-
1 гибель
сущ.• awaria• destrukcja• katastrofa• klęska• niszczenie• perta• piekło• porażka• rozbicie• ruina• spadanie• strata• ubytek• upadek• utrata• zaginięcie• zagłada• zapadnięcie• zawalenie• załamanie• zburzenie• zguba• zniszczenie• zniweczenie• zwinięcie* * *zagłada, zatrata, zguba -
2 потеря
сущ.• odpadek• perta• porażka• pozbawienie• strata• stratność• szkoda• szwank• ubytek• uszczerbek• utrata• zaginięcie• zanik• zguba* * *stracenie, strata, utrata, zanik, zguba -
3 крах
сущ.• bankructwo• chrupot• chrzęst• degrengolada• katastrofa• klęska• krach• niepowodzenie• rozbicie• ruina• upad• upadek• upadłość• zapadnięcie• zawalanie• zawalenie• załamanie• zguba• zwinięcie* * *fiasko, klops разг., krach -
4 падение
сущ.• degrengolada• desant• katastrofa• klęska• kropla• nachylenie• obniżenie• opad• opadanie• opadnięcie• pochylenie• pochyłość• puch• ruina• spadanie• spadek• stok• suchoty• upadanie• upadek• utrata• zanik• zapadnięcie• zatonięcie• zawalenie• załamanie• zejście• zguba• zniżanie• zniżenie• zstąpienie• zwinięcie* * *spadek, upadek, (во время гонки, спуска и т. п.) wywrotka -
5 погибель
-
6 пропасть
сущ.• czeluść• głębia• otchłań• ruina• wir• zguba* * *czeluść перен., co niemiara, otchłań, przepaść -
7 разрушение
сущ.• demolka• destrukcja• jatka• katastrofa• niszczenie• pobojowisko• ruina• upadek• zagłada• zapadnięcie• zawalenie• załamanie• zburzenie• zguba• zniszczenie• zniweczenie• zwinięcie* * *destrukcja, ruina -
8 убыль
сущ.• brakoróbstwo• marnotrawstwo• perta• strata• ubycie• ubytek• uszczerbek• utrata• zaginięcie• zguba• zmniejszenie* * * -
9 убыток
сущ.• awaria• krzywda• krzywdzenie• niepowodzenie• obraza• odpadek• perta• pokaleczenie• porażka• rana• skaleczenie• skrzywdzenie• strata• stłuczenie• szkoda• szkodliwość• szwank• ubytek• uraz• urażenie• uszczerbek• uszkodzenie• utrata• wada• zaginięcie• zguba• zranienie• zło* * *ubytek, strata, szkoda -
10 урон
сущ.• awaria• krzywda• niepowodzenie• perta• porażka• strata• szkoda• szwank• ubytek• uszczerbek• uszkodzenie• utrata• zaginięcie• zguba* * *ubytek, strata, szkoda, ujma, uszczerbek -
11 утрата
сущ.• perta• pozbawienie• stracenie• strata• ubytek• utrata• zaginięcie• zatracenie• zatrata• zguba* * *utrata, zatrata
См. также в других словарях:
zgūba — ×zgūbà (sl.) sf. (4) Kpr, (2) NdŽ žala, nuostolis: Per narštą [žvejoti] labai didelė zgūbà, neduok Dieve! DrskŽ. Didelę zgūbą apturėjau – arklys nustipo, tai kuoj dar arsiu? Lš. | prk.: Aš nueičiau pas kleboną, bene duotų manie rodą, kad… … Dictionary of the Lithuanian Language
zguba — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. zgubabie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} to, co zgubiono; zgubiona rzecz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Szukanie zguby. Odzyskać zgubę. Wierzyć w odnalezienie zguby. {{/stl 10}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zgúba — e ž (ȗ) slabš. nepomemben, nekoristen človek: kako ji more biti takšna zguba všeč / kot psovka poberi se, zguba pijanska; prim. izguba … Slovar slovenskega knjižnega jezika
zguba — ż IV, CMs. zgubabie 1. lm D. zgub «to co zgubiono; rzecz zgubiona; potocznie: osoba której chwilowo nie ma, której się szuka» Ogłoszenie o zgubie. Odzyskać, odnaleźć zgubę. Szukać zguby. Natrafić na zgubę. Zguba znalazła się. 2. blm «klęska,… … Słownik języka polskiego
pavogti — pavõgti, pàvagia (pàvogia LzŽ, sta LKKXIV203(Zt)), pàvogė K, Š, Rtr, DŽ, NdŽ, KŽ; SD1187, R395, MŽ532, S.Dauk, Sut, N, M, L, LL226,263 1. intr. pasisavinti svetimą turtą: Pavõgsiat – rankas sutrauks, akimis apjaksiat (gąsdina tėvai vaikus)… … Dictionary of the Lithuanian Language
izgúba — tudi zgúba e ž (ȗ) 1. primanjkljaj izkupička glede na stroške ali prodajne cene glede na nakupno: izguba se je zmanjšala; podjetje ima pri proizvodnji novega artikla izgubo; bilanca izkazuje izgubo; sredstva za kritje izgube / prodajati v… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Julia Hartwig — … Wikipedia Español
Julia Hartwig — (née à Lublin le 14 août 1921) est un écrivain polonais, poète, traductrice (notamment de textes littéraires français), auteur d essais, auteur de livres pour enfants … Wikipédia en Français
kamień — 1. Bodaj się tacy na kamieniu rodzili «oby takich (ludzi) było więcej» 2. Być komuś, stać się dla kogoś kamieniem (młyńskim) u szyi «być komuś ciężarem, przeszkodą, stwarzać kłopot swoją obecnością»: (...) stałem się dla Alicji kamieniem u szyi.… … Słownik frazeologiczny
palnąć — pot. Palnąć głupstwo, gafę, byka a) «powiedzieć lub napisać coś niedorzecznego»: Nie jestem pewien, czy spełniam wszystkie kryteria – mówiąc to zląkł się, że palnął głupstwo, gdyż te zastrzeżenia nie mogły robić dobrego wrażenia (...). J.… … Słownik frazeologiczny
młyński — «dotyczący młyna, zwłaszcza młyna zbożowego; używany we młynie» Maszyna młyńska. ∆ Kamień młyński «w młynie żarnowym: jedna z dwu ciężkich, okrągłych, rowkowanych płyt kamiennych, między którymi rozcierane jest ziarno; przen. coś, co utrudnia… … Słownik języka polskiego