Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

zusammensinken

  • 1 zusammensinken

    zusammensinken, a) v. Pers.: collabi (z.B. inter alcis manus). – in die Knie z., in genua procumbere. – b) v. Lebl., s. einfallen no. I. – in sich z., in se collabi.

    deutsch-lateinisches > zusammensinken

  • 2 Zusammensinken [2]

    Zusammensinken, das, s. Einfall no. I.

    deutsch-lateinisches > Zusammensinken [2]

  • 3 einfallen

    einfallen, I) zusammenfallen: concĭdere. procĭdere.collabi. prolabi, mit u. ohne ruinā, ruinis (gleitend zusammensinken, bes. vor Alter [vetustate, aetate], verfallen). – procumbere, mit u. ohne in ruinam (sich niederlegen, von Gebäuden, z.B. über den Köpfen der Einwohner, super habitantes). – ruere. corruere. proruere (zusammenstürzen, heftig u. mit Geprassel etc. einfallen; die Zusstzgg. mit pro... immer = nach vornhin, vorwärts). – consīdere. desīdere (gleichs. sich setzend zusammensinken, einsinken, von der Erde, cons. von der Höhe auf den flachen Boden, v. Bergen, v. der Erde; des. in der Tiefe, von der Erde). – ei. wollen, ruinam minari; in ruinam pronum esse: über jmd. (her) ei., procumbere super alqm; ruere in alqm. – der Himmel fällt ein, caelum in terram ruit (fällt auf die Erde) od. in me ruit (fällt über mich her): eine eingefallene Stelle (in einer Mauer etc.), stratus ruinā locus. – die Backen, die Wangen fallen ein, malae, genae labuntur (bei Sterbenden): eingefallene Backen. Wangen, malae labentes. genae lapsae (eines Sterbenden); malae maellentae (abgemagerte, eines Magern); genae concavae (hohle, eines Alten, Abgezehrten): eingefallene Augen, oculi sub fronte latentes. oculi introrsum conditi od. reducti (tiefliegende Augen); oculi concavi (hohle, eines Sterbenden, eines Alten, eines Abgezehrten); macie retracti introrsus oculi (tiefliegende eines Abgezehrten, eines lange im Kerker Schmachtenden): eingefallene Schläfe, tempora collapsa. – II) hereinkommen: 1) eig.: a) übh., s. hereinfallen. – b) insbes. = plötzlich herankommen, s. eindringen (in ein Land, in die Feinde). – 2) übtr., in die Gedanken kommen: es fällt mir ein, in mentem mihi venit alqd od. mit Infin. od. mit ut u. Konj. – mihi od. memoriae od. animo od. in mentem occurrit alqs od. alqd, auch bl. mihi [674] occurrit od. bl. occurrit alqs od. alqd. mihi succurrit alqd (ähnlich unserm: »mir fällt etwas bei«); verb. occurrit atque incĭdit alqd. – subit recordatio, recordor od. reminiscor alcis rei od. mit Akk. u. Infin. (ich erinnere mich wieder an etwas). – und dergl. mehr, was mir jetzt nicht einfällt, et si qua sunt alia, quae nunc memoriam meam refugiunt: was fällt dir ein? Unsinniger! quid tibi vis? insane! – sich einfallen lassen, zu etc., consilium capere mit Genet. Gerund. od. mit folg. Infin. od. mit ut u. Konj. (den Entschluß, Plan fassen); libīdo me capit mit Genet. Gerund. (mich [mir] kommt die Luft an). – III) = einstimmen, w. s. – Einfallen, das, s. Einfall no. I, Eindringen, das.

    deutsch-lateinisches > einfallen

  • 4 hinsinken

    hinsinken, prolabi (niedergleiten). – procumbere (niederfallen). – collabi (zusammensinken). – corruere (zusammenstürzen). – auf die [1331] Knie h., submitti in genu (von einem Ohnmächtigen): vor jmd. h., ad genua alcis procumbere; ad genua alci accĭdere.

