть кого́-л. ∫ куска́ хле́ба (propr et fia) <— средств к существова́нию>

    Dictionnaire français-russe de type actif > vivre

См. также в других словарях:

  • éternellement — [ etɛrnɛlmɑ̃ ] adv. • 1265; de éternel ♦ D une manière éternelle. 1 ♦ Hors du temps. « L Écriture dit que le Christ demeure éternellement » (Pascal). 2 ♦ De tout temps, de toute éternité. ⇒ toujours. La loi du plus fort s impose éternellement. 3… …   Encyclopédie Universelle

  • eternellement — Eternellement. adv. Sans commencement & sans fin, ou seulement sans fin. Dieu engendre son Verbe eternellement. les peines des damnez dureront eternellement. cet ouvrage durera eternellement. Il se prend quelquefois pour, Continuellement, sans… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • eternellement — Eternellement, In aeternum …   Thresor de la langue françoyse

  • éternellement — (é tèr nè le man) adv. 1°   D une façon éternelle. Dieu existe éternellement. 2°   Sans fin. Le bonheur des élus durera éternellement. •   Par les muses seulement L homme est exempt de la parque ; Et ce qui porte leur marque Demeure éternellement …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ÉTERNELLEMENT — adv. Sans commencement et sans fin. Dieu existe éternellement.   Il signifie aussi, Sans fin, quoiqu il y ait eu un commencement. Le bonheur des élus, les peines des damnés dureront éternellement.   Il se prend quelquefois pour Continuellement,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉTERNELLEMENT — adv. D’une manière éternelle. Dieu existe éternellement. Le bonheur des élus, les peines des damnés dureront éternellement. Il se prend aussi familièrement pour Continuellement, toujours. Il est éternellement sur mon dos. Voulez vous demeurer là… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • éternellement — adv. : la vyà dé ra <la vie des rats> ladv. (Albanais.001) ; étarnalamê, étêrnèlamê (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • J’aime beaucoup moins être trompé que de vivre éternellement dans la défiance, fille de la lâcheté e… — J’aime beaucoup moins être trompé que de vivre éternellement dans la défiance, fille de la lâcheté et mère de la dissension. См. Все можно, только осторожно …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Divine Comédie — Pour les articles homonymes, voir Divine Comédie (homonymie). Divine Comédie …   Wikipédia en Français

  • La Divine Comedie — La Divine Comédie Pour les articles homonymes, voir La Divine Comédie (homonymie). La Divine Comédie Dante égaré dans …   Wikipédia en Français

  • La Divine Comédie — Pour les articles homonymes, voir La Divine Comédie (homonymie). La Divine Comédie Dante égaré dans …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»