-
41 zgrupować się
-
42 nagromadzić\ się
сов. накопиться; набраться+zgromadzić się, zebrać się
-
43 pozbierać\ się
сов. 1. собраться, сойтись;2. разг. прийти в себя, опомниться+1. zebrać się, zgromadzić się 2. dojść do siebie
-
44 zgrupować\ się
сов. сгруппироваться, сосредоточиться+zgromadzić się, skupić się
-
45 kapita|ł
Ⅰ m (G kapitału) 1. (pieniądze) capital U- zgromadzić kapitał to amass capital- kapitał wzrasta/topnieje the capital is growing/shrinking- lokata kapitału a capital investment- ulokował cały kapitał w złocie he invested all his capital in gold- żyje z procentów od kapitału he lives on the interest from his investments- zbić na czymś kapitał to make a fortune on sth a. out of sth2. sgt (grupa osób lub przedsiębiorstw) capital- inwestycje kapitału zagranicznego w Polsce investments made by foreign capital in Poland- obcy/rodzimy kapitał foreign/domestic capital3. Ekon. capital- martwy kapitał dead capital- kapitał akcyjny equity- kapitał finansowy financial capital- kapitał obrotowy working capital- kapitał pożyczkowy loan capital- kapitał rezerwowy reserve capital- kapitał stały constant capital- kapitał trwały capital a. fixed assets- kapitał zakładowy seed capital- kapitał zmienny variable capital- żelazny kapitał principle4. książk. (dorobek) wealth- dysponuje kapitałem nie byle jakich doświadczeń s/he has a wealth of valuable experience- nagromadził ogromny kapitał wiedzy he has an enormous wealth of knowledgeⅡ kapitały plt Fin. fundsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kapita|ł
-
46 kolekcj|a
f (G pl kolekcji) collection- kolekcja monet/znaczków/motyli a coin/stamp/butterfly collection- kolekcja impresjonistów a collection of Impressionist works- kolekcja osobliwości a collection of curios- kolekcja mody a fashion collection- tegoroczna wiosenna/zimowa kolekcja this year’s spring/winter collection- zgromadzić cenną kolekcję chińskiej porcelany to amass a valuable collection of Chinese porcelain- kolekcja wzbogaciła się o nowy eksponat a new item has been added to the collection- brakuje mi tego okazu do kolekcji that specimen would round out a. complete my collectionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolekcj|a
-
47 napomp|ować
pf Ⅰ vt 1. (nadmuchać) to inflate, to pump up [piłkę, balon, materac, dętkę] ⇒ pompować 2. (przemieścić) to pump [ciecz, powietrze, gaz]- napompował wody do wiadra he pumped (the) water into a bucket ⇒ pompowaćⅡ napompować się pot. 1. (zgromadzić się) to be a. get pumped- woda napompowała się do wiadra water was pumped into the bucket ⇒ pompować się2. (napełnić się) to be a. get inflated, to be pumped up- balony już się napompowały the balloons have already been inflated ⇒ pompować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napomp|ować
-
48 naskłada|ć
pf vt pot. (zgromadzić) to accumulate; (zaoszczędzić) to save (up)- przez te dziesięć lat naskładała dużo książek in those ten years she’s accumulated a lot of books- naskładali pieniędzy na nowe mieszkanie they saved up money for a new flatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naskłada|ć
-
49 nawal|ić2
pf Ⅰ vt pot. 1. (zgromadzić) to load [ziemniaków, gruzu]- nawalił całą piwnicę węgla he filled the cellar up with coal- kto nawalił piachu na ścieżkę? who’s dumped sand on the path?2. (dać do wykonania) nawalić komuś roboty to load sb down with work Ⅱ vi posp. to have a shit GB posp.; to take a dump US pot.- pies nawalił na trawnik the dog dropped a load on the lawn posp.Ⅲ nawalić się to come in droves a. swarms- na imprezę nawaliło się masę ludzi people came to the party in drovesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawal|ić2
