-
1 staying
-
2 make a halt
• zastati; zaustaviti se -
3 not be equal to
• zastati za nečim -
4 remain stationary
• ne napredovati; stajati; stajati zastati; zastati -
5 balk
I [bɔ:k, bɔ:lk]nounbruno, hlod; prekladnik; obmejek, osredek; ovira, preprečitev; kazenski prostor (biljard)II [bɔ:k]1.transitive verbobiti, iti preko česa; preprečevati, ovirati; razočarati, opehariti;2.intransitive verbzastati, ustaviti se; (at) zgroziti, plašiti, prestrašiti, zdrzniti se -
6 breathe
[bri:ð]1) (to draw in and let out (air etc) from the lungs: He was unable to breathe because of the smoke; She breathed a sigh of relief.) dihati2) (to tell (a secret): Don't breathe a word of this to anyone.) šepetati•- breather* * *[bri:ð]1.intransitive verbdihati, vdihavati; živeti, biti; dišati; zastati; pihljati;2.transitive verbvdihniti, izdihniti; izhlapevati, oddajati (vonj); šepetati, blebetati, izustiti; utruditi; do sape pustiti (konja)to breathe one's last (breath) — izdihniti, umretito breathe freely — biti brez skrbi, pomirjen -
7 pause
[po:z] 1. noun1) (a short stop, break or interval (while doing something): There was a pause in the conversation.) premor2) (the act of making a musical note or rest slightly longer than normal, or a mark showing that this is to be done.) pavza2. verb(to stop talking, working etc for a short time: They paused for a cup of tea.) narediti premor* * *I [pɔ:z]nounpremolk, odmor, oddih, pavza; obotavljanje, pomislek; printing pomišljajII [pɔ:z]intransitive verbpremolkniti, prenehati, počiti; obotavljati se, pomišljati; pomuditi se, obstati (on, upon pri) -
8 stand
[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stati2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstati3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stati4) (to remain unchanged: This law still stands.) veljati5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stati6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stati7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandidirati8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postaviti9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) prestati; prenašati10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) dati za2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) položaj2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojalo3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stojnica4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna5) ((American) a witness box in a law court.) prostor za priče•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trajanje2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) ugled•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) na čakalnem seznamu5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) potovati v aranžmaju stand-by- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *I [stænd]nounstanje (na nogah), položaj, mesto; stališče; tribuna, oder; stojnica, začasna prodajalna na trgu; stojalo, mizica, regal, polica; photography stativ; postaja, postajališče, parkirni prostor za taksije; zastoj (tudi figuratively), ustavitev, odpor; theatre gostovanje igralcev, trajanje gostovanja; American (še) nepožeto žito; (še) neposekan gozd; zajezena voda; obsolete garnitura; obsolete dialectal roj (čebel), history krdelo (vojakov); juridically American prostor za pričea stand of arms — popolna oprema z orožjem za vojaka, puška s priborombook-stand — stojnica, kiosk za prodajo knjiggrand stand — uradna (glavna) tribuna (na tekmah, dirkah itd.)news stand American kiosk za prodajo