-
121 Dienstag
'diːnstaːkmmardi mDienstagD2688309eie/2688309enstag ['di:nsta:k]mardi Maskulin; Beispiel: am Dienstag; (dienstags) le mardi; (kommenden Dienstag) mardi prochain; (letzten Dienstag) mardi dernier; Beispiel: Dienstag vormittags/abends/nachts le mardi matin/soir/dans la nuit; Beispiel: jeden Dienstag tous les mardis; Beispiel: [am] letzten Dienstag mardi dernier; Beispiel: am nächsten Dienstag mardi prochain; Beispiel: an einem Dienstag un mardi; Beispiel: hast du diesen Dienstag Zeit? tu as le temps mardi?; Beispiel: heute ist Dienstag, der 31. Mai aujourd'hui nous sommes le mardi 31 mai -
122 Druck
drukm1) pression f2) ( fig) pression f, oppression fjdn unter Druck setzen — faire chanter qn/faire pression sur qn
unter Druck stehen — être stressé/être sous pression
3) TECH impression f, tirage mDruck1Drụck1 [dr62c8d4f5ʊ/62c8d4f5k, Plural: 'drc6e631d8y/c6e631d8kə] <-[e]s, Drụ̈cke>2 (drückendes Gefühl); (in der Brust) oppression Feminin; (im Magen, Kopf) lourdeur Feminin; Beispiel: Druck auf der Blase haben avoir une envie pressante3 kein Plural (das Drücken) Beispiel: mit einem Druck auf diese Taste par simple pression sur cette touche4 kein Plural (Zwang, Zeitnot) contrainte Feminin; Beispiel: unter Druck stehen être sous pression; (in Zeitnot sein) être pressé par le temps; Beispiel: jemanden unter Druck setzen presser quelqu'un; Beispiel: hinter etwas Akkusativ Druck machen (umgangssprachlich) faire accélérer quelque chose————————Druck2Drụck2 [dr62c8d4f5ʊ/62c8d4f5k] <-[e]s, -e>1 kein Plural (das Drucken) impression Feminin; Beispiel: etwas in Druck geben faire imprimer quelque chose -
123 Einschuss
Einschuss30b718e5Ei/30b718e5nschussRR -
124 Eintrag
'aɪntraːkminscription f, enregistrement mEintrag30b718e5Ei/30b718e5ntrag ['e39291efai/e39291efntra:k, Plural: 'e39291efai/e39291efntrε:gə] <-[e]s, 758ee5ecEi/758ee5ecnträge> -
125 Eisbecher
Eisbecher30b718e5Ei/30b718e5sbecher -
126 Eischnee
-
127 Extrem
nextrême mvon einem Extrem ins andere fallen — passer du blanc au noir, passer d'un extrême à l'autre
ExtremExtr71e23ca0e/71e23ca0m [εks'tre:m] <-s, -e>extrême Maskulin -
128 Festtag
'fɛsttaːkm1) ( Feiertag) jour de fête m, jour férié m2) REL. fête f3) ( Tag mit einem besonderen Ereignis) fête f, célébration fFesttagFẹ sttagjour Maskulin de fête
См. также в других словарях:
EINEM (G. von) — Gottfried von EINEM 1918 1996 La carrière de Gottfried von Einem, figure importante de la musique autrichienne, est principalement marquée par l’art lyrique, ses six opéras s’étant imposés sur les plus grandes scènes du monde. Il naît à Berne, où … Encyclopédie Universelle
Einem — ist der Familienname folgender Personen: Caspar Einem (* 1948), österreichischer Politiker (SPÖ) Charlotte von Einem (verh. Emminghaus; 1756–1833), deutsche Schriftstellerin und Muse des Göttinger Hainbunds Gottfried von Einem (1918–1996),… … Deutsch Wikipedia
Einem die Löcher in den Socken zusammenziehen — Wenn einem etwas die Löcher in den Socken zusammenzieht, ist es sehr sauer: Dieser Wein zieht einem ja die Löcher in den Socken zusammen! Die Wendung ist umgangssprachlich … Universal-Lexikon
Einem die Schuhe ausziehen — Die umgangssprachliche Redensart ist Ausdruck unangenehmen Erstaunens, wenn man etwas unmöglich, unverträglich findet: Diese Katzenmusik zieht einem ja die Schuhe aus! Die Farbkombination seiner Garderobe zieht einem glatt die Stiefel aus! … Universal-Lexikon
Einem ist sie die hohe, die himmlische Göttin, dem andern eine tüchtige Kuh, die ihn mit Butter versorgt — In dem von Schiller herausgegebenen »Musenalmanach für das Jahr 1797« finden sich unter den »Xenien« (das sind zweizeilige, oft satirische Sinngedichte aus einem Hexameter und einem Pentameter) diese Zeilen mit dem Titel »Wissenschaft«. Sie… … Universal-Lexikon
Einem nackten Mann in die Tasche greifen — Wer einem nackten Mann in die Tasche greift, versucht dort etwas zu holen, wo nichts zu holen ist: Du willst Geld von mir? Versuch mal, einem nackten Mann in die Tasche zu greifen! Die Wendung ist in der Umgangssprache gebräuchlich … Universal-Lexikon
Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul — Das Sprichwort mit der Bedeutung »mit einem Geschenk soll man, so wie es ist, zufrieden sein« geht über den Kirchenvater Hieronymus (um 347 420 oder 419) in seinem Kommentar zum Epheserbrief auf ein römisches Sprichwort zurück: Noli equi dentes … Universal-Lexikon
einem geschenkten Gaul ins Maul schauen — [Redensart] Bsp.: • Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul … Deutsch Wörterbuch
Einem den Text lesen. — Einem den Text (die Leviten) lesen. См. Текст … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Einem die Zähne fletschen — Hörner zeigen. — Einem die Zähne fletschen Hörner (Zähne) zeigen. См. Зубы показать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Einem Gelehrten fehlt immer etwas, entweder die Farbe, oder der Athem, oder die peristaltische Beweg… — Einem Gelehrten fehlt immer etwas, entweder die Farbe, oder der Athem, oder die peristaltische Bewegung, oder der Magensaft, oder der sogenannte gesunde Verstand. См. Ученых много, умных мало … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)