-
50 nazbiera|ć
pf Ⅰ vt 1. (o rzeczach) to gather, to pick a. pick up US [grzybów, jagód]- nazbierać gałęzi na ognisko to gather branches for the fire- nazbierać pieniędzy na kupno samochodu to save up money to buy a car2. (o osobach) to round up, to gather together- nazbierać ochotników to gather together volunteersⅡ nazbierać się (zgromadzić się) [ludzie] to gather, to assemble; [woda] to collect- na moim koncie bankowym nazbierała się spora suma pieniędzy quite a sum of money has accumulated a. piled up in my bank account- na obiektywie nazbierało się mnóstwo kurzu a lot of dust has gathered a. collected on the lens- przed sklepem nazbierał się tłum ludzi a crowd (of people) has gathered outside the shop- nazbierało się w nim wiele nienawiści a lot of hatred has built up inside himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nazbiera|ć
-
51 od|łożyć
pf — od|kładać impf Ⅰ vt 1. (położyć na miejsce) to put [sth] back, to put back- odkładać słuchawkę to hang up (the receiver), to ring off- odłóż to na miejsce put that back- odłożyć coś na bok a. na stronę (położyć dalej) to put sth aside; (przestać się interesować) to put a. push sth aside2. (przełożyć na inny termin) to put [sth] off, to put off [egzamin, wyjazd]- wszystko odkładasz na jutro you put everything off until tomorrow3. (zostawić na później) to put [sth] aside a. away, to put aside a. away- odłóż dla mnie kawałek ciasta put aside a. away some cake for me4. (oszczędzać) to save, to put [sth] aside, to put aside- odkładać na czarną godzinę to save for a rainy day- odłożyć pół pensji to put aside half one’s salary5. (zgromadzić) to accumulate, to deposit [sole mineralne, tłuszcze] 6. Mat. to lay off [odcinek, kąt] Ⅱ odłożyć się — odkładać się 1. (być odsuniętym) to be put aside 2. (gromadzić się) to be deposited, to accumulate- cholesterol odkłada się we krwi cholesterol accumulates in the blood- sole odkładają się w kościach mineral salts are deposited in the bonesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > od|łożyć
-
52 pościąga|ć
pf Ⅰ vt 1. (zmniejszyć powierzchnię) to draw in, to reduce 2. (zdjąć kolejno) to take off- pościągała pokrowce z mebli she took the dust covers off the furniture- pościągaj bieliznę ze sznurów take the washing off the line- pościągali buty they took off their shoes3. pot. (zgromadzić) to attract- pościągał do swego zakładu dobrych fachowców he attracted well-qualified people to his company, he recruited well-qualified people for his company- pościągała na wakacje całą rodzinę she gathered a. had the whole family for holiday4. pot. (wykorzystać bezprawnie) to rip off pot. [pomysły, koncepcje] Ⅱ pościągać się to shrink- materiał pościągał się po praniu the fabric shrank after washing■ pościągać warty/posterunki/straże to put the sentries out of actionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pościąga|ć
-
53 pozbiera|ć
