-
81 zwischen zwei Feuer geraten
предл.общ. быть между Сциллой и Харибдой, оказаться между двух огней, оказаться между молотом и наковальней, попасть между двух огней, попасть между двух огней, угодить между двух огнейУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen zwei Feuer geraten
-
82 zwischen zwei Feuern
предл.общ. между двух огнейУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen zwei Feuern
-
83 zwischen zwei Gefahren
предл.общ. между двух огнейУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen zwei Gefahren
-
84 zwischen zwei Streitende treten
предл.общ. разнимать две спорящих стороны, разнимать спорщиковУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen zwei Streitende treten
-
85 zwischen zwei Zeitpunkten
предл.Универсальный немецко-русский словарь > zwischen zwei Zeitpunkten
-
86 zwischen zwei Zwangslagen
предл.общ. между двух огнейУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen zwei Zwangslagen
-
87 zwischen zwei und drei Uhr
предл.общ. в третьем часу, между двумя и тремя часамиУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen zwei und drei Uhr
-
88 zwischen Boden- und Neusiedlersee
[букв. "между озёрами Боденским и Нойзидлер-Зее", выражение связано с географическим положением озёр на западной и восточной границах Австрии]Австрия. Лингвострановедческий словарь > zwischen Boden- und Neusiedlersee
-
89 Zwischen-Tankstelle
fпромежуточная заправочная база (напр. в виде искусственного спутника)Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Zwischen-Tankstelle
-
90 zwischen Wind und Wasser
на уровне ватерлинииDeutsch-Russische Marine Wörterbuch > zwischen Wind und Wasser
-
91 Zwischen Bonn und Oxford besteht eine Jumelage
сущ.полит. Бонн и Оксфорд-города-побратимы, между Бонном и Оксфордом действует соглашение о породнении городовУниверсальный немецко-русский словарь > Zwischen Bonn und Oxford besteht eine Jumelage
-
92 Zwischen Hammer und Amboß
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Zwischen Hammer und Amboß
-
93 Zwischen zwei Übeln muss man immer das geringere wählen
сущ.общ. Из двух зол нужно всегда выбирать меньшее, Из двух зол приходится всегда выбирать меньшееУниверсальный немецко-русский словарь > Zwischen zwei Übeln muss man immer das geringere wählen
-
94 zwischen Gut und Böse unterscheiden müssen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > zwischen Gut und Böse unterscheiden müssen
-
95 zwischen Recht und Unrecht nicht unterscheiden können
предл.общ. не знатьУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen Recht und Unrecht nicht unterscheiden können
-
96 zwischen Tür und Angel
предл.1) разг. с порога (сразу), в последнюю минуту перед уходом, в самый последний момент, впопыхах, на пороге, находясь уже в дверях2) фраз. второпях, мимоходом, на бегу, наскороУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen Tür und Angel
-
97 zwischen Tür und Angel geraten
предл.разг. быть в безвыходном положении, быть в затруднении, быть в затруднительном положении, быть в нерешительности, не знать, как быть, не знать, что делатьУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen Tür und Angel geraten
-
98 zwischen Tür und Angel sagen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > zwischen Tür und Angel sagen
-
99 zwischen Tür und Angel stecken
предл.разг. быть в безвыходном положении, быть в затруднении, быть в затруднительном положении, быть в нерешительности, не знать, как быть, не знать, что делатьУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen Tür und Angel stecken
-
100 zwischen Tür und Angel stehen
предл.разг. быть в безвыходном положении, быть в затруднении, быть в затруднительном положении, быть в нерешительности, не знать, как быть, не знать, что делатьУниверсальный немецко-русский словарь > zwischen Tür und Angel stehen
См. также в других словарях:
Zwischen — Zwischen, eine Präposition, welche eine Richtung nach dem Raume, welcher zwey Dinge trennet, und ein Daseyn in demselben, bezeichnet, und in dieser Rücksicht bald den Dativ, bald aber auch den Accusativ des Nennwortes erfordert. 1. Den Dativ,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zwischen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • unter • inmitten • (mitten) unter Bsp.: • Sie saß zwischen den anderen Mädchen. • Es verkehrt ein Bus zwischen den zwei Dörfern. • … Deutsch Wörterbuch
zwischen — 1. Das Regal stellen wir zwischen die beiden Schränke. 2. Heidelberg liegt zwischen Frankfurt und Stuttgart. 3. Zwischen 8 und 10 Uhr bin ich zu Hause. 4. Zwischen Weihnachten und Neujahr bleibt unser Büro geschlossen … Deutsch-Test für Zuwanderer
zwischen — Präp. std. (9. Jh., zwiski 8. Jh.), mhd. zwischen, zu mhd. zwisc(h), mhd. zwisc(h), ahd. zwiski zweifach, beide , ahd. untar zwiskēn zwischen beiden , ahd. zwiski zweifach, beide , as. twisk Stammwort. Aus einer ko Ableitung des unter Zwirn… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
zwischen — zwischen: Die Präposition (ursprünglich auch Adverb) mhd. zwischen ist aus einer Verkürzung der Fügung mhd. in zwischen (enzwischen), ahd. in zuisken »in der Mitte von beiden, innerhalb von Zweifachem« entstanden. Diese Fügung enthält den Dativ… … Das Herkunftswörterbuch
zwischen — Präp. (Grundstufe) drückt aus, dass jmd. oder etw. von zwei Seiten von jmdm. oder etw. begrenzt ist Beispiele: Sie sitzt zwischen meinem Bruder und meiner Freundin. Das Bild hängt zwischen zwei Spiegeln … Extremes Deutsch
zwischen — im Innern; inmitten; innerhalb; inwendig; im Bereich; unter; nebst; bei; zusammen mit; mitten unter * * * 1zwi|schen [ ts̮vɪʃn̩] <Präp.>: 1 … Universal-Lexikon
zwischen — zwị·schen Präp; 1 zwischen jemandem / etwas und jemandem / etwas verwendet, um auszudrücken, dass jemand / etwas sich innerhalb eines Raums befindet, der von zwei Personen / Seiten o.Ä. markiert ist: eine Nadel zwischen Daumen und Zeigefinger… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zwischen — • zwị|schen Präposition mit Dativ oder Akkusativ: – zwischen den Tischen stehen, aber etwas zwischen die Tische stellen – die Gegensätze zwischen den Arbeitgebern und den Arbeitnehmern (zwischen der Arbeitgeberschaft auf der einen und der… … Die deutsche Rechtschreibung
Zwischen — 1. Zwischen zwölf (Uhr) und Mittag vieles noch geschehen mag. – Eiselein, 663. Engl.: Many things fall between the cup and the lip. Frz.: Il arrive beaucoup de choses entre la bouche et le verre. It.: Dalla mano alla bocca spesso si perde la… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zwischen den Jahren — beschreibt als Redewendung heute in der Regel die Zeit zwischen Weihnachten und Silvester/Neujahr, die in der Schweiz Altjahrswoche genannt wird. Ursprünglich umfasste der damit gemeinte Zeitraum entweder die sogenannten Rauhnächte (auch zwölf… … Deutsch Wikipedia