-
1 zuspielen
-
2 zuspielen
-
3 zuspielen
1) jdm. etw. Sport передава́ть /-да́ть что-н. кому́-н. ohne Obj пасова́ть. semelfak пасну́ть. sich einander < gegenseitig> zuspielen пасова́ться -
4 zuspielen
1) спорт. передавать (мяч, шайбу кому-л.), пасовать (кому-л.)2) спорт. подавать (мяч кому-л.) -
5 zuspielen
-
6 zuspielen
выполнять [делать] передачу, пасовать -
7 zuspielen
vt (j-m)1) спорт передавать (мяч кому-л); пасовать2) перен подкинуть, подсовывать (кому-л что-л)3) включить музыку (напр, как сопровождение к массажу, к утренней гимнастике) -
8 zuspielen
zúspielen vt ( j-m)1. спорт. передава́ть (мяч кому-л.); пасова́ть1) переда́ть кому́-л. мяч2) ≅ сыгра́ть на́ руку кому́-л.2. перен. подки́нуть, подсо́вывать (кому-л. что-л.) -
9 sich die Bälle zuspielen
(sich (gegenseitig) die Bälle zuspielen [zuwerfen])(sich durch Fragen, Bemerkungen geschickt im Gespräch verständigen; veraltend sich begünstigen, Vorteile verschaffen)2) быть благосклонным к кому-л.; создавать преимущества для кого-л.•Schade, dass es sich beim Thema Zuwanderung um so ein gravierend wichtiges handelt für Deutschland. Man könnte sonst mit größerem Vergnügen den kunstvollen Balztänzen der beteiligten Parteien folgen. Beispiel Union: Mit ihrem ungewöhnlich inszenierten Rückzug aus dem an sich ungewöhnlichen "außerparlamentarischen" Gespräch im Innenministerium, den sie letztendlich mit Nichtigkeiten begründeten, haben sie Otto Schily geschickt den Ball zugespielt, ohne sich selbst vollends von der Partie zu verabschieden. (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich die Bälle zuspielen
-
10 Ball zuspielen
сущ.общ. (j-m einen) передать (кому-л.) мяч, (j-m einen) сыграть на руку (кому-л.) -
11 Schwarzen Peter zuspielen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Schwarzen Peter zuspielen
-
12 den Ball zuspielen
предл.футб. отпасовать мяч, передавать мяч, передавать пас -
13 sich gegenseitig die Bälle zuspielen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich gegenseitig die Bälle zuspielen
-
14 пасовать
I1) карт. passen vi2) перен. (перед кем-либо, перед чем-либо) versagen vi; zurückweichen (непр.) vi (s) ( перед трудностями)II спорт.passen vi, den Ball zuspielen -
15 подача
ж1) (заявления и т.п.) Einreichung f2) спорт. Servieren n; Aufschlag m (умл.) ( в теннисе); Zuspielen n ( в футболе); Aufgabe f ( в волейболе)3) тех. Zuführung f, Zubringung f; Belieferung f ( снабжение)••с чьей-либо подачи — auf j-s Anregung hin, von j-m angestiftet -
16 пасовать
-
17 подача
-
18 Ball
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Ball
-
19 jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben
(jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben [zuspielen])(etw. Unangenehmes (von sich) auf einen anderen abwälzen)перекладывать вину, ответственность (за что-л.) на другихEine bodenlose Sauerei ist das, schimpfte Kollmann, als wir über den Hof gingen, jetzt wollen sie uns den Schwarzen Peter zuschieben. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)
Jetzt weiß ich, das ist dieser verdammte Schwarze Peter, den sie mir zugeschoben haben! (W. Steinberg. Pferdewechsel)
Natürlich kommen wir hie und da als ungebetener Gast, doch ich glaube, es hat sich herumgesprochen, dass wir niemandem den Schwarzen Peter zuschieben wollen, sondern dass es um die Lösung von Fragen geht, an denen eigentlich alle interessiert sind. (BZ. 1985)
Jetzt Richterin Kram den Schwarzen Peter zuzuschieben, sei empörend. Es ist an der Bundesregierung, insbesondere an Bundeskanzler Schröder, den ehemaligen Zwangsarbeiterinnen und Zwangsarbeitern endlich zu ihrem Recht zu verhelfen. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben
-
20 Ball
