Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

zu+sich+kommen

  • 61 Reihe

    Reihe <-n> ['raıə] f
    1. 1) ( allgemein) sıra;
    sie sitzen in der dritten \Reihe üçüncü sırada oturuyorlar;
    sich in einer \Reihe aufstellen tek sıra hâlinde dizilmek, sıralanmak;
    aus der \Reihe tanzen ( fig) o ( fam) sıradışi işler yapmak;
    in Reih und Glied stehen saf teşkil etmek
    2) (Buch\Reihe) dizi;
    er kaufte eine ganze \Reihe Bücher bir sürü kitap aldı
    3) math dizi;
    geometrische \Reihe geometrik dizi
    4) pl ( Gemeinschaft)
    aus den \Reihen der Konservativen muhafazakârların arasından
    2. f kein pl; ( Reihenfolge) sıra;
    du bist an der \Reihe ( fam) sıra sende;
    der \Reihe nach eintreten sırayla girmek;
    immer der \Reihe nach! sırayla!;
    außer der \Reihe kommen sıra dışı gelmek;
    etw auf die \Reihe kriegen ( fam) bir şeyi ayarlamak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Reihe

  • 62 rein

    rein [raın]
    I adj
    1) ( pur) saf, arı; ( unvermischt) katıksız, katışıksız, halis
    2) ( sauber) temiz, pak;
    etw \rein halten bir şeyi temiz tutmak;
    etw ins R\reine schreiben bir şeyi temize [o beyaza] çekmek;
    mit sich dat selbst ins R\reine kommen nefis muhasebesi yapmak;
    etw ins R\reine bringen bir şeyi halletmek;
    ein \reines Gewissen haben vicdanı pak olmak
    3) ( ohne Ausnahme) istisnasız;
    eine \reine Industriestadt istisnasız bir sanayii kenti
    4) ( fam) ( völlig) tam;
    sie ist das \reinste Genie o, tam bir dâhidir
    II adv
    1) ( ausschließlich) sırf
    2) ( fam) ( völlig) tamamen, tamamıyla;
    das ist \rein unmöglich bu tamamıyla imkânsız;
    er hat \rein gar nichts getan hiçbir şey yapmamış
    3) ( fam) ( herein, hinein) içeri, içine

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > rein

  • 63 Sache

    Sache <-n> ['zaxə] f
    1) ( Ding) şey; ( Gegenstand) nesne;
    seine sieben \Sachen packen ( fig) pılı(yı) pırtıyı toplamak
    2) ( Angelegenheit, Handlung, Situation, Ereignis) iş, mesele; ( Handlung) konu; ( Situation) durum; ( Ereignis) olay;
    das ist eine \Sache des Glaubens/des Geschmacks bu, inanç/zevk meselesidir;
    er macht seine \Sache gut/schlecht o işini iyi/kötü yapıyor;
    das ist eine \Sache für sich bu başlıbaşına bir olay [o konu];
    das ist deine \Sache! bu senin işin!;
    dieses Buch ist nicht jedermanns \Sache bu kitap herkese göre değil;
    in eigener \Sache kendi işinde, kendisiyle ilgili olarak;
    mit jdm gemeinsame \Sache machen biriyle ortaklaşa iş yapmak;
    keine halben \Sachen machen yarım yamalak iş yapmamak;
    bei der \Sache bleiben konudan ayrılmamak;
    ( kommen Sie) zur \Sache! sadede gelin!;
    das tut nichts zur \Sache bu durumu değiştirmez
    3) jur ( Fall) olay, dava
    das Auto fährt 180 \Sachen otomobil saatte 180 gidiyor

