Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

zeichen+setzen

  • 41 Kreuz

    das Rote Kreuz Кра́сный Крест
    das Blaue Kreuz Голубо́й Крест (о́бщество тре́звости евангели́ческой це́ркви)
    das Eiserne Kreuz Желе́зный крест (вое́нный о́рден в Герма́нии)
    das eiserne Kreuz мин. "желе́зный крест" (двойни́к прораста́ния двух пентагона́льных додека́эдров)
    das Südliche Kreuz, das Kreuz des Südens астр. Ю́жный Крест
    ein Kreuz [drei Kreuze] unter ein Schriftstück setzen поста́вить крест [три креста́] (вме́сто по́дписи) на докуме́нте
    ein Kreuz schlagen, das Zeichen des Kreuzes machen перекрести́ться, осени́ть себя́ крё́стным зна́мением
    ans Kreuz schlagen [nageln] распя́ть, пригвозди́ть к кресту́
    etw. über Kreuz legen положи́ть что-л. крест-на́крест
    Kreuz n -es, -e крест, бре́мя, му́ка
    sein Kreuz auf sich nehmen, sein Kreuz tragen нести́ свой крест
    sich in sein Kreuz schicken терпели́во нести́ свой крест, примири́ться со свое́й судьбо́й
    man hat sein Kreuz mit ihm! разг. с ним про́сто му́ка!
    Kreuz n -es, -e анат. кресте́ц, поясни́ца; круп (ло́шади)
    angespanntes Kreuz про́чная поса́дка (на ло́шади; ко́нный спорт)
    hohles Kreuz проги́б поясни́цы (гимна́стика), losgelassenes Kreuz глубо́кая поса́дка (на ло́шади; ко́нный спорт)
    er hat ein steifes Kreuz он не може́т согну́ться
    j-n aufs Kreuz legen положи́ть кого́-л. на лопа́тки
    Kreuz n -es, -e крест, упо́р распо́ром (гимна́стика)
    Kreuz n -es, -e мат. плюс
    Kreuz n -es, -e муз. дие́з
    Kreuz n -es, -e карт. тре́фы
    drei Kreuze hinter j-m machen открести́ться, отде́латься от кого́-л.
    ein Kreuz über etw. (A) machen [schlagen] поста́вить крест на чем-л., махну́ть руко́й на что-л.
    in die Kreuz und (in die) Quere во все сто́роны, во всех направле́ниях; вдоль и поперё́к
    mit j-m übers Kreuz stehen разг. находи́ться в натя́нутых отноше́ниях друг с дру́гом
    zu Kreuz (e) kriechen моли́ть о проще́нии, приноси́ть пови́нную, ка́яться, покоря́ться, смиря́ться

    Allgemeines Lexikon > Kreuz

  • 42 Index

    1) Bibliographie alphabetisches Register указа́тель. Namenregister auch указа́тель имён. Sachregister auch указа́тель тракту́емых те́рминов. Stichwortliste auch указа́тель тракту́емых слов
    2) Index (librorum prohibitorum) " Индекс [дэ] запрещённых книг". auf den Index setzen вноси́ть /-нести́ в "Индекс (запрещённых книг)". auf dem Index stehen находи́ться в "Индексе (запреще́нных книг)"
    3) System konventioneller Zeichen и́ндекс [дэ]
    4) Mathematik v. Logarithmus характери́стика

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Index

  • 43 Klammer

    1) Gegenstand zum Befestigen, Zusammenhalten a) Wäscheklammer прище́пка b) Büroklammer скре́пка c) Heftklammer ско́бка d) medizinische Klammer ско́бка (для швов)
    2) Technik скоба́. Klemme зажи́м
    3) Schriftzeichen, mathematisches Zeichen ско́бка. eckige [geschweifte/runde/spitze] Klammern квадра́тные [фигу́рные кру́глые о́стрые] ско́бки. die Klammern auflösen раскрыва́ть /-кры́ть <открыва́ть/-кры́ть> ско́бки. etw. in Klammer(n) setzen ста́вить по- в ско́бки что-н. in Klammer(n) stehen стоя́ть в ско́бках. Klammer auf! раскры́ть <раскро́йте> ско́бки ! Klammer zu! закры́ть <закро́йте> ско́бки !
    4) verbindendes Glied связу́ющее звено́. die Kälte legte sich mit Klammern um seine Brust ему́ сдави́ло хо́лодом грудь

