Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

zwischen+(

  • 1 zwischen

    praep među, između; - Heut und Morgen između danas i sutra; od danas do sutra; - den Betten stehen stajati između kreveta; - die Betten stellen postaviti među krevete; - den Zeilen između redaka; - Licht und Dunkel među svjetlom i tminom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > zwischen

  • 2 Angel

    f -, -n udica; techn petica, hvataljka f; (Tür-) stožer m; zwischen Tür und - fig u brzini, u zadnji čas prije odlaska; man muß nicht den Finger zwischen Tür und - stecken ne valja staviti prste između vrata i stožera; f ig ne budi neoprezan (-zna, -zno) Angeln samt Türband šarke f pl

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Angel

  • 3 Bruch

    m -(e)s, Brüche lom, ulom, prijelom, prekid m; geol rasjeklina, puklina f; faseriger vlaknast lom; echter - pravi lom; splitteriger - cjepkast lom; körniger - zrnat lom; (Damm-) prodor m (pukotina f) nasipa; med kila f; (Stein-) kamenolom; mathem razlomak (-mka); echter - pravi razlomak; unechter - nepravi razlomak; (Bank-) stečaj m banke; mit einem - behaftet med kilav; - des Hangenden (Pfeilerbruch) min prolom pokrova ugljenog sloja rudokopa; es ist zwischen uns zum -e gekommen došlo je među nama do loma (raskida); Brüche pl faze pl (mijena f) mjeseca; in die - gehen raspasti se, propasti (-padnem), propadati, raspadati se; - bekommen lomiti se; vor die riß` und Brüche treten stati (stanem) na ždrijelo; - heben math razriješiti razlomke

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bruch

  • 4 darunter

    adv pod, ispod, pod tim; (zwischen) među: 30 Meter eher darüber als - prije više nego manje od 30 metara; er kann es nicht - verkaufen ne može jeftinije dati; ich kann es nicht - lassen ne mogu dati jeftinije; er wird seinen Namen - setzen potpisat će svoje ime, potpisat će se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > darunter

  • 5 dreinlegen sich

    v zwischen etw. (acc.) umiješati se u što

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dreinlegen sich

  • 6 eingewiegt

    pp adj uljuljan; zwischen Höhen - nalazeći se među visovima

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > eingewiegt

  • 7 euch

    pron dat acc v. ihr; von - od vas; zwischen, unter - među vama

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > euch

  • 8 Feuer

    n -s, - vatra f, oganj (-gnja), požar m; milit pucnjava; paljba f; am - na vatri, kraj vatre; mit Äsche bedecktes - zapret m; bengalisches - bengalska vatra; vatromet m; gedämpftes - prigušena vatra; - legen zapaliti, namjerno prouzročiti požar, potpaliti; - (an-) machen načiniti (zapaliti) vatru; - unterhalten nijetiti vatru; ins - geraten dospjeti (-spijem) u vatru (puščanu paljbu); - fangen zapaliti se; - geben pucati; im - aufgehen izgorjeti (-rim); am - weich machen prigrijati (-jem); - schlagen izbijati oganj; heftiges - jaka pucnjava; Öl Ins - gießen lijevati ulje na vatru, fig zlo činiti još gorim; leicht - fangen lako se zapaliti, fig lako se oduševiti za što; zum ersten Mal im - prvi put u puščanoj paljbi; - und Flamme für etw. (ak.) sein fig oduševiti se, oduševljavati se za što; ans - stellen staviti (stavljati) na vatru; er ginge für sie durchs - išao bi za nju kroz vatru, fig dao bi život za nju, bio bi spreman za nju na svaku žrtvu; zwischen - und Stroh ležati između vatre i slame, fig biti u opasnosti; - speien sukljati vatru

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Feuer

  • 9 Hangen

    n -s; zwischen - und Bangen u neizvjesnosti, u strahu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hangen

  • 10 Kelch

    m -(e)s, -e kalež m, čaša f; bot časka f; (Fetthaut zwischen Kinn und Hals) pretila koža između brade i vrata

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Kelch

  • 11 Koffer

    m -s, - kovčeg, sanduk; (Steinlager zwischen den Schienen) techn naslaga f kamena između tračnica; milit streljački jarak (-rka); seinen - packen fig spremati se na odlazak

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Koffer

  • 12 Pfahl

    m kolac, proštac zwischen seinen vier Pfählen leben sasvim povučeno živjeti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Pfahl

  • 13 Prahl

    m -(e)s, Pfähle kolac (-lca), stup; einen - im Fleische haben osjećati žalac u sebi, biti nemirne -ćudi; zwischen seinen vier Pfählen leben fig ne izlaziti među ljude, sasvim povučeno živjeti (-vim)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Prahl