pf Ⅰ vt 1. (zgromadzić) to gather, to collect [chrust, informacje]; to gather (together), to gather [sb] together [osoby]; to pick [owoce, warzywa]- pozbierać pracowników na naradę to assemble the staff for a meeting- pozbierać myśli przen. to gather one’s thoughts2. (popodnosić) to pick [sth] up, to pick up; (posprzątać) to clear [sth] away, to clear away- pozbierać z podłogi zabawki/ubrania/papierki to pick the toys/clothes/pieces of paper up off the floor- pozbierać talerze ze stołu to clear the plates (away)3. Roln. to reap, to harvest- pozbierać zboże z pól to collect corn from the fieldsⅡ pozbierać się pot. pozbierać się (do kupy) to pull oneself together- jak mu przyłożę, to się nie pozbiera when I hit him he won’t get up againThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozbiera|ć
-
54 pozysk|ać
pf — pozysk|iwać impf vt 1. (zjednać sobie) to recruit [współpracowników, agentów]; to win [sb] over, to win over [zwolenników, sprzymierzeńców, czytelników]- pozyskać kogoś dla sprawy to win sb over to a cause- pozyskać kogoś do pomocy/współpracy to enlist sb’s help/co-operation- pozyskać opinię publiczną to win over the public2. (zdobyć) to win [sympatię]- pozyskać czyjeś względy/poparcie to win sb’s favour/support3. (zgromadzić) to raise [fundusze]; to acquire [energię]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozysk|ać
-
55 spę|dzić
pf — spę|dzać impf vt 1. (przeżyć) to spend [rok, urlop]- spędzić dwa lata za granicą to spend two years abroad- spędzać czas na robieniu czegoś to spend time doing sth- spędzić z kimś noc to spend a night with sb- przyjemnie spędzać czas to enjoy oneself- ulubione sposoby spędzania wolnego czasu favourite pastimes- całe życie/dzieciństwo spędził na wsi he spent all his life/childhood in the country2. (przegonić) to chase [sb/sth] off [osobę, zwierzę]- spędzić dzieci z ulicy to chase the children off a street- spędzić muchę ze stołu to flick a fly off the table- spędzić płód przest. to abort a foetus3. (zgromadzić) to round up [ludzi, więźniów]- spędzić krowy do obory to drive cows into the shed■ spędzać komuś sen z powiek [problem, pytanie] to give sb sleepless nightsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spę|dzić
-
56 ściąg|nąć
pf — ściąg|ać impf (ściągnęła, ściągnęli — ściągam) Ⅰ vt 1. (zabrać) to whip away [obrus]; to pull down, to lower [flagę]; to take down [książkę, walizkę] 2. (zdjąć) to pull off [spodnie, buty, rękawiczki]- ściągnąć skórę z zająca to skin a rabbit3. (ścisnąć) to tighten (czymś with sth) 4. (o pasie, rzemieniu) to tighten 5. (zejść się) to gather, to flock 6. (dotrzeć) to make it- ściągnął do domu nad ranem he made it home late at night7. (zgromadzić) to collect- ściągać z kogoś podatki/opłaty to exact tax/payment from sb8. pot. (sprowadzić) to draft in [policję, ekspertów]; to call [lekarzy]- ściągnąć pomoc to fetch help9 (przyciągnąć) to attract (kogoś sb)- wystawa ściągnęła tłumy the exhibition drew crowds10 (odciągać) to siphon off [wino, benzynę]; (z rany) to drain [ropę]; to rack [wino] 11 (powodować zmniejszenie się) to contract- ściągnąć brwi to knit one’s brow- twarz ściągnięta z zimna/z bólu a face tightened in the frost/from pain- środek ściągający Med., Kosmet. a styptic, an astringent12 pot. (ukraść) to snitch (coś komuś sth from sb) 13 środ., Szkol. (odpisać) to crib (od kogoś from sb) 14 pot. (o pojeździe) to skew- samochód ściąga na lewo the car is skewing to the leftⅡ ściągać się — ściągnąć się 1. (ścisnąć się) to tighten (czymś with sth) 2. (ulec skurczeniu) to contract- jej twarz ściągnęła się od mrozu her face tightened in the frost3. Jęz. (ulec kontrakcji) to contract■ ściągać czyjeś spojrzenia a. oczy a. wzrok/uwagę to attract a. draw sb’s eyes a. gaze/attention- ściągać czyjś gniew na siebie to incur sb’s anger- ściągać na siebie kłopoty to get into trouble- ściągać na kogoś hańbę to bring disgrace upon sb- ściągnąć kogoś z łóżka pot. to pull sb out of bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ściąg|nąć
