-
1 zgiełk
m sgt (G zgiełku) 1. (harmider) tumult, hubbub- uliczny zgiełk the hubbub of the street- bitewny zgiełk the noise of the battle- w klasie panował okropny zgiełk there was a terrible din in the classroom2. przen. (gwar) hurly-burly, hustle and bustle- uciec od zgiełku codziennego życia to escape from the hustle and bustle a. hurly-burly of everyday life- z dala od miejskiego zgiełku away from the hustle and bustle of city life, far from the madding crowd3. (zamieszanie) brouhaha- medialny zgiełk a brouhaha a. a big hullabaloo in the media pot.- skąd taki zgiełk wokół tego filmu? why is there such a brouhaha over a. fuss about this film?* * ** * *mitumult, turmoil, uproar, noise.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgiełk
-
2 gwarek
I.gwarek1mpII.gwarek2mi- rk- tylko sing. rzad. (= niezbyt natężony zgiełk) hubbub, murmur.III.gwarek3ma- rk- zool. hill myna l. mynah l. mina ( Gracula religiosa).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwarek
-
3 ul
m 1. (dla pszczół) beehive, hive 2. pot. (więzienie) the slammer pot., the nick GB pot., the cooler US pot.■ tu huczy a. roi się jak w ulu (panuje zgiełk) the place is a hive a. beehive of activity, the place is buzzing with activity- w głowie szumiało jej jak w ulu her head a. mind was buzzing with ideas- na wieść o tym w pokoju zawrzało jak w ulu when the news came, the room was abuzz* * *-a; -e; gen pl; -i lub -ów; m* * *ulmiGen. -a beehive, hive; w klasie wrzało jak w ulu there was a great hubbub l. hurly burly l. uproar in the class; gromadzić się w ulu hive.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ul
-
4 przebi|ć
pf — przebi|jać1 impf Ⅰ vt 1. (przekłuć ostrym przedmiotem) to puncture [skórę, oponę]; to perforate [ściankę jelita, bębenek ucha]; to go through [pancerz, szybę, ścianę]- w czasie walki byk przebił toreadora rogami during the fight the bull gored the toreador- morderca przebił mu pierś a. go nożem/sztyletem the murderer stabbed him in the chest with a knife/dagger- kula przebiła tarczę/pancerz the bullet went through the shield/armour(ed) plate- przebita opona a punctured tyre2. (zrobić przejście) to drill [tunel]; to build [przejście podziemne, szlak komunikacyjny] 3. (przeniknąć) [słońce, głos] to break through- przebić wzrokiem ciemność to penetrate the darkness4. pot., przen. (okazać się lepszym) to beat- przebiła konkurentki urodą, talentem i inteligencją she beat her rivals with her looks, talent, and intelligence5. (proponować wyższą cenę) to outbid- przebić kogoś na licytacji to outbid someone- przebić cenę to beat down the price6. Gry to beat; (atutem) to trump, to ruff; (w pokerze) to raise- przebić waleta damą/króla asem to beat a jack with a queen/a king with an ace;7. Sport to return [piłkę, lotkę] 8. (przetopić) to turn- stołowe srebra przebili na monety the silverware was turned into coins9. (zmienić bezprawnie) to restamp [numery silnika]- samochody miały przebite numery the cars had the numbers restampedⅡ przebić się — przebijać się 1. (dźgnąć się) to stab oneself- przebić się nożem/sztyletem to stab oneself with a knife/dagger2. (zostać przekłutym) to be/get punctured- w powrotnej drodze przebiła mi się opona on the way back I got a puncture3. (przedostać się z trudem) to fight one’s way (przez coś through sth)- przebić się przez tłum/gąszcz to fight one’s way through the crowd/thicket- mały oddział wojsk przebił się przez teren nieprzyjaciela a small unit fought its way through enemy territory4. (przeniknąć) [światło, dźwięk, głos] to break through- około południa słońce przebiło się przez chmury around midday the sun broke through the clouds- krzyk kobiety przebił się przez zgiełk tłumu the scream of a woman broke through the tumult5. [artysta, sportowiec] to make it (to the top) 6. (przekopać drogę) to cut through- ratownicy usiłują przebić się do zasypanych górników rescue workers are trying to cut through to the stranded minersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebi|ć