  • 14 schießen

    (schoß, geschossen) v pucati, gađati; auf jdn. - pucati (gađati), na koga; im Fluge - gađati u letu; in die Luft - pucati u zrak; nach einem Hasen - gađati (nišaniti) zeca; jdm. eine Kugel in die Brust - prosvirati kome prsi; sich mit jdm, - boriti se u dvoboju s pištoljima; einen Blick auf jdn. - baciti pogled na koga; Brot in den Ofen - metati (me-ćem) kruh u peć; Papier zwischen, die Blätter - umetati bijeli papir među listo-ve; einen Bock - fig načiniti glupost; (aux sein): (sich schnell fortbewegen) poletjeti (-tim), poteći (-teknem); in die Höhe - sukljati, narasti (-stem); (hi-nein-) uletjeti (-tim); es ist ihr eine feurige Welle über das Gesicht geschossen oblila je rumen po licu; geschossen pp adj sulud; in jdn. geschossen sein biti zaljubljen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > schießen

  • 15 Schwanz

    m -es, Schwänze rep; den - einziehen (zwischen die Beine nehmen) uvući (-vučem.) rep, fig kukavno uzmaknuti (-nem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Schwanz

  • 16 Tür

    f -, -en vrata n pl; vor der - pred vratima, vani; jdn. vor die - setzen, jdm. das Bündel vor die - werfen, jdm. die - zeigen (weisen) istjerati koga; mit der - in Haus fallen fig biti neotesan; zwischen - und Angel fig u zadnjem času, na rastanku

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Tür

См. также в других словарях:

  • Zwischen — Zwischen, eine Präposition, welche eine Richtung nach dem Raume, welcher zwey Dinge trennet, und ein Daseyn in demselben, bezeichnet, und in dieser Rücksicht bald den Dativ, bald aber auch den Accusativ des Nennwortes erfordert. 1. Den Dativ,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • zwischen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • unter • inmitten • (mitten) unter Bsp.: • Sie saß zwischen den anderen Mädchen. • Es verkehrt ein Bus zwischen den zwei Dörfern. • …   Deutsch Wörterbuch

  • zwischen — 1. Das Regal stellen wir zwischen die beiden Schränke. 2. Heidelberg liegt zwischen Frankfurt und Stuttgart. 3. Zwischen 8 und 10 Uhr bin ich zu Hause. 4. Zwischen Weihnachten und Neujahr bleibt unser Büro geschlossen …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • zwischen — Präp. std. (9. Jh., zwiski 8. Jh.), mhd. zwischen, zu mhd. zwisc(h), mhd. zwisc(h), ahd. zwiski zweifach, beide , ahd. untar zwiskēn zwischen beiden , ahd. zwiski zweifach, beide , as. twisk Stammwort. Aus einer ko Ableitung des unter Zwirn… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • zwischen — zwischen: Die Präposition (ursprünglich auch Adverb) mhd. zwischen ist aus einer Verkürzung der Fügung mhd. in zwischen (enzwischen), ahd. in zuisken »in der Mitte von beiden, innerhalb von Zweifachem« entstanden. Diese Fügung enthält den Dativ… …   Das Herkunftswörterbuch

  • zwischen — Präp. (Grundstufe) drückt aus, dass jmd. oder etw. von zwei Seiten von jmdm. oder etw. begrenzt ist Beispiele: Sie sitzt zwischen meinem Bruder und meiner Freundin. Das Bild hängt zwischen zwei Spiegeln …   Extremes Deutsch

  • zwischen — im Innern; inmitten; innerhalb; inwendig; im Bereich; unter; nebst; bei; zusammen mit; mitten unter * * * 1zwi|schen [ ts̮vɪʃn̩] <Präp.>: 1 …   Universal-Lexikon

  • zwischen — zwị·schen Präp; 1 zwischen jemandem / etwas und jemandem / etwas verwendet, um auszudrücken, dass jemand / etwas sich innerhalb eines Raums befindet, der von zwei Personen / Seiten o.Ä. markiert ist: eine Nadel zwischen Daumen und Zeigefinger… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • zwischen — • zwị|schen Präposition mit Dativ oder Akkusativ: – zwischen den Tischen stehen, aber etwas zwischen die Tische stellen – die Gegensätze zwischen den Arbeitgebern und den Arbeitnehmern (zwischen der Arbeitgeberschaft auf der einen und der… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Zwischen — 1. Zwischen zwölf (Uhr) und Mittag vieles noch geschehen mag. – Eiselein, 663. Engl.: Many things fall between the cup and the lip. Frz.: Il arrive beaucoup de choses entre la bouche et le verre. It.: Dalla mano alla bocca spesso si perde la… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Zwischen den Jahren — beschreibt als Redewendung heute in der Regel die Zeit zwischen Weihnachten und Silvester/Neujahr, die in der Schweiz Altjahrswoche genannt wird. Ursprünglich umfasste der damit gemeinte Zeitraum entweder die sogenannten Rauhnächte (auch zwölf… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»