-
1 zespolić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zespolić
-
2 zespolić (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zespolić (się)
-
3 połączyć
1. (-ę, -ysz); vb od łączyć 2. vt perfpołączyć kogoś z kimś — ( TEL) to put sb through to sb
* * *pf.1. (= zespolić) connect, link; naczynia połączone fiz. communicating l. connected vessels; połączyć węzłem małżeńskim unite in marriage; pobyt w Krakowie połączony był ze zwiedzaniem Wawelu the stay in Cracow was combined with a Wawel tour; połączyć siły join forces.2. tel. ( rozmowę telefoniczną) put through.pf.1. (= zespolić się) connect, become linked; połączyć się węzłem małżeńskim contract marriage, enter into a marriage.2. tel. (= dodzwonić się) get through.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > połączyć
-
4 zespalać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zespalać
-
5 połącz|yć
pf Ⅰ vt 1. (zespolić, scalić) to connect, to join [końce, przewody] (z czymś to sth); to amalgamate [organizację, spółkę] (z czymś with sth); to integrate [organizację, spółkę] (z czymś into sth)- połączyć dwie listwy klejem to glue together two slats- połączyć różne kolory wełny to combine wool of different colours- kółeczka połączone w długi łańcuch rings linked to form a long chain ⇒ łączyć2. Transp. to connect, to link- nowa droga połączyła te dwa miasta the new road connected a. linked the two cities- połączyć mostem brzegi rzeki to bridge a river- połączyć dwa jeziora kanałem to link two lakes with a canal- wyspa połączona z lądem mostem an island connected to the mainland by a bridge ⇒ łączyć3. Telekom. to connect- połączyć kogoś z kimś/czymś to connect sb to sb/sth- czy może mnie pani połączyć z numerem 2567 could you get me 2567, please?- proszę połączyć mnie z ministrem I’d like to speak to the minister ⇒ łączyć4. przen. to combine- połączyć siły a. wysiłki to combine forces, to join forces- połączyć życie rodzinne z zawodowym to combine family life with a career- załamanie pogody, połączone z opadami śniegu a change of weather, accompanied by snowfalls- luźno połączone ze sobą epizody loosely-connected episodes- wszystkich ich połączył ten sam los they were all united by the same fate- ludzie połączeni wspólnymi celami people who share the same aims ⇒ łączyćⅡ połączyć się 1. (zespolić się) [rzeki, drogi] to meet; [instytucje] to fuse, to merge ⇒ łączyć się 2. Telekom. to get through (z kimś/czymś to sb/sth)- połączyć się z dyrektorem/Warszawą to get through to the director/to Warsaw- nie mógł się połączyć z centralą he couldn’t get through to the operator ⇒ łączyć się3. książk. (spotkać się) to be a. become reunited (z kimś with sb)- połączyli się po latach after years of separation they were reunited4. przen. (zacząć działać wspólnie) to join forces (z kimś with sb)- połączyć się z kimś we wspólnej walce to join sb in the common struggle- połączyć się, żeby dać odpór najeźdźcom to join forces to repel the invaders ⇒ łączyć się- połączyć kogoś ślubem a. węzłem małżeńskim to declare sb man and wifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > połącz|yć
-
6 zesp|olić
pf — zesp|alać impf Ⅰ vt książk. to unite [ludzi]; to combine [cechy, umiejętności]; to join, to combine [siły]- wspólny cel zespolił pracowników the workers were united by a common aim- zespolił w sobie wiele różnych talentów he was a man of many talentsⅡ zespolić się — zespalać się książk. to team up, to band together- zespolić się z kimś to team up with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zesp|olić
-
7 uleżeć
pf.- ę -ysz lie (quiet l. still), stay quiet l. still; nie mógł uleżeć w łóżku he couldn't lie still in bed; czekolada nie uleży u mnie długo chocolate won't lie long in my cupboard.pf.1. ( o ziemi) (= zespolić się) settle.2. ( o owocach) (= dojrzeć) mellow, ripen; gruszki uleżały się w koszu pears ripened l. got ripe in the basket.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uleżeć
-