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Klammer

  • 44 Kreuz

    1) Figur; Hinrichtungswerkzeug; Symbol крест. etw. über Kreuz legen класть положи́ть что-н. крест-на́крест. am Rande ein Kreuz machen ста́вить по- крест <кре́стик> на поля́х. ein Kreuz hinter jds. Namen machen < setzen> обознача́ть /-зна́чить кресто́м ря́дом с и́менем чью-н. кончи́ну. das Zeichen des Kreuzes machen, ein Kreuz schlagen крести́ться пере-, осеня́ть осени́ть себя́ кре́стным знаме́нием | am Kreuz hängen быть распя́тым на кресте́. jdn. ans Kreuz nageln < schlagen> распина́ть распя́ть кого́-н. на кресте́, пригвожда́ть /-гвозди́ть кого́-н. к кресту́. am Kreuz sterben умира́ть /-мере́ть на кресте́ | das Kreuz des Südens Южный крест. das Rote [Eiserne] Kreuz Кра́сный [Желе́зный] Крест
    2) Teil des Rückens поясни́ца. jd. hat es < Schmerzen> im Kreuz у кого́-н. бо́ли в поясни́це <боли́т поясни́ца>. jd. hat ein steifes Kreuz кто-н. не мо́жет <кому́-н. не> согну́ться. jdn. aufs Kreuz legen besiegen класть положи́ть кого́-н. на (о́бе) лопа́тки, одолева́ть одоле́ть кого́-н.
    3) Last крест, му́ка, бре́мя. das Kreuz der Verantwortung auf sich nehmen брать взять на себя́ бре́мя отве́тственности. es ist ein Kreuz mit jdm. с кем-н. про́сто му́ка <муче́нье>. sein Kreuz tragen нести́ свой крест. jd. hat ein schweres Kreuz zu tragen кому́-н. прихо́дится нести́ тяжёлый крест <тяжёлое бре́мя>
    4) Musik дие́з [иэ]
    5) Spielkartenfarbe тре́фы jd. ist vor Schreck [Staunen] bald aufs Kreuz gefallen кто-н. чуть не свали́лся от испу́га [от удивле́ния]. zu Kreuze kriechen смиря́ться /-мири́ться, покоря́ться покори́ться. jdm. etw. aus dem Kreuze leiern выкола́чивать вы́колотить что-н. из кого́-н. jdn. aufs Kreuz legen надува́ть /-ду́ть кого́-н. sich nicht aufs Kreuz legen lassen не дава́ть дать надува́ть /- себя́. auf dem Kreuz liegen де́латься с- инвали́дом. hinter jdm./etw. drei Kreuze machen три́жды крести́ться пере-, поко́нчив дела́ с кем-н. чем-н. mit jdm. über(s) Kreuz sein быть в натя́нутых отноше́ниях с кем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Kreuz