mмяч;Ball mit Rotation, hoch gespielter — кручёная «свеча»
Ball, hoch gespielter — верховой мяч; «свеча»
Ball, lang gespielter — дальний удар
den Ball «aus» schlagen — отбивать мяч за пределы поля
den Ball «töten» — «убивать» мяч;
den Ball «verschlafen» — «проспать» мяч;
den Ball abfälschen — подправлять мяч, изменять направление движения мяча
den Ball abspielen — передавать [пасовать] мяч
den Ball abwehren — вол. принимать мяч
den Ball abwehren — парировать [отражать] мяч;
den Ball am Fuß führen — вести мяч ногой;
den Ball annehmen — принимать мяч;
den Ball anschneiden — подрезать мяч;
den Ball auf den Boden tippen — вести мяч, ударяя его о землю
den Ball aufschlagen — тенн. подавать мяч
den Ball aus der Hand schlagen — вол. подавать мяч с руки
den Ball aus der Luft pflücken — проф. брать верховой мяч
den Ball behandeln — 1. владеть мячом 2. работать с мячом, обрабатывать мяч
den Ball dem Torwart zurückspielen — отдавать мяч назад вратарю;
den Ball direkt weiterleiten — передавать мяч в одно касание;
den Ball dribbeln — баск. вести мяч
den Ball erkämpfen — отбирать мяч;
den Ball erlaufen — догонять мяч;
den Ball fallenlassen — ронять мяч;
den Ball fangen — брать мяч (о вратаре);
den Ball fassen — ловить мяч;
den Ball fausten — отбивать мяч кулаком;
den Ball flanken — передавать мяч верхом с края к воротам, навешивать мяч с края на ворота;
den Ball führen — вести мяч;
den Ball halten — держать мяч, владеть мячом;
den Ball heben — поднимать мяч;
den Ball herunternehmen — останавливать летящий мяч;
den Ball hinüberspielen — вол. направлять мяч (через сетку);
den Ball hoch werfen — подбрасывать мяч (для подачи);
den Ball im Besitz halten — владеть мячом, держать мяч;
den Ball im Fallen ausschlagen — выбивать мяч в падении;
den Ball im Sprung holen — доставать мяч в прыжке;
den Ball in Besitz nehmen — завладевать мячом;
den Ball in den Lauf spielen — давать мяч на выход;
den Ball in die Gasse spielen — пасовать мяч в «коридор»;
den Ball ins «Aus» klären — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins «Aus» schießen — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins «Aus» schlagen — выбивать мяч за пределы поля;
den Ball ins Spiel bringen — вводить мяч в игру;
den Ball ins Tor dribbeln — заносить мяч в ворота;
den Ball ins Tor knallen — проф. «заколачивать» мяч в ворота;
den Ball ins Tor schieben — вталкивать мяч в ворота;
den Ball ins Tor werfen — забрасывать мяч в ворота;
den Ball ins Toraus schießen — выбивать мяч за линию ворот;
den Ball ins Toraus schlagen — выбивать мяч за линию ворот;
den Ball kicken — бить по мячу ногой;
den Ball lobben — пробивать мяч поверх блока; обводить блок;
den Ball mit der Hand führen — вести мяч рукой;
den Ball mit Effet spielen — закручивать мяч;
den Ball mit Schnitt spielen — закручивать мяч;
den Ball niederlegen — ставить мяч (для удара);
den Ball parieren — парировать [отражать] мяч;
den Ball placieren — направлять мяч в определённую часть поля или площадки;
den Ball prallen — бить по мячу;
den Ball retournieren — отбивать мяч;
den Ball retten — «спасать» мяч;
den Ball schlagen — бить по мячу;
den Ball schleudern — бросать мяч;
den Ball schmettern — бить по мячу сверху вниз;
den Ball sichern — укрывать мяч;
den Ball spielen — играть мячом;
den Ball stoppen — останавливать [перехватывать] мяч;
den Ball treiben — вести мяч;
den Ball treten — бить по мячу (ногой);
den Ball über das Netz spielen — посылать мяч через сетку;
den Ball über die Latte lenken — перебрасывать мяч через перекладину ворот;
den Ball über die Seitenlinie spielen — выбивать мяч за боковую линию;
den Ball übernehmen — принимать мяч;
den Ball überschneiden — тенн. подкручивать мяч;
den Ball überwerfen — перебрасывать мяч;
