-
21 откликвам
-
22 отървавам
отърва̀вам, отърва̀ гл. 1. entreißen unr.V. hb itr.V.; 2. ( спасявам) retten sw.V. hb tr.V. ( от нещо vor etw. (Dat)); отървавам се 1. sich los|reißen unr.V. hb, davon|kommen unr.V. sn itr.V., sich entziehen unr.V. hb itr.V. ( от нещо einer Sache (Gen)); 2. ( спасявам се) sich retten sw.V. hb. -
23 пострадвам
постра̀двам, постра̀дам гл. verunglücken sw.V. sn itr.V., an etw. (Dat) Schaden nehmen unr.V. hb itr.V., zu Schaden kommen unr.V. sn itr.V. -
24 превъзмогвам
превъзмо́гвам, превъзмо́гна гл. überwinden (überwand, überwunden) unr.V. hb tr.V., bezwingen unr.V. hb tr.V., bewältigen sw.V. hb tr.V., hinweg|kommen unr.V. sn itr.V. ( нещо über etw. (Akk)). -
25 прокапвам
прока̀пвам, прока̀пя гл. tropfen sw.V. sn itr.V.; tröpfeln sw.V. hb itr.V., durch|regnen sw.V. hb itr.V., durch|kommen unr.V. sn itr.V., durch|dringen unr.V. hb itr.V., ( през нещо durch etw. (Akk)); В гостната прокапа Im Gastzimmer regnet es durch, im Gastzimmer kommt der Regen durch die Decke/tropft es von der Decke. -
26 равнявам се
равня́вам се, равня́ се възвр. гл. 1. gleich|kommen unr.V. sn itr.V., gleich sein unr.V. sn itr.V. ( на нещо etw. (Dat)); 2. воен. sich aus|richten sw.V. hb; Сумата се равнява на две минимални работни заплати Die Summe kommt zwei Mindestgehältern gleich. -
27 спазарявам
спазаря́вам, спазаря́ гл. разг. vereinbaren sw.V. hb tr.V., ab|machen sw.V. hb tr.V.; спазарявам се sich einigen sw.V. hb ( за нещо auf etw. (Akk)), überein|kommen unr.V. sn itr.V. -
28 справям се
спра̀вям се, спра̀вя се възвр. гл. fertig werden unr.V. sn itr.V. ( с нещо mit etw. (Dat)), zurecht|kommen unr.V. sn itr.V., bewältigen sw.V. hb tr.V., meistern sw.V. hb tr.V.; справям се със ситуацията Mit der Situation zurechtkommen; справям се с домакинската работа Mit der Hausarbeit fertig werden. -
29 стигам
сти́гам, сти́гна гл. 1. разг. ( пристигам) erreichen sw.V. hb tr.V., kommen unr.V. sn itr.V.; 2. ( достигам до) reichen sw.V. hb itr.V., gelangen sw.V. sn itr.V.; 3. ( достатъчен съм) reichen sw.V. hb itr.V., aus|reichen sw.V. hb itr.V.; стигам навреме Ich komme rechtzeitig; Нещо стига до ушите ми Etw. gelangt mir zu Ohren; Полата ми стига до коленете Der Rock reicht mir bis zum Knie; стигам до кръстовището Ich erreiche den Kreuzweg; Стига ми мисълта, че е жив Es reicht mir der Gedanke aus, dass er lebt; Стига Genug, es reicht, разг. basta. -
30 уважавам
уважа̀вам, уважа̀ гл. 1. achten sw.V. hb tr.V., ( почитам) verehren sw.V. hb tr.V.; 2. ( удовлетворявам) erfüllen sw.V. hb tr.V., willfahren sw.V. hb tr.V.; nach|kommen unr.V. sn itr.V. ( нещо etw. (Dat)); уважавам учителя си Seinen Lehrer achten; уважавам нечие достойнство Jmds. Würde achten; уважавам искането му Seiner Anforderung willfahren, nachkommen. -
31 употреба
употре́ба ж., само ед. Anwendung f, -en, Verwendung f, -en, Gebrauch m, Gebräuche; Годен за употреба Für den Gebrauch geeignet/gebrauchsfähig/gebrauchstauglich; Нещо влиза в употреба Etw. kommt zur Verwendung/in Gebrauch; Излизам от употреба Außer Gebrauch kommen. -
32 хрумва ми
хру́мва ми (ти, му, и́, ни, ви, им), хру́мне ми (ти, му, и́, ни, ви, им) безл. гл. ein|fallen unr.V. sn itr.V., kommen unr.V. sn itr.V. ( нещо auf etw. (Akk)); хрумва ми решение на проблема Es fällt mir die Lösung des Problems ein; ich komme auf die Lösung. -
33 допускам нщ. [грешка, нарушение]
sich [Dat.] etw. zuschulden kommen lassenBългарски-немски речник ново > допускам нщ. [грешка, нарушение]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
auf etw. kommen — auf etw. kommen … Deutsch Wörterbuch
hinter etw. kommen — [Redensart] Auch: • etw. spitzkriegen • etw. merken Bsp.: • Wir merkten, dass Einbrecher hier gewesen waren, als wir das Durcheinander im Zimmer sahen … Deutsch Wörterbuch
etw. spitzkriegen — [Redensart] Auch: • etw. merken • hinter etw. kommen Bsp.: • Wir merkten, dass Einbrecher hier gewesen waren, als wir das Durcheinander im Zimmer sahen … Deutsch Wörterbuch
etw. merken — [Redensart] Auch: • etw. spitzkriegen • hinter etw. kommen Bsp.: • Wir merkten, dass Einbrecher hier gewesen waren, als wir das Durcheinander im Zimmer sahen … Deutsch Wörterbuch
kommen — V. (Grundstufe) bei jmdm. einen Besuch machen Synonym: besuchen Beispiele: Wann kommst du zu uns? Heute kommt der Elektriker. kommen V. (Grundstufe) zu einem Ort gelangen Beispiel: Wann kommt der Zug? Kollokation: nach Hause kommen kommen V.… … Extremes Deutsch
etw. herausfinden — [Redensart] Auch: • dämmern Bsp.: • Ich versuchte, ihnen das Auto zu verkaufen, aber sie bekamen es heraus, dass es wegen Rost nicht durch den nächsten TÜV kommen würde … Deutsch Wörterbuch
kommen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); eintreffen; anrücken (umgangssprachlich); ankommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) … Universal-Lexikon
Kommen — Befriedigung; (sexueller) Höhepunkt; Orgasmus; Klimax * * * kom|men [ kɔmən], kam, gekommen <itr.; ist: 1. a) an einem bestimmten Ort anlangen: pünktlich, zu spät kommen; wir sind vor einer Stunde gekommen; da kommt der Bus; ich komme mit der… … Universal-Lexikon
kommen... — sich (D) etw. (A) zuschulden kommen lassen* провиниться в чём л. → zu Schulden sich (D) einen Fehler zuschulden kommen lassen* допустить ошибку (в работе) → zu Schulden … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
kommen... — sich (D) etw. (A) zuschulden kommen lassen* провиниться в чём л. → zu Schulden sich (D) einen Fehler zuschulden kommen lassen* допустить ошибку (в работе) → zu Schulden … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
dazu kommen etw. zu tun — [Redensart] Auch: • dazu kommen Bsp.: • Ich habe heute sehr viel zu tun, aber ich hoffe, dass ich morgen dazu komme, Ihr Anliegen zu erledigen … Deutsch Wörterbuch