  • 45 Punkt

    1) Typographie то́чка. Abschnitt v. einem gegliederten Ganzen, v. Themenkomplex; Maßeinheit пункт. | drei Punkte Zeichen für Unabgeschlossenheit v. Satz многото́чие. der springende Punkt суть де́ла, са́мое основно́е <гла́вное>. der tote Punkt мёртвая то́чка. an einen toten Punkt gelangen достига́ть дости́чь мёртвой то́чки, заходи́ть зайти́ в тупи́к. den toten Punkt überwinden сдвига́ться /-дви́нуться с мёртвой то́чки, преодолева́ть /-одоле́ть мёртвую то́чку. empfindlicher < wunder> [schwacher/dunkler] Punkt больно́е [сла́бое тёмное] ме́сто. kitzliger Punkt щекотли́вый вопро́с. jdn. in einem empfindlichen Punkt treffen затра́гивать /-тро́нуть больно́е ме́сто у кого́-н. das ist sein schwacher Punkt э́то его́ сла́бое ме́сто. einen wunden Punkt berühren < treffen> затра́гивать /- больно́е ме́сто, задева́ть /-де́ть за живо́е. an einen kitzligen Punkt kommen каса́ться косну́ться щекотли́вого вопро́са. dunkle Punkte aufklären выясня́ть вы́яснить тёмные места́. es gibt in seinem Leben ein paar dunkle Punkte в его́ жи́зни есть не́сколько тёмных пя́тен | du wirst an einen Punkt kommen, wo ich nicht mehr weiterkann < wo meine Geduld erschöpft ist> ты приведёшь к тому́, что моему́ терпе́нию насту́пит коне́ц. ich bin an < auf> dem Punkt, wo ich nicht mehr weiterkann я дошёл до тако́го состоя́ния, что сил мои́х бо́льше нет | in einem Punkt verschiedener Meinung sein быть ра́зного мне́ния в отноше́нии како́го-н. пу́нкта. in diesem Punkt kann man ganz unbesorgt sein насчёт э́того (пу́нкта) мо́жно быть соверше́нно споко́йным. Punkt eins der Tagesordnung пе́рвый пункт пове́стки дня. jdn. in allen Punkten von der Anklage freisprechen признава́ть /-зна́ть кого́-н. невино́вным по всем пу́нктам обвине́ния. Punkt für Punkt пункт за пу́нктом. Punkt für Punkt die Wahrheit sagen говори́ть сказа́ть пра́вду от нача́ла до конца́. jd. hat seine Verpflichtungen Punkt für Punkt erfüllt кто-н. от нача́ла до конца́ вы́полнил свои́ обя́занности | die Mannschaft gewann mit zehn zu sechs Punkten кома́нда вы́играла со счётом де́сять - шесть. wieviel Punkte erreichen, auf wieviel Punkte kommen bei Wettbewerb набира́ть /-бра́ть ско́лько-н. очко́в. mit wieviel Punkten siegen побежда́ть победи́ть с результа́том во ско́лько-н. очко́в. nach Punkten rechnen, siegen по очка́м. Punkte holen набира́ть /- очки́. mit 50 Punkten gibt es in der Klassenarbeit eine Eins при пяти́десяти очка́х за кла́ссную рабо́ту ста́вят пятёрку. ein Treffer zählt zwei Punkte за попада́ние (засчи́тывается) два очка́ jd. redet ohne Punkt und Komma кто-н. говори́т без переды́шки. nun mach (aber) mal einen Punkt дово́льно ! / переста́нь ! / хва́тит ! / конча́й ! Punkt, Schluß! всё, коне́ц ! den Punkt auf das i setzen ста́вить по- то́чку над "и" <на "и">. das ist der Punkt auf < über> dem i э́то то́чка над "и"
    2) Geographie, Musik то́чка, пункт. Bewertungseinheit очко́. vor Uhrzeitangabe ро́вно, то́чно. auf den Punkt (genau) ро́вно, то́чно. ankommen, abfahren соверше́нно пунктуа́льно. gehen v. Uhr соверше́нно <абсолю́тно> то́чно. an <in> einem best. Punkt како́й-н. то́чке
    3) Textilindustrie mit best. Punkten mit Tupfen в како́й-н. горо́шек. ein blauer Stoff mit weißen Punkten голуба́я ткань в бе́лый горо́шек