    deutsch-lateinisches > hinsinken

  • 5 hinstürzen

    hinstürzen, I) fortstürzen: acerrimo cursu ferri. – II) niederstürzen: cadere. occĭdere (fallen, hinfallen). – procumbere (niederfallen). – se abicere (sich hinwerfen = zu Boden fallen, z.B. exanimatum). – collabi (zusammensinken). – corruere (zusammenstürzen). – graviter prolabi (heftig auffallend niedersinken). – zu jmds. Füßen h., se proicere ad pedes alcis (absichtlich); procumbere ante alcis pedes (unwillkürlich, z.B. moribundum). – III) losstürzen, auf jmd.: irruere od. irrumpere in alqm.

    deutsch-lateinisches > hinstürzen

  • 6 niedersinken

    niedersinken, resīdere. desīdere. subsīdere (zu Boden sinken, sich zu Boden setzen). – collabi. concĭdere. corruere (zusammensinken, stürzen, auch von Menschen). – delabi. deferri (herabsinken; def. mit Schnelligkeit). – in imum od. ad ima deferri (in einer Flüssigkeit ganz zu Boden sinken).

    deutsch-lateinisches > niedersinken

  • 7 niederstürzen

    niederstürzen, I) v. intr.collabi. concĭdere. corruere (zusammensinken, -fallen, -brechen). – praecipitare. praecipitem dari in terram (jählings herab auf die Erde stürzen; alle auch von Menschen). – procumbere (sich niederwerfen, zu jmds. Füßen, ad alcis pedes, von Menschen). – devolvi (sich herabwälzen, vom Wasser). – II) v. tr.proruere. – prosternere. [1798]( niederstrecken, zu Boden strecken). – praecipitare (jählings herabstürzen).

    deutsch-lateinisches > niederstürzen

  • 8 sinken

    sinken, sidĕre (sinken, zugrunde gehen, eig., bes. v. Schiffen). – desidĕre (herabsinken, sich setzen, eig., bes. v. der Erde, die sich in die Tiefe senkt; dann auch bildl., z.B. velut desidentes primo mores). – residĕre. considĕre (zurück-, zusammensinken, eig. [z.B. v. Bergen] u. bildl.). – subsidĕre (allmählich zu Boden fallen; auch [2134] übtr. =, nachlassen, von der Stimme). – mergi. demergi (vom Wasser verschlungen werden; dem. auch bildl., z.B. patria demersa). – se inclinare (sich [nach einer Seite] neigen, z.B. v. der Sonne; daher bildl., sich ändern, z.B. fortuna se inclinat). – labi (herab-, hingleiten, v. Pers. u. Dingen; auch bildl. – nach u. nach abnehmen, sich zum Schlechtern wenden etc., z.B. labitur potestas, disciplina: u. mores magis magisque lapsi sunt). – corruere (zusammenbrechen, -stürzen, v. Pers. u. Dingen; daher zugrunde gehen, z.B. opes [Macht] Lacedaemoniorum corruerunt). – cadere (fallen, hinfallen, auch im Treffen; bildl. = abnehmen, v. Mut). – concĭdere (zusammenfallen, stürzen, auch im Treffen; bildl. = zugrunde gehen, z.B. religio, pudicitia, senatus auctoritas concidit). – senescere (gleichs. altern, z.B. opes [Macht] senescunt: u. senescit oratorum gloria). – mores invertere (seinem Charakter nach schlechter werden, v. Pers.). – (moralisch) tief s., in omnia flagitia se ingurgitare: (moralisch) tief gesunken sein, vitiis flagitiisque omnibus deditum esse. – anfangen zu sinken, sidĕre coepisse (anfangen in die Tiefe zu sinken, eig., z.B. v. einem Schiff); labare (anfangen hinzusinken, wanken, auch bildl., z.B. vom Staat). – etwas sinken lassen, alqd demittere (herabsenken, z.B. caput); alqd de manibus demittere (mit Willen aus der Hand fallen lassen); delabitur alci alqd de manibus (gegen den Willen): den Ton, die Stimme s. lassen, vocem summittere: jmd. nicht sinken lassen, alqm labentem excipere (eig.); alqm corruere non pati (eig. u. bildl.).

