-
81 podgardl|e
n ( Gpl podgardli) 1. (człowieka) front of the neck; (fałd skóry) dewlap, double chin 2. (zwięrzęcia) front of the neck; (fałdy skóry) dewlap; (ptaka) crop 3. Kulin. chapThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podgardl|e
-
82 pyszcz|ek
m dim. 1. (zwierzęcia) snout, muzzle- koci pyszczek a cat’s face2. pieszcz. (twarz dziecka) face; (usta dziecka) mouthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pyszcz|ek
-
83 r|ód
m (G rodu) 1. (rodzina) family- magnackie/królewskie rody aristocratic/royal families- zwaśnione rody feuding families- głowa/protoplasta rodu the head/founder of a family- wywodzić się ze znanego rodu to come from a famous family- ród męski żart. the male species- ród niewieści żart. womankind2. (pochodzenie) być rodem z Warszawy/Krakowa to be born in Warsaw/Cracow- znany pisarz rodem z Gdańska a well-known Gdańsk-born writer- słownictwo rodem spod budki z piwem foul language- krajobrazy rodem z Kafki Kafka-like landscapes3. Roln. (potomstwo rośliny, zwierzęcia) stockThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > r|ód
-
84 ślepi|e
n zw. pl (G pl ślepiów a. ślepi) 1. (oko zwierzęcia) eye 2. pot. (oko ludzkie) eye- wybałuszać a. wytrzeszczać na kogoś/na coś ślepia to gape at sb/sth- wywalać a. wywalić ślepia to goggle (na kogoś/coś at sb/sth)- błysnąć a. łypnąć ślepiami to leer (na kogoś/coś at sb/sth)- przewracać do kogoś ślepiami pot. to make eyes at sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślepi|e
-
85 terytori|um
n (G pl terytoriów) 1. (wyodrębniony obszar) territory C/U- terytorium państwa a. państwowe state territory- terytorium etnograficzne/językowe ethnographic/linguistic territory- na terytorium nieprzyjaciela in enemy territory- serbska enklawa na terytorium Chorwacji a Serbian enclave in Croatia- terytoria okupowane the occupied territories2. (zwierzęcia) territory- □ terytoria powiernicze Polit. trust territory, trusteeshipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > terytori|um
-
86 trąb|a
f 1. Muz. (instrument muzyczny) trumpet- grać na trąbie to play the trumpet- zadąć w trąbę to blow the trumpet2. Biol. (część ciała zwierzęcia) trunk, proboscis- słoń z podniesioną trąbą an elephant with its trunk raised3. pot., obraźl. (fajtłapa) bungler; (głupiec) ass, fool- ale z ciebie trąba jerychońska! you clod a. dumbo! pot.4. Meteo. (wir powietrza) (atmospheric) vortex, whirlwind- trąba wodna a waterspout- trąba pyłowa a dust devil- trąba powietrzna a whirlwind- przez wieś przeszła trąba powietrzna a whirlwind swept through the village- □ trąby jerychońskie Bibl., Relig. trumpets a. horns of Jericho- zrobić kogoś w trąbę to make a fool of sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trąb|a
-
87 trop1
m (G tropu) 1. (zwierzęcia) track zw. pl, trail- tropy jelenia na śniegu deer’s tracks in the snow- pies zwęszył trop dzika the dog picked up the scent of a boar2. przen. (wskazówka) trail, track- agenci wpadli na trop zbiega the agents picked up the fugitive’s trail- napisana przez nią kartka może naprowadzić na jej trop the note she wrote may help find her whereabouts- być na tropie kogoś to be on the track of sb- iść jakimś tropem a. tropami to follow sth- podobnymi tropami podążają młodzi pisarze young writers think in a similar vein- □ ciepły trop Myślis. warm trail- trop gonny Myślis. trail■ iść za kimś trop w trop książk. to follow sb closely- być na fałszywym/dobrym tropie to be on the wrong/right trackThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trop1
-
88 wątrób|ka