časopisovone-night stand theatre enkratno (igralsko) gostovanjeto be at a stand obsolete odreveneti, obstrmeti (od začudenja), biti zbegan, zmedento be brought (to come) to a stand — ustaviti se, zastati, obstatito bring to a stand — (za)ustaviti, privesti do ustavitve, do zastojato make a stand — upirati se, ustavljati se (čemu)he took his stand on the letter figuratively oprl, skliceval se je na pismoto take the stand American juridically nastopiti kot priča, potrditi s prisego (on s.th. kaj)II [stænd]1.intransitive verbstati (na nogah itd.); dosegati stalno višino v stoječem položaju; postaviti se pokonci; biti nameščen, ležati, biti, nahajati se; stati na mestu, nehati se premikati, (za)ustaviti se; ostati brez sprememb, veljati tudi vnaprej, ne izgubiti moči (veljave); zadržati, obdržati svoj dosedanji položaj; zavzemati se ( for za); zagovarjati ( for kaj); zavzemati stanoviten odnos do česa; nasprotovati ( against čemu), upirati se; vztrajati, vzdržati, ostajati; oklevati, bati se (at česa), ustrašiti se; sestajati (in iz); skladati se, biti v skladu ( with z); kandidirati, biti kandidat ( for za); nabrati se, zbrati se; (za)pihati, pri(haja)ti (o vetru); colloquially stati, veljati; biti v prid (komu), koristiti; nautical pluti, držati se določene smeri (for, to proti); stopiti ( back nazaj)stand! — stoj!stand at ease! military voljno!stand fast! military British English mirno!, military American vod, stoj!to stand aghast — zgroziti se, osupnitito stand against s.o. — postaviti se proti, uveljaviti se proti komuto stand at attention military stati v pozoruwe will stand by whatever he says — z vsem, kar bo rekel, bomo soglašalito stand corrected — uvideti, priznati svojo krivdoI won't stand for this American tega ne bom trpel (prenašal)to stand for s.o. (with s.o.) — potegniti se za koga, potegniti s komto stand gaping — stati in zijati, zijala prodajatito stand good — ostati veljaven, obdržati svojo veljavo (vrednost)to stand in line American stati in čakati v vrstito stand in terror of s.o. — bati se kogait stands me in 8 shillings a bottle colloquially steklenica me stane 8 šilingovto stand neutral — biti, ostati nevtralento stand on ceremony — paziti (gledati) na etiketo, ceremonialno se obnašatito stand on one's own feet — stati na lastnih nogah, figuratively opravljati svoje zadeve brez tuje pomočistand on me for that slang zanesi se name glede tega!she stands over the girl while she does her homework — ona pazi na (nadzira) deklico, ko dela domačo nalogoto stand pat slang ostati trdento stand the racket slang plačati ceno, globoto stand security (surety, sponsor) for s.o. — biti porok, jamčiti za kogato stand still — mirovati, ostati miren, ustaviti seto stand to one's guns (one's colours) figuratively trdno vztrajati pri svojem (prepričanju, mnenju), military držati postojankoto stand to one's oars — pošteno, krepko zaveslatito stand to it that... — vztrajati na tem, da...to stand upon one's trial juridically stati, biti pred sodiščemto stand (a) watch nautical , to stand guard military biti na stražito stand well with s.o. — dobro se razumeti (shajati) s komif it stands with honour — če se sklada s častjo;2.transitive verbpostaviti; ustaviti; zoperstaviti se, upirati se (čemu); prenašati, prenesti, trpeti (koga, kaj); podvreči se, prestati; colloquially dati (plačati) za; stati (biti) pred (čem)to stand an assault — vzdržati, upreti se napaduto stand a drink colloquially dati za pijačoto stand a chance — imeti možnost (priliko, priložnost, upanje, šanso)to stand the test — prestati preizkušnjo, izkazati se, obnesti seto stand one's trial — biti zaslišan pred sodiščcm; -