    deutsch-lateinisches > sinken

  • 9 umfallen

    umfallen, collabi. concĭdere (zusammensinken, -fallen). – corruere (zusammenstürzen). – procumbere (vorwärts hinfallen, niederfallen). – ums. wollen, labare (wanken); in ruinam pronum esse (dem Einsturz nahe sein, v. Dingen).

    deutsch-lateinisches > umfallen

  • 10 zusammenbrechen

    zusammenbrechen, I) v. tr. confringere. – II) v. intr.collabi. concĭdere. corruere (zusammensinken, -fallen, -stürzen, von Pers.u. [2830] Dingen). – in poplites procumbere (zusammenknicken).

    deutsch-lateinisches > zusammenbrechen

См. также в других словарях:

  • zusammensinken — zusammensinken:⇨senken(II) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • zusammensinken — V. (Aufbaustufe) in Trümmer gehen, zusammenbrechen Synonyme: zusammenfallen, zusammensacken (ugs.) Beispiel: Das baufällige Haus ist zusammengesunken …   Extremes Deutsch

  • zusammensinken — zu·sạm·men·sin·ken (ist) [Vi] (in sich (Akk)) zusammensinken in die Richtung zum Boden oder auf den Boden sinken <ohnmächtig zusammensinken; zusammengesunken dasitzen> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • zusammensinken — zu|sạm|men||sin|ken 〈V. intr. 240; ist〉 langsam nach unten, zu Boden sinken ● er sank auf dem Stuhl in sich zusammen; zusammengesunken saß er im Wartezimmer * * * zu|sạm|men|sin|ken <st. V.; ist: 1. ↑ zusammenbrechen (1), ↑ zusammenfallen… …   Universal-Lexikon

  • zusammensinken — zu|sạm|men|sin|ken; sie ist zusammengesunken …   Die deutsche Rechtschreibung

  • in sich zusammensinken — kollabieren; zusammenbrechen; in sich zusammenstürzen …   Universal-Lexikon

  • zusammensacken — zu|sam|men|sa|cken [ts̮u zamənzakn̩], sackte zusammen, zusammengesackt <itr.; ist (ugs.): kraftlos und schwer hinsinken, in sich zusammensinken: er ist unter dem Gewicht, bei der Urteilsverkündung zusammengesackt. * * * zu|sạm|men||sa|cken 〈V …   Universal-Lexikon

  • kollabieren — in sich zusammensinken; zusammenbrechen; in sich zusammenstürzen * * * kol|la|bie|ren 〈V. intr.; hat/ist〉 einen Kollaps erleiden, zusammenbrechen, ohnmächtig werden [<lat. collabi „zusammenfallen“] * * * kol|la|bie|ren <sw. V.; ist [lat.… …   Universal-Lexikon

  • einknicken — (einen) Rückzieher machen (umgangssprachlich); weichen; klein beigeben; einlenken; zurückweichen; nachgeben * * * ein||kni|cken I 〈V. tr.; hat〉 einen Knick machen, umknicken, umbiegen ● eine Besuchskarte einknicken II 〈V. intr.; …   Universal-Lexikon

  • zusammenfallen — konsistent (sein); zusammentreffen; (sich) decken; zusammen auftreten; koinzidieren (fachsprachlich); übereinstimmen * * * zu|sam|men|fal|len [ts̮u zamənfalən], fällt zusammen, fiel zusammen, zusammengefallen <itr.; ist: 1. den Zusammenhalt… …   Universal-Lexikon

  • einsinken — ein|sin|ken [ ai̮nzɪŋkn̩], sank ein, eingesunken <itr.; ist: mit den Füßen, mit den Rädern o. Ä. in weichen Untergrund hineinsinken [sodass die Fortbewegung erschwert wird]: ich sank tief, bis zu den Knöcheln in den/dem Morast ein. Syn.: ↑… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»