-
1 изломаться
zerbréchen (непр.) vi (s); kapúttgehen (непр.) отд. vi (s) (разг.); in Stücke géhen (непр.) vi (s) ( на куски) -
2 переломаться
zerbréchen (непр.) vi (s), entzwéigehen (непр.) vi (s) -
3 разломать
zerbréchen (непр.) vt; ábreißen (непр.) vt (снести постройку и т.п.) -
4 разломаться
zerbréchen (непр.) vi (s) -
5 разломиться
zerbréchen (непр.) vi (s), in Stücke bréchen (непр.) vi (s) -
6 биться
1) (драться, сражаться) kämpfen vi, sich schlágen (непр.)2) (о сердце, пульсе) schlágen (непр.) vi; klópfen vi ( стучать)3) ( бороться за что-либо) kämpfen vi (für); ríngen (непр.) vi (um)4) ( ударяться) schlágen (непр.) vi ( чем-либо - mit обо что-либо - gégen, an A), rénnen (непр.) vi (s) ( чем-либо - mit обо что-либо - gégen)5) (над чем-либо; с кем-либо, с чем-либо) sich ábplagen, sich ábquälen (mit)6) страд. zerschlágen wérden, zerbréchen (непр.) viэ́та посу́да легко́ бьётся — díeses Geschírr ist sehr zerbréchlich
••би́ться как ры́ба об лёд — sich ábmühen wie der Fisch auf dem Trócknen
би́ться в исте́рике — éinen hystérischen Ánfall háben
-
7 ломать
1) bréchen (непр.) vt, zerbréchen (непр.) vt; zerschlágen (непр.) vt ( разбивать); ábreißen (непр.) vt, níederreißen (непр.) vt, ábbrechen (непр.) vt ( сносить - о здании); kapúttmachen vt (разг. - об инструментах, игрушках)2) перен. bréchen (непр.) vt, zerstören vt, zuníchte máchen vt3) безл.меня́ лома́ет ( при болезни) разг. — ich hábe Glíederreißen
••лома́ть го́лову над чем-либо — sich (D) den Kopf zerbréchen (непр.) über (A)
лома́ть ру́ки — die Hände ríngen (непр.)
-
8 ломать
несов.; сов. слома́ть1) руку, ветку, зуб и др. bréchen er bricht, brach, hat gebróchen; обломить, отломить кусок áb|brechen; переломив dúrch|brechen ↑; на части zerbréchen ↑; согнув úm|brechen что л. AОн слома́л себе́ но́гу, ру́ку. — Er hat sich ein Bein [éinen Fuß], éinen Arm [éine Hand] gebróchen.
Я слома́л (себе́) зуб. — Ich hábe mir éinen Zahn ábgebrochen.
Он слома́л не́сколько ве́ток. — Er hat éinige Zwéige ábgebrochen.
Он с трудо́м слома́л па́лку. — Er kónnte mit Mühe den Stock dúrchbrechen.
Я слома́л лы́жу. — Ich hábe mir éinen Ski [ʃiː] zerbróchen.
Си́льный ве́тер [урага́н] слома́л мно́го дере́вьев. — Der Sturm hat víele Bäume úmgebrochen.
2) портить, разбивать kapúttmáchen (h) что л. AДе́ти ча́сто лома́ют свои́ игру́шки. — Kínder máchen oft íhre Spíelsachen kapútt.
Кто слома́л стул? — Wer hat den Stuhl kapúttgemácht?
3) сносить - дом, мост и др. ábreißen riss áb, hat ábgerissen что л. A, часто Passiv ábgerissen wérdenЭ́тот дом сейча́с лома́ют. — Díeses Haus wird jetzt ábgerissen.
Э́тот мост слома́ли. — Díese Brücke wúrde ábgerissen.
лома́ть го́лову над чем л. — sich (D) den Kopf über etw. zerbréchen
Я до́лго лома́л себе́ го́лову над тем, как... — Ich hábe mir lánge den Kopf darüber zerbróchen, wie...
-
9 бить
1) ( избивать) schlágen (непр.) vt, prügeln vt; háuen (непр.) (тж. слаб.) vt2) ( побеждать) schlágen (непр.) vt, besíegen vt3) ( ударять по чему-либо) schlágen (непр.) vi (auf A, an A)бить в бараба́н — trómmeln vi, die Trómmel rühren
бить в ладо́ши — in die Hände klátschen
5) (скот, птицу) schláchten vt6) ( давать сигнал) schlágen (непр.) vt, läuten vtбить в ко́локол — die Glócke läuten
бить отбо́й воен., тж. перен. — zum Rückzug blásen (непр.) vi
7) ( о часах) schlágen (непр.) viчасы́ бьют — die Uhr schlägt
8) ( о ружье) trágen (непр.) viружьё бьёт далеко́ — das Gewéhr trägt weit
9) (о воде, нефти и т.п.) quéllen (непр.) vi (s), spríngen (непр.) vi (s)бить ключо́м — hervórsprudeln vi (s)
••бить на что-либо разг. — es auf etw. (A) ábgesehen háben
бить в глаза́ — in die Áugen spríngen (непр.) vi (s) [fállen (непр.) vi (s)]
бить по чьим-либо интере́сам — j-s Interéssen schädigen
бить ка́рту — éine Kárte stéchen (непр.)