9 breath
s 1. dah, dašak, uzdisaj, izdisaj, disanje, snaga udaha, časak 2. vjetrić, lahor, ćuh; miris 3. šapat; mrmljanje; dašak; [fig] trag; nagovještaj / in the same # with = u isti mah, istodobno; to draw # = disati;[fig] živjeti; to spend (waste) # = uzalud govoriti, tratiti riječi; to keep # to cool porridge = suzdržati se od govora; to # of life, the # of nostrils = nužda, nužnost, potreba; to take away a [p's] # = oduzeti kome dah, iznenaditi, zaprepastiti, zadiviti koga; to knock a [p's] # out of him = oduzeti kome dah, iznenaditi, zaprepastiti, zadiviti koga; out of # = bez daha; to take # = zastati, predahnuti; below one's # = ispod glasa, šapćući; to draw one's last # = izdahnuti, ispustuti dah; umrijeti; to hold one's # = zadržati dah, suspregnuti dah; to recover one's # = doći do daha; to the last # = do posljednjeg daha; shortness of # = teško disanje; to speak under one's # = govoriti sasvim tiho, ispod glasa* * *
dah
dašak
disanje
disati
izdisaj
lahor
vjetrić -
10 breathe
vi/t I.[vi] 1. disati, udisati, udahnuti; živjeti 2. zastati, odmoriti se 3. piriti, pirkati (vjetar) II.[vt] 1. udahnuti, udisati; izdisati, izdahnuti 2. širiti miris; mirisati (na); isparivati; ishlapiti 3. tiho izreći, izustiti (prijetnju); šapnuti 4. pokazati, odati, iznjeti na vidjelo 5. dati odaha, odmora; prisiliti na disanje; izmoriti / to # one's last breath = izdahnuti, umrijeti; not to # a word = ne pisnuti ni riječ, ne odati ništa* * *
disati
pirkati
udahnite
udahnuti
udisati -
11 come
vi (came, come) 1. doći, dolaziti ([from], [into], [out of], [to within]; 2. naslijediti (to [p] from [p]) 3. iznositi (svota, račun), stići, prispjeti 4. postati (he has # to be a good teacher) 5. pojaviti se; naići; izići, razviti se; niknuti; proistjecati; dogoditi se, zbiti se, nastupiti 6. primaći se, približiti se, popeti se ([to do], na); zadesiti, snaći ([to a [p]] koga) 7. pokazati se kao; praviti se, izigravati (to # the great man) / everithing will # all right in the end = sve će na kraju dobro ispasti; do you # my way? = možeš li slijediti moj put; to # a [p's] way = ići istim putem kao tko drugi; to # into the world = doći na svijet, roditi se; to # to an end = svršiti se, prestati; to # short of = ne ispuniti nade, podbaciti, biti nedovoljan; to # to the point = doći (prijeći) na stvar; to # to a point = stanjivati se u šiljak; to # to blows = doći do šakanja, potući se; to # to terms = sporazumijeti se, nagoditi se, pogoditi se, to # to a halt (a standstill) = zastati, stati, zaustaviti se; to # home to = shavatiti, uvidjeti; pogoditi u živac, postati jasan; to # and go = doći i proći, pojaviti se na kratko vrijeme, biti prolazan; to # to anchor = usidriti se; to # to light = pokazati se, doći na vidjelo, izići na svjetlo dana; to # to harm = nastradati, štetovati; to # to fruition = dozrijeti, sazrijeti; to # to know = upoznati; to # and see = posjetiti; to # true = ostvariri se, obistiniti se, ispuniti se; to # undone = otvoriti se, otkopčati se, razvezati se; to # unstuck = odlijepiti se; to # it (too) strong = (ponešto) pretjerati; [sl] to # it = raditi, djelovati; to # = [adj] budući; the life to # = život na drugom svijetu; for some time to # = još neko vrijeme; she will be 21 # May = u svibnju će navršiti 21 godinu; the to #, to # = budućnost; first # first served = tko prije djevojci toga i djevojka; [sl] let'em all # ! = pa što bilo da bilo!; light # light go = kako došlo, tako prošlo; # what may = što bilo da bilo, što god se dogodilo; I