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Sache

  • 64 sehen

    sehen <sieht, sah, gesehen> ['ze:ən]
    I vt görmek; ( betrachten) bakmak; ( bemerken) görmek;
    wir \sehen uns morgen yarın görüşürüz;
    ich sehe das anders ben bunu başka türlü görüyorum;
    sich bei jdm \sehen lassen ( fam) birine görünmek, birine uğramak;
    lass dich ja nicht mehr hier \sehen ( fam) buralarda sakın bir daha görünme;
    kann ich mich so \sehen lassen? milletin karşısına böyle çıkabilir miyim?;
    so ge\sehen hast du natürlich Recht böyle bakıldığında tabii [o elbette] hakkın var;
    die Gefahr kommen \sehen tehlikeyi önceden görmek;
    ich kann so etwas ( überhaupt) nicht \sehen ( ertragen) böyle bir şeyi görmeye (hiç) gelemem;
    etw nicht mehr \sehen können ( fam) ( satthaben) bir şeyi görmekten bıkmak;
    hat man so was schon ge\sehen! ( fam) şimdiye kadar böyle bir şey görülmüş mü!
    II vi görmek; ( blicken) bakmak ( auf -e);
    gut/schlecht \sehen iyi/kötü görmek;
    du musst \sehen, dass du fertig wirst ( fam) bitirmeye bakmalısın;
    sie sieht sehr auf Äußerlichkeiten formalitelere çok bakar [o önem verir];
    nach jdm \sehen birine bakmak;
    wir kennen uns vom S\sehen birbirimizi görmüşlüğümüz var;
    sieh mal! bir baksana!;
    mal \sehen, ob das stimmt ( fam) bakalım bu doğru mu;
    du wirst schon \sehen ( fam) görürsün ne olacağını;
    siehe oben yukarıya bakınız;
    lass mal \sehen, was du da hast elindekini göster bakalım;
    siehste! ( fam) gördün mü!

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > sehen

  • 65 Wahl

    Wahl <- en> [va:l] f
    1) (Aus\Wahl) seçme; ( zwischen zwei Möglichkeiten) seçenek;
    seine \Wahl treffen seçeceğini seçmek, seçimini yapmak;
    die \Wahl fiel auf ihn o seçildi;
    ich habe keine andere \Wahl başka bir seçeneğim yok;
    in die engere \Wahl kommen son adaylar arasına girmek;
    erste/zweite \Wahl wirtsch birinci/ikinci kalite
    2) pol seçim; ( Abstimmung) oylama;
    zur \Wahl gehen seçime gitmek;
    sich zur \Wahl stellen adaylığını koymak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Wahl

  • 66 wegkommen

    weg|kommen
    irr vi sein ( fam)
    1) ( abhandenkommen) kaybolmak
    2) ( sich entfernen) gitmek ( von -den);
    mach, dass du wegkommst! ( fam) çek git başımdan!;
    ich komme wenig weg ben fazla dışarı çıkmam
    3) (hin\wegkommen) unutabilmek;
    über etw \wegkommen bir şeyi unutabilmek;
    nicht über etw \wegkommen bir şeyi unutamamak
    4) ( loskommen) kurtulmak;
    gut/schlecht bei etw dat \wegkommen bir işten kârlı/zararlı çıkmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > wegkommen

  • 67 wiederkommen

    wieder|kommen
    irr vi sein
    1) ( zurückkommen) dönmek ( von -den), geri gelmek (von/aus -den/-den)
    2) ( sich wiederholen) tekrarlanmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > wiederkommen

  • 68 wohl

    wohl [vo:l] adv
    1) ( gesund, gut) iyi; ( angenehm) hoş;
    \wohl riechen mis gibi kokmak
    sich \wohl fühlen keyfi yerinde olmak; ( gesundheitlich) kendini iyi hissetmek;
    \wohl oder übel ister istemez;
    \wohl bekomm's! yarasın!, afiyet (şeker) olsun!;
    leb \wohl!/leben Sie \wohl! elveda!, esen kal!/esen kalınız!
    2) ( durchaus) pekâlâ, mis gibi;
    das weiß ich sehr \wohl bunu pekâlâ biliyorum;
    das ist \wohl kaum zu glauben bu pek inanılacak gibi değil
    3) ( etwa) yaklaşık, aşağı yukarı
    4) ( zwar) gerçi;
    er hat es \wohl versprochen, aber... gerçi onu söz verdi, ama...
    5) ( wahrscheinlich) anlaşılan, galiba;
    das wird \wohl das Beste sein anlaşılan en iyisi bu olacak;
    du bist \wohl verrückt geworden! sen kaçırdın galiba!;
    das mag \wohl sein olabilir;
    man wird doch \wohl noch fragen dürfen? ( fam) sormak da ayıp mı yani?
    6) ( in der Fragestellung) acaba;
    was mag das \wohl heißen? acaba bu ne demek oluyor?;
    ob er \wohl kommen wird? gelecek mi acaba?