-
57 zachomik|ować
pf vt pot., żart. (zgromadzić zapas) to stash [sth] away, to stash away [smakołyki, butelkę wina] ⇒ chomikowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachomik|ować
-
58 zbi|ć1
pf — zbi|jać impf (zbiję — zbijam) Ⅰ vt 1. (połączyć gwoździami) to nail [sth] together [deski, skrzynkę] 2. Sport to spike [piłkę] 3. Gry to take [pionek, figurę] 4. (obalić) to refute [dowód, rację]- jego argumenty były trudne do zbicia his arguments were hard to refute5. pot. (zarobić) to make [forsę, kapitał, majątek]- zbić na czymś fortunę to make a fortune on sth- zbić krocie to strike it rich pot.6. (zdezorientować) zbić kogoś z tropu a. pantałyku to put sb off their stroke- być zbitym z tropu to be confused7. pot. (obniżyć) to bring [sth] down, to bring down [temperaturę, gorączkę]; to get [sth] down, to get down [wagę] Ⅱ zbić się — zbijać się (zgromadzić się) zbić się w gromadkę [osoby] to bunch together, to herd together; [zwierzęta] to herd togetherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbi|ć1
-
59 zbie|gnąć
zbie|c, zbie|gnąć pf — zbie|gać1 impf (zbiegnę, zbiegniesz, zbiegł, zbiegła, zbiegli — zbiegam) Ⅰ vi 1. (na dół) to run- zbiec ze zbocza to run down the slope- zbiec po schodach to run down the stairs- ścieżka zbiegała stromo w kierunku jeziora the path ran steeply down towards the lake- stok zbiegający łagodnie ku rzece a slope running gently down towards the river2. (uciec) to flee- zbiec z miejsca wypadku to flee the scene- zbiec z więzienia/niewoli to escape from prison/captivity3. (minąć) [czas] to pass- popołudnie zbiegło nam na czytaniu listów we spent the afternoon reading lettersⅡ zbiec się — zbiegać się 1. (zgromadzić się) to come running- ze wszystkich stron zbiegli się ludzie people came running from all directions2. (połączyć się) [linie] to meet- ulice zbiegają się w rynku the streets meet at the market square- brwi zbiegające się u nasady nosa eyebrows meeting over the nose3. (wystąpić w tym samym czasie) [wydarzenia] to coincide (z czymś with sth)- otwarcie fabryki zbiegło się z wybuchem wojny the opening of the factory coincided with the outbreak of the war- jej urodziny zbiegają się z naszą rocznicą ślubu her birthday coincides with our wedding anniversary4. (skurczyć się) [ubranie] to shrink- zbiec się w praniu to shrink in the washThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbie|gnąć
-
60 zbie|c
zbie|c, zbie|gnąć pf — zbie|gać1 impf (zbiegnę, zbiegniesz, zbiegł, zbiegła, zbiegli — zbiegam) Ⅰ vi 1. (na dół) to run- zbiec ze zbocza to run down the slope- zbiec po schodach to run down the stairs- ścieżka zbiegała stromo w kierunku jeziora the path ran steeply down towards the lake- stok zbiegający łagodnie ku rzece a slope running gently down towards the river2. (uciec) to flee- zbiec z miejsca wypadku to flee the scene- zbiec z więzienia/niewoli to escape from prison/captivity3. (minąć) [czas] to pass- popołudnie zbiegło nam na czytaniu listów we spent the afternoon reading lettersⅡ zbiec się — zbiegać się 1. (zgromadzić się) to come running- ze wszystkich stron zbiegli się ludzie people came running from all