меня́ бьёт лихора́дка — ich hábe Schüttelfrost
-
10 голова
ж1) Kopf m (умл.); Haupt n (умл.)у меня́ боли́т голова́ — ich hábe Kópfschmerzen [Kópfweh]
2) ( начало) Spítze fголова́ коло́нны — Kolónnenspitze f, Ánfang m (умл.) der Kolónne
3) ( о скоте) Stück n (после числ. не изменяется)сто голо́в скота́ — húndert Stück Vieh
••голова́ са́хару — ein Hut Zúcker
забра́ть себе́ в го́лову — sich (D) in den Kopf sétzen vt
вы́кинуть из головы́ — sich (D) aus dem Kopf schlágen (непр.) vt
мне пришло́ в го́лову — es ist mir éingefallen
с головы́ до ног — von Kopf bis Fuß; vom Schéitel bis zur Sóhle
сме́рить с головы́ до ног — von óben bis únten mústern vt
в пе́рвую го́лову — in érster Línie, vor állem
очертя́ го́лову — blíndlings
лома́ть го́лову над чем-либо — sich (D) den Kopf zerbréchen (непр.) über (A)
теря́ть го́лову — den Kopf verlíeren (непр.)
горя́чая голова́ — Hítzkopf m
у него́ све́тлая голова́ — er hat éinen kláren Kopf
на свою́ го́лову — zu séinem [méinem, déinem usw.] Únglück
у него́ голова́ идёт кру́гом — er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht
дава́ть го́лову на отсече́ние — die Hand ins Féuer légen, séinen Kopf zum Pfánde sétzen
уйти́ с голово́й во что-либо — ganz in etw. (D) áufgehen (непр.)
голово́й руча́ться за кого́-либо — für j-m mit dem Kopf éinstehen (непр.) vi
вскружи́ть го́лову кому́-либо — j-m (D) den Kopf verdréhen
он пове́сил го́лову — er ließ den Kopf hängen
рискова́ть голово́й — séinen Kopf aufs Spiel sétzen
в голова́х — am Kópfende
отвеча́ть голово́й за что-либо — mit dem Kopf für etw. éinstehen (непр.) vi
-
11 изломать
1) zerbréchen (непр.) vt; kapúttmachen vt (разг.)изло́ма́ть на куски́ — in Stücke bréchen (непр.) vt
2) разг. mißbílden vt, verzérren vt; verkrüppeln vt ( изуродовать) -
12 ломаться
1) (zer)bréchen (непр.) vi (s); in Brüche [in Stücke] géhen (непр.) vi (s)2) ( быть хрупким) leicht bréchen (непр.) vi (s), zerbréchlich sein3) разг. ( кривляться) sich zíeren4)го́лос лома́ется — die Stímme bricht
-
13 ломкий
brüchig, zerbréchlich; spröde ( хрупкий)ло́мкий лёд — brüchiges Eis
-
14 непрочный
nicht fest, nicht háltbar; zerbréchlich ( ломкий); únsicher ( ненадёжный); labíl ( неустойчивый) -
15 перебить
I1) ( уничтожить) verníchten vt; erschlágen (непр.) vt ( о людях)переби́ть волко́в — álle Wölfe bis auf den Létzten áusrotten
2) ( разбить) zerschlágen (непр.) vt, zerbréchen (непр.) vt; zusámmenschlagen (непр.) vtII2) разг. wégschnappen vt (у кого́-либо - D) -
16 переломать
(álles) zerbréchen (непр.) vt [zerschlágen (непр.) vt] -
17 переломить
1) zerbréchen (непр.) vt; entzwéibrechen (непр.) vt ( пополам)2) перен. (jäh) ändern vt; überwínden (непр.) vt••переломи́ть себя́ — sich überwínden (непр.)
-
18 перешибать
entzwéischlagen (непр.) vt, zerbréchen (непр.) vt -
19 перешибить
разг.entzwéischlagen (непр.) vt, zerbréchen (непр.) vt -
20 разбить
1) zerschlágen (непр.) vt, zerbréchen (непр.) vtразби́ть нос в кровь — die Náse blútig schlágen (непр.)
2) ( расстроить) zerstören vt; verníchten vt ( уничтожить)разби́ть чьё-либо сча́стье — j-s Glück zuníchte máchen
3) ( нанести поражение) schlágen (непр.) vt; zerschméttern vtразби́ть на́голову — aufs Haupt schlágen (непр.) vt
4) ( разделить) áufteilen vt; áufgliedern vt ( организационно); zersplíttern vt ( раздробить)5) (разметить, распланировать, расположить) ánlegen vt; ábstecken vtразби́ть сад — éinen Gárten ánlegen
разби́ть ла́герь — ein Láger áufschlagen (непр.)
- 1
- 2