8 wrastać
impf ⇒ wrosnąć* * *(-am, -asz); wrosnąć lub wróść; vi wrastać w (+acc) — (o roślinach, paznokciu) to grow into; (przen: zespolić się) to blend into* * *ipf.1. (= zakorzeniać się) grow into; ( korzeniami) take root; nogi mi wrastają w ziemię my legs hurt from standing here for so long; nogi wrosły mu w ziemię he stood transfixed.2. (= łączyć się w nierozerwalną całość) blend into; wrastać w nowe otoczenie blend into the new surroundings; wrastać w (czyjąś) pamięć become rooted in (sb's) memory.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wrastać
-
9 wr|osnąć
pf — wr|astać impf (wrósł — wrastam) vi 1. (zagłębić się) to take root (w coś in sth)- drzewa głęboko wrosły w grunt the trees were deeply rooted2. przen. (zespolić się) to settle in(to)- szybko wrósł w nową rodzinę he quickly settled into his new family- nowe dzielnice wrosły już w miasto the new districts have already become integral to the city■ wrosnąć w czyjąś pamięć a. w czyjeś serce to be etched on sb’s mind a. memory- stał, jakby mu nogi wrosły w ziemię he was rooted to the spot pot.- nogi mi wrastają w ziemię my feet are killing me pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wr|osnąć
-
10 zgr|ać
pf — zgr|ywać1 impf Ⅰ vt 1. pot. (zespolić) to fit together [elementy]; to match [kolory]; to coordinate [terminy, plan lekcji]- zgrać coś z czymś to fit sth in with sth- zgrać coś z harmonogramem to bring sth in line with the schedule- zgrać uczniów/zawodników to make pupils get on well together/to make players play well together (as a team)2. Muz. (zharmonizować) zgrać instrumenty to put instruments in tune with each other- zgrać skrzypce z altówką to put a violin in tune with a viola3. pot. (w kartach) to run [kolor] 4. (zarejestrować) to copy- zgrać pliki na dyskietkę to copy files onto a (floppy) diskⅡ zgrać się — zgrywać się pot. 1. (utworzyć zgodny zespół) [drużyna, zawodnicy] to get used to playing together; [pracownicy] to get used to working together 2. (ograć się) [motyw, wątek] to become hackneyed 3. (przegrać) to gamble away one’s money, to lose a bundle (gambling)- zgrać się na wyścigach/w karty to lose (all) one’s money at the races/at cards- zgrać się do ostatniego grosza to lose one’s shirt (gambling)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgr|ać
-
11 zr|osnąć się
pf — zr|astać się impf v refl. 1. (złączyć się) [kość] to knit; [gałęzie, pędy] to grow together- rana się zrosła the wound has healed over2. (stworzyć całość) [księstwa, ugrupowania] to unite; [dzielnice, miasta, potoki] to merge, to run together; [krzewy, zarośla, korony drzew] to interweave 3. (zespolić się) [osoba] to integrate, to become integrated (z czymś into a. with sth); (być kojarzonym) [nazwisko, pojęcie, symbol] to be linked (z kimś/czymś with sb/sth)- nazwisko Chaplina zrosło się nieodłącznie z postacią trampa w meloniku Chaplin’s name is inseparably linked with the character of the bowler-hatted tramp- tak długo nosił mundur, że prawie z nim się zrósł he’d been wearing the uniform so long that it was like a second skinThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zr|osnąć się
-
12 zwią|zać
pf — zwią|zywać impf Ⅰ vt 1. (połączyć końce) to tie a. do [sth] up, to tie a. do up [sznurowadła]; to tie [końce, szalik, sznurek]- związać wstążkę na kokardkę/supeł to tie a ribbon in a bow/knot- związać chustkę pod brodą to tie a headscarf under one’s chin2. (przepasać) to tie; (obwiązać razem) to bind [sth] together, to bind together [wiązkę chrustu, tratwę, pęk łodyg]- związać paczkę sznurkiem to tie a parcel with a piece of string- związać kwiaty wstążką to tie flowers together with a ribbon- włosy związane z tyłu wstążką hair tied back in a bow3. (skrępować) to tie [sb] up, to tie up, to bind [osobę, zwierzę]; to tie, to bind [ręce, nogi] 4. przen. (połączyć) to bind [małżonków, przyjaciół]- ludzie związani wspólnym językiem people bound together by a common language- być związanym umową to