directions2. (połączyć się) [linie] to meet- ulice zbiegają się w rynku the streets meet at the market square- brwi zbiegające się u nasady nosa eyebrows meeting over the nose3. (wystąpić w tym samym czasie) [wydarzenia] to coincide (z czymś with sth)- otwarcie fabryki zbiegło się z wybuchem wojny the opening of the factory coincided with the outbreak of the war- jej urodziny zbiegają się z naszą rocznicą ślubu her birthday coincides with our wedding anniversary4. (skurczyć się) [ubranie] to shrink- zbiec się w praniu to shrink in the washThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbie|c
См. также в других словарях:
zgromadzić — dk VIa, zgromadzićdzę, zgromadzićdzisz, zgromadzićadź, zgromadzićdził, zgromadzićdzony zgromadzać ndk I, zgromadzićam, zgromadzićasz, zgromadzićają, zgromadzićaj, zgromadzićał, zgromadzićany 1. «zebrać w jednym miejscu wiele czegoś; nagromadzić»… … Słownik języka polskiego
zgromadzić (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}gromadzić (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gromadzić się – zgromadzić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tworzyć gromadę, łączyć się, zbierać się w liczną grupę w określonym miejscu (o ludziach i zwierzętach) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gromadzić się wokół mówcy. Ptaki gromadzą się przed… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zgromadzać — → zgromadzić … Słownik języka polskiego
pozbierać — dk I, pozbieraćam, pozbieraćasz, pozbieraćają, pozbieraćaj, pozbieraćał, pozbieraćany 1. «zebrać, zgromadzić wiele czegoś, zebrać jedno po drugim, z wielu miejsc» Pozbierać gałęzie na ognisko. Pozbierać informacje, wiadomości. Pozbierać książki z … Słownik języka polskiego
zebrać — dk IX, zbiorę, zbierzesz, zbierz, zebraćał, zebraćany zbierać ndk I, zebraćam, zebraćasz, zebraćają, zebraćaj, zebraćał, zebraćany 1. «biorąc, wydostając skądś po kolei, zgromadzić coś w jednym miejscu; skupić w swoim posiadaniu» Pszczoły… … Słownik języka polskiego
kapitał — m IV, D. u, Ms. kapitałale; lm M. y 1. ekon. «aktywa finansowe lub rzeczowe mające wartość pieniężną» Pomnażać kapitał. ∆ Kapitał bankowy, akcyjny, monopolistyczny «kapitał, którym rozporządzają banki, spółki akcyjne, monopole» ∆ Kapitał obrotowy … Słownik języka polskiego
natłoczyć — dk VIb, natłoczyćczę, natłoczyćczysz, natłoczyćtłocz, natłoczyćczył, natłoczyćczony 1. «zgromadzić, skupić w wielkiej liczbie; zapełnić, zapchać» Natłoczyć mebli do pokoju. Sala natłoczona ludźmi. Natłoczony tramwaj. 2. «wprowadzić za pomocą… … Słownik języka polskiego
nazbierać — dk I, nazbieraćam, nazbieraćasz, nazbieraćają, nazbieraćaj, nazbieraćał, nazbieraćany «zebrać czegoś wiele, dostateczną liczbę, ilość, ściągając gdzieś jednego po drugim zgromadzić dużą, pewną liczbę ludzi» Nazbierać jagód, kwiatów do bukietu,… … Słownik języka polskiego
pozwoływać — dk VIIIa, pozwoływaćłuję, pozwoływaćłujesz, pozwoływaćłuj, pozwoływaćywał, pozwoływaćywany «wołając zebrać, zgromadzić wiele osób» Pozwoływać dzieci do klasy. pozwoływać się «nawołując jeden drugiego, zgromadzić się» Wycieczkowicze pozwoływali… … Słownik języka polskiego
skoncentrować — dk IV, skoncentrowaćruję, skoncentrowaćrujesz, skoncentrowaćruj, skoncentrowaćował, skoncentrowaćowany 1. «zgromadzić, skupić coś w jednym miejscu, w jednym punkcie, spowodować zebranie się kogoś razem» Skoncentrować przemysł na jakimś terenie.… … Słownik języka polskiego