f 1. (u małego zwierzęcia) liver- kurze wątróbki chicken livers- pasztet z gęsich wątróbek goose liver pâté, (pâté de) foie gras2. Kulin. liver- smażona wątróbka z cebulką fried liver with onionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wątrób|ka
-
89 widla|sty
adj. forked- widlaste rogi zwierzęcia the forked horns of an animal- widlasty język żmii the forked tongue of a viper- widlasty ogon ptaka the forked tail of a birdThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > widla|sty
-
90 wiwisekcj|a
f (G pl wiwisekcji) książk. 1. Biol., Med. (operacja) vivisection- dokonać wiwisekcji a. przeprowadzić wiwisekcję zwierzęcia to vivisect an animal2. (wnikliwa analiza) dissection; (krytyczna analiza) vivisectionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiwisekcj|a
-
91 wyglą|d
m (G wyglądu) sgt 1. (człowieka) appearance, look- czyjś młodzieńczy wygląd sb’s youthful looks a. appearance- wygląd zewnętrzny external a. outward appearance- człowiek o wyglądzie biznesmena/hippisa a man looking like a businessman/hippy a. hippie- miała sympatyczny/schludny/niechlujny wygląd she had a pleasant/a neat/an untidy look (about her)- dbać/zadbać o swój wygląd to care about/to take care of one’s appearance- przywiązywać dużą wagę do swojego wyglądu to be particular about one’s appearance- sądząc z wyglądu, musiał mieć koło trzydziestki by the look(s) of him a. judging by his appearance he must have been about thirty- z wyglądu przypominał swojego ojca he looked like a. resembled his father- swoim wyglądem wzbudzał zainteresowanie/zaufanie his appearance aroused interest/inspired trust- nie podoba mi się jego wygląd I don’t like the look of him- oceniać ludzi po wyglądzie to judge people by their appearance- wygląd to nie wszystko (physical) appearance isn’t everything2. (rzeczy, miejsca) appearance, look; (zwierzęcia) appearance- poprawić wygląd miasta to improve the appearance of a city, to smarten up a city- różnić się wyglądem (od czegoś) to differ a. be different (from sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyglą|d
-
92 z|edrzeć
pf — z|dzierać impf Ⅰ vt 1. (zerwać) to tear [sth] off, to tear off, to strip [sth] off, to strip (off)- zedrzeć plakat ze ściany to tear a poster off the wall- huragan zdarł dach z szopy the hurricane tore the roof off the shed- zdarto z niej ubranie her clothes were torn off- jeleń zdarł korę z drzewa a deer stripped the bark off a tree- zedrzeć skórę z zabitego zwierzęcia to skin a dead animal2. (otrzeć) to scrape, to graze [łokieć, kolano]- zdarł ręce do krwi przy szorowaniu podłogi his hands were rubbed raw from scrubbing the floor3. (zniszczyć) to wear [sth] out, to wear out [buty, ubrania]- samochód miał zdarte opony the car tyres have worn down- zdarła sobie fleki w nowych butach she wore down the heels of her new shoes4. pot. (stracić) to ruin [zdrowie, płuca]- zdzierać gardło to shout oneself hoarse- daj spokój, szkoda zdzierać nerwy stop it, it’s not worth the troubleⅡ zedrzeć się — zdzierać się 1. (oderwać się) [nalepka, plakat, strup] to tear away 2. (zniszczyć się) [ubranie, buty] to wear out; [opony] to wear down 3. (stracić zdrowie) nerwy mi się zdarły do szczętu my nerves are shattered- głos mi się zdziera I’m losing my voice, I’m going hoarse- adwokaci zdarli z niego ostatnie pieniądze the lawyers fleeced him of all his moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > z|edrzeć
-
93 zwierz|ę