be bound by a contract- związały ich ze sobą wspólne interesy/więzy przyjaźni they were bound together by business interests/ties of friendship- być związanym przysięgą to be bound by a pledge5. (powiązać) to connect, to link- formalności związane z przeprowadzką the formalities connected with moving house- plotki związane z jej osobą rumours connected with her name6. (zespolić) [klej, kit, zaprawa] to bind 7. Chem. [atom, cząsteczka] to bond, to link 8. Gry (w szachach) to pin Ⅱ vi środ., Budow. (stwardnieć) [gips, cement] to bind Ⅲ związać się — związywać się 1. (przyłączyć się) to link up, to join up (z kimś with sb); (organizacyjnie) to be affiliated (z kimś/czymś with a. to sb/sth)- nasze ugrupowanie nie jest formalnie związane z żadną partią polityczną our group is not affiliated to any politcal party2. Chem. [atomy, cząsteczki] to bond (z czymś to sth)■ mieć związane ręce to have one’s hands tied pot.- mam związane ręce my hands are tied- związać się się (liną) Sport [wspinacze, alpiniści, zespół] to rope up- związać komuś ręce stułą [ksiądz, kapłan] to marry sb- związać koniec z końcem to make (both) ends meetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwią|zać
См. также в других словарях:
zespolić — dk VIa, zespolićlę, zespolićlisz, zespolićspól, zespolićlił, zespolićlony zespalać ndk I, zespolićam, zespolićasz, zespolićają, zespolićaj, zespolićał, zespolićany «połączyć w jedność; zjednoczyć, związać» Wspólny cel zespolił ludzi. Zespolił w… … Słownik języka polskiego
zespolić (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zespalać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zespalać się – zespolić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} łączyć się w spójną całość; integrować się, wiązać się, jednoczyć się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zespalać się z kimś duchowo. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zespalać — → zespolić … Słownik języka polskiego
połączyć — dk VIb, połączyćczę, połączyćczysz, połączyćłącz, połączyćczył, połączyćczony 1. «spoić, złączyć mechanicznie, zespolić w jedność, w całość, powiązać, związać; zmieszać, zsumować» Połączyć końce sznurka, przewody. Połączyć mostem brzegi rzeki.… … Słownik języka polskiego
przyłączyć — dk VIb, przyłączyćczę, przyłączyćczysz, przyłączyćłącz, przyłączyćczył, przyłączyćczony przyłączać ndk I, przyłączyćam, przyłączyćasz, przyłączyćają, przyłączyćaj, przyłączyćał, przyłączyćany 1. «włączyć kogoś, coś do jakiejś całości; dołączyć do … Słownik języka polskiego
skojarzyć — dk VIb, skojarzyćrzę, skojarzyćrzysz, skojarzyćarz, skojarzyćrzył, skojarzyćrzony 1. «spowodować połączenie, związek kogoś, czegoś; powiązać, zespolić, zjednoczyć» Skojarzyć małżeństwo, parę. Skojarzyć dwoje młodych. 2. «połączyć ze sobą wrażenia … Słownik języka polskiego
skonsolidować — dk IV, skonsolidowaćduję, skonsolidowaćdujesz, skonsolidowaćduj, skonsolidowaćował, skonsolidowaćowany «zjednoczyć, połączyć zespolić; umocnić, utrwalić» Skonsolidować państwo, naród. skonsolidować się «ulec konsolidacji; zjednoczyć się, zespolić … Słownik języka polskiego
skręcić — dk VIa, skręcićcę, skręcićcisz skręć, skręcićcił, skręcićcony skręcać ndk I, skręcićam, skręcićasz, skręcićają, skręcićaj, skręcićał, skręcićany 1. «spoić, zespolić, połączyć ze sobą luźne, równolegle ułożone włókna, nici itp., kręcąc je razem,… … Słownik języka polskiego
sprząc — dk XI, sprzęgę, sprzężesz, sprząż a. sprzęż, sprzągł, sprzęgła, sprzęgli, sprzężony, sprzągłszy a. sprzęgnąć dk Vc, sprzącnę, sprzącniesz, sprzącnij, sprzącnął a. sprzągł, sprzącgła, sprzącgli, sprzącnięty, sprzącnąwszy a. sprzącgłszy sprzęgać… … Słownik języka polskiego
zestroić — dk VIa, zestroićstroję, zestroićstroisz, zestroićstrój, zestroićił, zestroićstrojony zestrajać ndk I, zestroićam, zestroićasz, zestroićają, zestroićaj, zestroićał, zestroićany «złączyć, zespolić coś z czymś w jedną, harmonijną całość;… … Słownik języka polskiego