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Punkt

  • 46 Stempel

    1) Druckstempel: Gerät u. Abdruck ште́мпель [тэ]. Gerät seltener печа́ть f, шта́мп. Abdruck auf offiz Schriftstück печа́ть, шта́мп. zur Kennzeichnung v. Vieh тавро́. mit Stempel und Unterschrift с печа́тью и по́дписью. den Stempel auf das Stempelkissen und danach auf das Schriftstück drücken прикла́дывать /-ложи́ть ште́мпель <печа́ть, штамп> к ште́мпельной поду́шке и зате́м штемпелева́ть/за- докуме́нт. den Stempel unter ein Schriftstück setzen ста́вить по- на докуме́нте <на докуме́нт> печа́ть. der Brief trug den Stempel vom 1. März на письме́ стоя́л ште́мпель с да́той пе́рвого ма́рта. eine Briefmarke mit dem Stempel entwerten гаси́ть по- почто́вую ма́рку наложе́нием ште́мпеля. einen Stempel bekommen v. Kraftfahrer получа́ть получи́ть проко́л <просе́чку> в права́х. dem Pferd den Stempel einbrennen выжига́ть вы́жечь тавро́ у коня́, таври́ть за- коня́
    2) Technik Prägestempel пунсо́н, пунцо́н
    3) Zeichen auf Waren клеймо́. auf Edelmetallen про́ба. der Ring hat < trägt> einen Stempel кольцо́ с про́бой
    4) Botanik пе́стик
    5) Bergbau (рудни́чная) сто́йка
    6) Bauwesen сто́йка, штамп jdm. /einer Sache seinen Stempel aufdrücken накла́дывать/-ложи́ть свой отпеча́ток на кого́-н. что-н. etw. trägt den Stempel von etw. на чём-н. лежи́т отпеча́ток чего́-н. sein Werk trägt den Stempel des Genies на произведе́нии лежи́т печа́ть гениа́льности а́втора. die Berge drücken der Landschaft ihren Stempel auf го́ры накла́дывают на ландша́фт свой отпеча́ток

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Stempel

См. также в других словарях:

  • Zeichen — Sigel; Kürzel; Symbol; Vorzeichen; Signal; Token; Markierung; Merkmal; Mal; Fleck; Letter; Buchstabe; …   Universal-Lexikon

  • Zeichen — Zei·chen das; s, ; 1 etwas, das man irgendwohin schreibt oder in einem Bild darstellt, um so auf etwas aufmerksam zu machen oder einen Hinweis zu geben || K : Zeichenerklärung || K: Erkennungszeichen, Merkzeichen 2 ein ↑Zeichen (1), dessen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Zeichen — Zei|chen , das; s, ; Zeichen setzen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Zeichen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Spur • Markierung • kennzeichnen • markieren • Schild • …   Deutsch Wörterbuch

  • setzen — (sich) niederlassen; einstellen; legen; tun (umgangssprachlich); stellen; lagern (auf, über) * * * set|zen [ zɛts̮n̩], setzte, gesetzt: 1. <+ sich> eine sitzende Stellung einnehmen: du darfst dich nicht auf den Boden setzen …   Universal-Lexikon

  • Setzen — 1. Es setzt sich niemand gern in Nesseln. Die Aegypter, um den Gedanken auszudrücken, man müsse sich nur da niederlassen, wo man willkommen sei, in einer zusagenden Umgebung, haben das Sprichwort: Setze dich, wo man dich bei der Hand nimmt und… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Signs - Zeichen — Filmdaten Deutscher Titel: Signs – Zeichen Originaltitel: Signs Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2002 Länge: 102 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Signs – Zeichen — Filmdaten Deutscher Titel: Signs – Zeichen Originaltitel: Signs Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2002 Länge: 102 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Hartes Zeichen — Das Ъ, Kleinbuchstabe ъ, ist ein Buchstabe des kyrillischen Alphabets. Im Bulgarischen steht ъ für einen eigenständigen Vokal [ɐ]; im Russischen steht ъ synchron für [j]. Geschichtlich hat sich ъ aus dem glagolitischen Jer ( ) entwickelt. Ältere… …   Deutsch Wikipedia

  • Monumentalgräber: Zeichen in der Landschaft —   Im Denken der Menschen nimmt der Tod einen zentralen Platz ein. Es gibt keine Gesellschaft, die sich ihren Toten gegenüber gleichgültig verhält. Vielmehr haben alle Gesellschaften, die wir kennen, geregelte Formen des Abschieds von ihren… …   Universal-Lexikon

  • Jemandem den Fuß in \(auch: auf\) den Nacken setzen —   Die Wendung nimmt auf das schon in der Bibel belegte Ritual Bezug, dass der Sieger zum Zeichen der völligen Unterwerfung dem Besiegten den Fuß auf den Nacken setzte. Die sprachlich gehobene Redewendung bedeutet »jemanden seine Macht fühlen… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»