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > wohl

  • 69 zulaufen

    zu|laufen
    irr vi sein
    1) ( hinlaufen) koşmak ( auf -e (doğru), koşarak gitmek ( auf -e); ( auf den Sprecher) koşarak gelmek ( auf -e); ( Weg) gitmek ( auf -e)
    2) ( fam) ( sich beeilen) koşmak;
    lauf zu! koş!
    3) ( kommen)
    jdm \zulaufen ( Tiere) birini sahip edinmek; ( Kunden) koşa koşa gelmek
    spitz \zulaufen ucuna doğru sivrilmek
    5) heißes Wasser \zulaufen lassen içine sıcak su akıtmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > zulaufen

  • 70 zuschulden

    zuschulden [-'--] adv
    sich dat etw/nichts \zuschulden kommen lassen (bir şeyde) kabahati olmak/olmamak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > zuschulden

См. также в других словарях:

  • Kommen — Kommen, verb. irreg. neutr. ich komme, du kommst, er kommt; im gemeinen Leben und der vertraulichen Sprechart, du kömmst, er kömmt. Imperf. ich kam; Conjunct. ich käme. Mittelw. gekommen. Imper. komm. Es erfordert das Hülfswort seyn, und bedeutet …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • kommen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); eintreffen; anrücken (umgangssprachlich); ankommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) …   Universal-Lexikon

  • Kommen — Befriedigung; (sexueller) Höhepunkt; Orgasmus; Klimax * * * kom|men [ kɔmən], kam, gekommen <itr.; ist: 1. a) an einem bestimmten Ort anlangen: pünktlich, zu spät kommen; wir sind vor einer Stunde gekommen; da kommt der Bus; ich komme mit der… …   Universal-Lexikon

  • kommen — kọm·men; kam, ist gekommen; [Vi] 1 irgendwohin kommen sich zu einem genannten Ort, zum Sprecher o.Ä. bewegen: Kommst du oft hierher?; Mein Cousin kommt morgen zu uns; Kommst du mit mir ins Kino? 2 (irgendwohin) kommen ein bestimmtes Ziel… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • sich — gegenseitig; einander * * * sich [zɪç] Reflexivpronomen; Dativ und Akk.>: 1. <3. Person Singular und Plural> weist auf ein Substantiv oder Pronomen, meist das Subjekt des Satzes, zurück: sich freuen, schämen, wundern; er hat dich und… …   Universal-Lexikon

  • Kommen und Gehen — (engl. Originaltitel: Come and Go; franz. Titel: Va et vient) ist ein kurzes Theaterstück[1] von Samuel Beckett, das er seinem Verleger John Calder gewidmet hat. Es wurde zwar ursprünglich im Januar 1965 auf Englisch geschrieben, aber zuerst in… …   Deutsch Wikipedia

  • kommen — kommen: Das gemeingerm. Verb mhd. komen, ahd. koman, queman, got. qiman, engl. to come, schwed. komma geht mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen auf die Wurzel *gu̯em »gehen, kommen« zurück, vgl. z. B. lat. venire »kommen«… …   Das Herkunftswörterbuch

  • kommen — V. (Grundstufe) bei jmdm. einen Besuch machen Synonym: besuchen Beispiele: Wann kommst du zu uns? Heute kommt der Elektriker. kommen V. (Grundstufe) zu einem Ort gelangen Beispiel: Wann kommt der Zug? Kollokation: nach Hause kommen kommen V.… …   Extremes Deutsch

  • kommen... — sich (D) etw. (A) zuschulden kommen lassen* провиниться в чём л. → zu Schulden sich (D) einen Fehler zuschulden kommen lassen* допустить ошибку (в работе) → zu Schulden …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • kommen... — sich (D) etw. (A) zuschulden kommen lassen* провиниться в чём л. → zu Schulden sich (D) einen Fehler zuschulden kommen lassen* допустить ошибку (в работе) → zu Schulden …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

  • Sich den Kopf einrennen —   Die Redewendung bedeutet »bei einem Vorhaben auf Widerstand stoßen, trotz heftiger Bemühungen nicht zum Ziel kommen«: Gegen die Sturheit deiner Großmutter kommen wir nicht an, wozu sich also den Kopf einrennen? …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»