have # to believe = sada vjerujem; he came to realize = došao je do uvjerenja, uvidio je; to # to oneself = doći k sebi; to # to one's senses = pribrati se, doći k sebi, doći k pameti, urazboriti se; to # to pass = dogoditi se, zbiti se; [sl] to # to the wrong shop = obratiti se na pogrešnu adresu; [fam] how # ? = kako to ?; how did you # to be so foolish = kako si mogao biti tako budalast?; # # you shouldn't speak like that = hajde hajde (ili no no) ne bi trebalo tako govoriti; [fig] what you say #s to this = to što kažeš znači (ovo); if it #s to that = ako stvari tako stoje; he will never # to much = iz njega nikada ništa; when it #s to helping other = kada se radi o pomoći drugima, kada je u pitanju pomoć drugima; no harm will # to you of.. = ništa (zlo) ti se neće dogoditi ako....; he had it coming to him = to mu se već spremalo, drugo i nije zavrijedio;* * *
doći
dogoditi se
dolazi
dolaziti
potjecati
silaziti
stići
svratiti -
12 discontinue
vt/i I. [vt] prekinuti, obustaviti, otkazati (npr. pretplatu), napustiti II. [vi] prestati, zastati, prekinuti se* * *
obustaviti
prekinuti
prestati
ukinuti -
13 lodge
vt/i I. [vt] 1. primiti na stan, ukonačiti, smjestiti 2. sadržavati 3. ostaviti, pohraniti, spremiti ([in, with] u, kod), povjeriti (komu) 4. [jur] podastrijeti, predati, podnijeti, uložiti, podignuti (tužbu itd.), staviti ili podići (prigovor itd.) 5. dati, podijeliti ili predati (vlast itd.) komu ([in, with, in the hands of]) 6. povaliti (žito) 7. zatjerati, utjerati (tane); smjestiti, opaliti (udarac) II. [vi] 1. stanovati, obitavati, konačiti, prenoćiti 2. zastati, zapeti, zabiti se, zaglaviti se / # money with = položiti, deponirati novac kod (koga); [hunt] to # a stag = natjerati jelena u skrovište; to # information against = prijaviti (koga)* * *
koliba
kućica
loža
obitavati
podnijeti
stanovati
uložiti
vila -
14 pause
s odmor, pauza, stanka; prekid, prestanak; neodlučnost, oklijevanje; [mus] pauza; [print] crtica, stanka; cezura /to give # to = zaustaviti koga (u govoru), dati komu vremena za razmišljanje, načas pokolebati; to bring to a # = zaustaviti* * *
odmor
oklijevanje
pauza
pauziranje
prekid
stanka
zastati
zastoj -
15 stay
vt/i (pret #ed, staid; pp #ed, staid) I. [vt] 1. zaustaviti, zadržati, spriječiti, kočiti (razvoj, napredovanje); [jur] obustaviti, odgoditi (postupak) 2. stišati, utažiti (glad) 3. zadovoljiti (želju); podupirati, jačati, krijepiti koga, služiti kome kao slonac 4. [fam] ostati sve od (can you # supper?) II. [vi] 1. stati, prestati, mirovati 2. ostati, pričekati; čekati (for koga, što, da) 3. privremeno se zadržati, boraviti, prebivati (at, in u, with kod); zastati, oklijevati (u kretanju, govoru); biti u posjetu, odsjesti (with kod) 4. [sport] izdržati do kraja, ustrajati, istrajati / to = one's hand = zaustaviti se; to # one's stomach = (privremeno) utažiti glad; [US] to # put = ostati na mjestu, nepromijenje [fam] to come to # doći za stalno, na dugi rok; to # the course = izdržati do kraja* * *
bavljenje
boravak
boraviti
boravljenje
Äekati
mider
odlaganje
odsjedati
ostajati
ostanak
ostati
podupiraÄ
poduprijeti
prebivanje
prepreka
priÄvrstiti
steznik
stub
veza
zadržavanje
zastoj
zaustaviti -
16 stop
obustava; prekid; smetnja; zaustavni zatik; zaustavni zatik* * *
obustaviti
odredište
pauza
prekid
prekinuti
prestajati
prestati
stajalište
stanica
stanka
stati
stop
toÄka
zastati
zastoj
zaustaviti
zaustaviti se
zaustavljanje
zaustavljati
završetak
završiti -
17 be at a stand
• stajati; stati; zastati -
18 break off
• prekinuti; preseći; zaćutati; zastati u govoru -