n (G zwierzęcia) 1. (istota żywa) animal, creature- dzikie zwierzęta wild animals- zwierzę domowe the domestic animal- zwierzę futerkowe a furry animal- zwierzę stałocieplne a warm-blooded animal- zwierzę zmiennocieplne a cold-blooded animal- zwierzęta doświadczalne test a. experimental animals- świat zwierząt the animal world- zwierzę jednokomórkowe a unicellular organism- ssaki to najbardziej społeczne zwierzęta mammals are the most social creatures- człowiek jest zwierzęciem towarzyskim żart. man is a social animal2. pejor. (brutal) animal, beast- ależ z ciebie zwierzę you’re (just like) an animal- spił się jak zwierzę he was as drunk as a pig pot.■ król zwierząt the king of the beasts- odezwało się w nim zwierzę the beast in him reared its ugly headThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwierz|ę
-
94 kość koś·ć
-
95 rodowód rodowó·d
-odu, -ody; loc sg - odziem1) (= geneza) origin2) (= pochodzenie) lineage3) (zwierzęcia) pedigree
См. также в других словарях:
skóra — ż IV, CMs. skórze; lm D. skór 1. «zewnętrzna powłoka ciała kręgowców, pełniąca funkcję ochronną, biorąca udział w termoregulacji, oddychaniu, wydalaniu (pot) i gospodarce wodnej; zawiera receptory wrażliwe na dotyk, ucisk, ciepło, zimno, ból oraz … Słownik języka polskiego
uwłosienie — n I, blm «włosy rosnące na ciele zwierzęcia lub człowieka; sierść zwierzęcia» Bujne, obfite, słabe uwłosienie ciała. Barwa, gęstość, długość uwłosienia zwierzęcia … Słownik języka polskiego
futro — n III, Ms. futrotrze; lm D. futroter 1. «wierzchnie okrycie zimowe uszyte ze skór zwierzęcia, włosem na zewnątrz, lub uszyte z materiału podbitego taką skórą, bądź imitującego taką skórę» Futro karakułowe, fokowe. Futro z nutrii, z lisów. Chodzić … Słownik języka polskiego
ląg — m III, D. lęgu, N. lęgiem; lm M. lęgi 1. «wylęganie się zwierząt, zwłaszcza ptaków z jaj» Lęgi ptasie. Pora lęgu. 2. «wszystkie jaja danego zwierzęcia (zwłaszcza ptaka) wysiadywane jednocześnie; potomstwo danego zwierzęcia urodzone razem»… … Słownik języka polskiego
padlina — ż IV, CMs. padlinanie, blm «rozkładające się ciało zdechłego zwierzęcia; mięso zdechłego zwierzęcia» Padlina końska. Sępy żywią się padliną … Słownik języka polskiego
rożek — m III, D. rożekżka, N. rożekżkiem; lm M. rożekżki 1. lm M. rożki a. różki «nieduży róg na głowie zwierzęcia» Sarnie różki. 2. «niewielki przedmiot mający kształt rogu zwierzęcego (stożkowaty, często łukowato wygięty) lub przedmiot wykonany z rogu … Słownik języka polskiego
soból — m I, DB. sobólbola; lm M. sobólbole, D. sobólboli 1. zool. «Martes zibellina, ssak drapieżny z rodziny łasicowatych, o smukłym ciele pokrytym gęstym brązowym futrem, bardzo cenionym; żyje w górskich lasach płn. i wsch. Azji» Soból syberyjski. 2.… … Słownik języka polskiego
sylwetka — ż III, CMs. sylwetkatce; lm D. sylwetkatek 1. «kształt postaci lub przedmiotu widziany w dwóch wymiarach na kontrastowym tle; potocznie: o figurze, postawie człowieka lub zwierzęcia» Sylwetki samolotów na tle nieba. Zgrabna sylwetka dziewczyny. 2 … Słownik języka polskiego
trop — I m IV, D. u, Ms. troppie; lm M. y «odbicie stopy zwierzęcia na ziemi lub śniegu; ślad» Świeży trop. Trop zajęczy. Trop wilka, jelenia. ∆ łow. Trop gonny «trop zwierzęcia w biegu, pomykającego, galopującego» ◊ Być na tropie (czegoś, czyimś);… … Słownik języka polskiego
waga — ż III, CMs. wadze; lm D. wag 1. «przyrząd do pomiaru masy lub ciężaru ciał, działający najczęściej na zasadzie dźwigni lub odkształcenia elementu ze sprężystego materiału» Waga szalkowa, talerzowa, dźwigniowa, sprężynowa. Waga aptekarska,… … Słownik języka polskiego
weżreć się — dk XI, weżreć siężre się, wżarł się, wżarłszy się wżerać się ndk I, weżreć sięra się, weżreć sięają się, weżreć sięał się 1. «wniknąć do wewnątrz czegoś; trawiąc zniszczyć coś, przeżreć» Pył, dym wżera się w oczy. Rdza wżarła się w stal. 2. «o… … Słownik języka polskiego