den Ball unter Kontrolle halten — контролировать мяч;
den Ball unter Wasser halten — держать мяч под водой;
den Ball unterschneiden — подрезать мяч;
den Ball verfehlen — промахиваться по мячу;
den Ball verlegen — переставлять мяч;
den Ball verlieren — терять мяч;
den Ball verwandeln — забивать мяч [гол]
den Ball von unten halten — держать мяч снизу;
den Ball vorlegen — передавать мяч вперёд;
den Ball wegboxen — выбивать мяч кулаком (о вратаре);
den Ball wegfausten — выбивать мяч кулаком (о вратаре);
den Ball wegfegen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball wegnehmen — отбирать мяч;
den Ball wegschaufeln — отбивать мяч ударом снизу;
den Ball wegschlagen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball wegstoßen — выбивать мяч сильным ударом;
den Ball weiterleiten — переадресовывать мяч (партнёру);
den Ball werfen — бросать мяч;
den Ball wiedergewinnen — возвращать себе мяч;
den Ball zum Eigentor abfälschen — срезать мяч в свои ворота;
den Ball zur Ecke ablenken — переводить мяч на угловой;
den Ball zurückköpfen — отбивать мяч головой назад;
den Ball zurückschlagen — отбивать мяч;
den Ball zurückspielen — возвращать мяч;
den Ball zuschieben — передавать мяч толчком;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zuspielen — ↑ Spiel … Das Herkunftswörterbuch
zuspielen — V. (Aufbaustufe) einen Ball zu seinem Spieler werfen, schießen o. ä. Synonyme: abgeben, abspielen, anspielen, passen, weitergeben, weiterspielen, zuwerfen, zuschießen Beispiele: Der Verteidiger spielte dem Stürmer den Ball zu. Wenn du schneller… … Extremes Deutsch
zuspielen — zuschicken; zuschieben (umgangssprachlich); einsenden; senden; einschicken; zusenden * * * zu|spie|len [ ts̮u:ʃpi:lən], spielte zu, zugespielt: <tr.; hat a) (den Ball o. Ä. zu einem anderen Spieler, einer anderen Spielerin) schießen, werfen … Universal-Lexikon
zuspielen — zu̲·spie·len (hat) [Vt/i] 1 (jemandem (etwas)) zuspielen den Ball o.Ä. zu einem anderen Spieler der eigenen Mannschaft schießen oder werfen; [Vt] 2 jemandem etwas zuspielen geschickt dafür sorgen, dass jemand etwas (Geheimes) erfährt <jemandem … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zuspielen — 1. abgeben, überlassen, weitergeben, weiterspielen, zuschießen, zuschlagen, zuwerfen; (Ballspiele, bes. Fußball): eine Vorlage geben, passen, vorlegen; (Ballspiele, Eishockey): abspielen; (Fußball): bedienen, servieren; (Sport): abwerfen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
zuspielen — zospille zuspielen (einen Ball) passe … Kölsch Dialekt Lexikon
zuspielen — zu|spie|len … Die deutsche Rechtschreibung
Jemandem den schwarzen Peter zuschieben \(auch: zuspielen\) — Diese Redewendung bezieht sich auf das Kartenspiel »Schwarzer Peter«. Wer in diesem Spiel die gleichnamige Karte am Schluss behält, hat das Spiel verloren. Im übertragenen Sinn bedeutet die Wendung »etwas Unangenehmes [von sich] auf einen… … Universal-Lexikon
zuschicken — zuspielen (umgangssprachlich); zuschieben (umgangssprachlich); einsenden; senden; einschicken; zusenden * * * zu|schi|cken [ ts̮u:ʃɪkn̩], schickte zu, zugeschickt <tr.; hat: (zu jmdm.) schicken; … Universal-Lexikon
zuschieben — zuspielen (umgangssprachlich); zuschicken; einsenden; senden; einschicken; zusenden * * * zu|schie|ben [ ts̮u:ʃi:bn̩], schob zu, zugeschoben <tr.; hat: 1. durch Schieben schließen: die Tür des Waggons zuschieben. Syn.: ↑ zu … Universal-Lexikon
einsenden — zuspielen (umgangssprachlich); zuschicken; zuschieben (umgangssprachlich); senden; einschicken; zusenden * * * ein|sen|den [ ai̮nzɛndn̩], sandte/(seltener:) sendete ein, eingesandt/(seltener:) eingesendet <tr.; hat: [zur Verwertung, Prüfung]… … Universal-Lexikon