19 check baggage
• predati prtljag; stati pri trčanju; zastati -
20 clog
• biti ometan; cipele sa drvenim đonom; grudvati se; obuzdavati; ometati; otežavati; paralisati; smetati; smetnja; začepljenje; zagušiti se; zapeti; zapušiti; zapušiti (krvni sud); zapušiti se; zastati; zgrudvati; zgrudvati se; zgrušati; zgrušati se
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zàstati — (∅) svrš. 〈prez. zàstanēm, pril. pr. āvši, imp. zàstani, prid. rad. zàstao〉 kratko se zadržati u kretanju (govoru, radu itd.); zadržati se, prekinuti … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
zastati — zàstati (Ø) svrš. <prez. zàstanēm, pril. pr. āvši, imp. zàstani, prid. rad. zàstao> DEFINICIJA kratko se zadržati u kretanju (govoru, radu itd.); zadržati se, prekinuti ETIMOLOGIJA za + v. stati … Hrvatski jezični portal
zastáti — stánem dov. (á ȃ) 1. prenehati se premikati naprej in za kratek čas ostati kje: grižljaj mu je zastal v grlu; voda je zastala v kotlini / mleko kravi zastane v vimenu deloma ostane // za kratek čas ostati kje, ker se kaj ne opravlja v zadostni… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
blokírati — (što, koga, se) dv. 〈prez. blòkīrām (se), pril. sad. ajūći (se), pril. pr. āvši (se), prid. trp. blòkīrān, gl. im. ānje〉 1. {{001f}}(iz)vršiti blokadu 2. {{001f}}(u)pisati u blok, (is)pisati i (iz)dati blok, {{c=1}}usp. {{ref}}blok (9){{/ref}} 3 … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
posŕnuti — (∅) svrš. 〈prez. pòsr̄nēm, pril. pr. ūvši, imp. posŕni, prid. rad. posŕnuo〉 1. {{001f}}spotaknuti se, izgubiti ravnotežu, {{c=1}}usp. {{ref}}posrtaj{{/ref}} 2. {{001f}}pren. klonuti duhom, unazaditi se, za trenutak zastati u napredovanju 3.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
pòstati — pòsta|ti1 (što) svrš. 〈prez. pòstanēm, pril. pr. āvši, imp. pòstani, prid. rad. pòstao, gl. im. postánje〉 1. {{001f}}početi što biti [∼ti predsjednik; ∼t će slavna] 2. {{001f}}nastati, stvoriti se [i ∼de tama] 3. {{001f}}promijeniti se u koga ili … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
spotàknuti se — (spòtaći se) (∅, o što) svrš. 〈prez. spòtaknēm se, pril. pr. ūvši se, prid. rad. spotàknuo/spòtakao se〉 1. {{001f}}zapeti nogom o što i izgubiti ravnotežu; posrnuti 2. {{001f}}pren. zastati u radu, pothvatu, rješavanju problema itd. zbog kakvih… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
stagnírati — dv. 〈prez. stàgnīrām, pril. sad. ajūći, pril. pr. āvši, gl. im. ānje〉 1. {{001f}}zastati/zaostajati u razvoju, doći/dolaziti u stagnaciju, biti/postojati u stagnaciji 2. {{001f}}pren. postati mlitav, trom; zaostajati ✧ {{001f}}njem. ← lat … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
zàpēti — zàpē|ti svrš. 〈prez. zȁpnēm, pril. pr. ēvši, imp. zàpni, prid. trp. zȁpēt〉 1. {{001f}}(što) namjestiti da se zadrži ono što teži da se vrati u prvobitni položaj [∼ti luk] 2. {{001f}}(∅) a. {{001f}}naići na prepreku, spotaknuti se, usporiti se u … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
zàsjesti — (∅) svrš. 〈prez. zàsjednēm, pril. pr. ēvši, imp. zàsjedni, prid. rad. zàsjeo〉 1. {{001f}}čvrsto sjesti, zavaliti se sjedeći 2. {{001f}}pren. zauzeti položaj u službi itd., ne dati se istjerati; smjestiti se 3. {{001f}}predugo se zadržati u… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
blokirati — blokírati (što, koga) dv. <prez. blòkīrām, pril. sad. ajūći, pril. pr. āvši, prid. trp. blòkīrān, gl. im. ānje> DEFINICIJA 1. (iz)vršiti blokadu 2. (u)pisati u blok, (is)pisati i (iz)dati blok, usp. blok (9) 3. onemogućiti/onemogućavati da… … Hrvatski jezični portal