См. также в других словарях:
zgiełk — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} hałas wielu nakładających się na siebie głosów i odgłosów; harmider : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zgiełk uliczny. Męczący, uporczywy zgiełk.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zgiełk — m III, D. u, N. zgiełkkiem, blm «mieszanina wielu głosów i odgłosów; wrzawa, harmider» Nieopisany, okropny zgiełk. Zgiełk ludzkich głosów. Zgiełk podnosi się, cichnie. przen. Stronić od zgiełku wielkiego świata … Słownik języka polskiego
Lenar — Piotr Lenar (* 13. März 1958 in Krakau) ist ein polnischer Kameramann. Seit 1990 lebt und arbeitet er auch in Deutschland Piotr Lenar studierte in den 1980er Jahren Kameraregie an der Filmhochschule Łódź. In den 1990er Jahren arbeitete er mit Jan … Deutsch Wikipedia
Piotr Lenar — (* 13. März 1958 in Krakau) ist ein polnischer Kameramann. Seit 1990 lebt und arbeitet er auch in Deutschland. Piotr Lenar studierte in den 1980er Jahren Kameraregie an der Filmhochschule Łódź. In den 1990er Jahren arbeitete er mit Jan Jakub… … Deutsch Wikipedia
Liste der Nummer-eins-Hits in Polen (1984) — Singles Lady Pank – Zamki Na Piasku 2 Wochen (25. Dezember 1983 – 7. Januar, insgesamt 6 Wochen) Republika – Nieustanne Tango 2 Wochen (8. Januar – 20. Januar, insgesamt 4 Wochen) Limahl – Only For Love 1 Woche (21. Januar – 27. Januar) Maanam –… … Deutsch Wikipedia
iść — 1. Alkohol (wino, wódka itp.) idzie, poszedł, uderza, uderzył komuś do głowy, idzie, poszedł komuś w nogi «alkohol zaczyna, zaczął działać na kogoś, powoduje, spowodował u kogoś zawroty głowy, trudności w chodzeniu; ktoś jest pijany»: (...)… … Słownik frazeologiczny
kocioł — Kipi, wrze, huczy itp. jak w kotle «gdzieś panuje zgiełk, hałas, zamieszanie»: W istocie chodziło o Siedmiogród, w którym, za lasem, wśród gór, kipiało jak w kotle od wojen narodowościowych, religijnych i socjalnych. K. O. Borchardt, Szaman.… … Słownik frazeologiczny
ul — Gdzieś wrze, huczy, zawrzało itp. jak w ulu «gdzieś panuje, zapanował gwar, zgiełk, hałas, harmider, gdzieś jest zamieszanie»: Jedni z nas trzepali fotele i dywany, inni zaciągali i froterowali podłogi, myli okna, uprzątali ścieżki, pucowali… … Słownik frazeologiczny
bitwa — ż IV, CMs. bitwawie; lm D. bitew (bitw) 1. «zbrojne starcie głównych sił stron prowadzących wojnę lub stanowiących ich część, decydujące o dalszym przebiegu czy rezultacie operacji, kampanii lub wojny» Decydująca, krwawa bitwa. Generalna, walna… … Słownik języka polskiego
cichnąć — ndk Vc, cichnąćnę, cichnąćniesz, cichnąćnij, cichł (cichnąćnął), cichła, cichli «stawać się cichym, cichszym; pogrążać się w ciszy, uciszać się, milknąć» Czyjeś głosy, kroki cichły. Zgiełk zabawy cichł. Miasto cichło, pustoszało. przen.… … Słownik języka polskiego
gwar — m IV, D. u, Ms. gwarze, blm «mieszanina wielu głosów i odgłosów zlewających się w jedną całość; hałas, zgiełk» Gwar miejski. Gwar ptaków. Pełno gwaru. Napełniać dom gwarem … Słownik języka polskiego