-
1 zarobić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarobić
-
2 zarobić
-
3 zarobić
-
4 zarobić
глаг.• зарабатывать• заработать• заслуживать• заслужить• подзаработать* * *zarób, zarobiony сов.1) зарабо́тать2) ( na czymś) вы́ручить; вы́гадатьpieniądze zarione na sprzedaży — де́ньги, вы́рученные от прода́жи
-
5 zarobić
gagner -
6 zarobić
vt pf→ zarabiać -
7 zarobić
[заробічь]v.dk -
8 zarobić
заробити -
9 zarobić
= zarabiać -
10 zarobić
gañar -
11 zarabiać
1. (-am, -asz); perf; zarobić; vtto earn, ( ciasto) to knead2. vi( osiągać zysk) to make a profit; ( pracować za pieniądze) to earnzarabiać na czymś — to make money lub a profit on sth
zarabiać na siebie — to support o.s.
* * *ipf.1. (= pracować zarobkowo) earn; zarabiać na życie earn one's living/daily bread, make a living, win one's bread ( robiąc coś doing sth); zarabiać piórem earn one's living by writing; zarabiać na kogoś maintain sb; zarabiać na utrzymanie rodziny bring home the bacon; zarabiać na chleb earn a crust.2. (= uzyskiwać dochody) earn, gain, make money; (o filmie, książce) be a moneymaker; uczciwie zarabiać na życie earn an honest living, turn l. make an honest penny; zarabiać w nieuczciwy sposób live by l. on one's wits; zarobić kupę forsy make a packet, make a fast l. quick l. an easy buck; zarobić na czysto take home, clear, make a clear profit of sth; zarabiać średnio 30 tys. dolarów rocznie average $30,000 a year; ile tam zarabiasz? how much are you making there?; zarobić na czymś make a profit of sth, make money on sth; dobrze zarabiać make good money; zarabiać na siebie ( o narzędziu pracy) earn one's keep; osoba mało/średnio/dużo zarabiająca low/average/high earner.3. (= zagniatać ciasto) knead.4. pot. (= dostawać) ( złe stopnie) get, earn.5. pot. (= łapać uszkodzenia w dzianinie) knit up, darn, mend.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarabiać
-
12 zar|obić
pf — zarabiać impf vt 1. (otrzymać wynagrodzenie) to earn- zarabiać na życie to earn a living a. one’s living- dobrze/mało zarabiać to be a high/low earner, to make a lot of/little money- zarabiać 1000 złotych tygodniowo to earn a. make 1,000 zlotys a week- zarobił na czysto 1000 złotych he netted 1,000 zlotys- jak myślisz, ile on zarabia? how much do you think he earns?, what do you think he earns?- ciężko zarobione pieniądze hard-earned money2. pot. (zagnieść) zarobić ciasto to knead dough 3. pot. (uzyskać) długo musiał zarabiać na dobrą opinię it took him a long time to earn a good reputation- zarobić dobry stopień w szkole to earn a good mark/grade at school4. pot. (zreperować) zarobić oczka w pończosze to repair a run in one’s/sb’s stockingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zar|obić
-
13 verdienen
verdienen *I. vt2) ( Gewinn machen)3) ( finanzieren)4) ( beanspruchen dürfen)5) er verdient es nicht anders na nic innego sobie nie zasłużyłII. vigut/schlecht \verdienen zarabiać dobrze/źle2) ( Gewinn machen) -
14 krocie
- ci; pl* * *pl.Gen. -i lit. myriad ( czegoś of sth); zarobić krocie (na czymś) to make a fortune (out of sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krocie
-
15 uczciwie
adv. grad. 1. (bez oszustwa, rzetelnie) [pracować, zarobić, żyć] honestly; [grać] fair; [uzyskać] fairly 2. (prawdziwie) [opisać, powiedzieć, wierzyć, zapytać] honestly- trzeba uczciwie przyznać, że próbował zapłacić to be fair, he did try to pay3. pot. (należycie, znacznie) [wyczyszczony] decently; [podjeść sobie] well; [złoić skórę] soundly- wyspał się uczciwie he had a decent night’s sleep* * *adv* * *adv.1. (= rzetelnie) honestly; zarobić uczciwie trochę grosza earn l. turn an honest penny.2. pot. (= porządnie) properly; uczciwie sobie pojeść have a square meal; uczciwie pracować do a fair share of the work.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uczciwie
-
16 заработать
глаг.• pozarabiać• zaharować• zapracować• zarabiać• zarobić• zasługiwać• zasłużyć• zyskać• zyskiwać* * *zapracować, zarobić -
17 zapracować
глаг.• заработать* * *zapracowa|ć\zapracowaćny сов. заработать+* * *zapracowany сов.зарабо́татьSyn: -
18 earn
[əːn]vtsalary zarabiać (zarobić perf); ( COMM) profit przynosić (przynieść perf); praise zyskiwać (zyskać perf); hatred zasłużyć ( perf) na +accto earn one's living — zarabiać (zarobić perf) na utrzymanie or życie
this earned him much praise, he earned much praise for this — to przyniosło mu wiele uznania, zyskał tym sobie wiele uznania
he's earned his rest/reward — zasłużył (sobie) na wypoczynek/nagrodę
* * *[ə:n]1) (to gain (money, wages, one's living) by working: He earns $200 a week; He earns his living by cleaning shoes; You can afford a car now that you're earning.) zarabiać2) (to deserve: I've earned a rest.) zasłużyć na•- earnings -
19 make
[meɪk] 1. pt, pp made, vtobject, mistake, remark robić (zrobić perf); clothes szyć (uszyć perf); cake piec (upiec perf); noise robić, narobić ( perf) +gen; speech wygłaszać (wygłosić perf); goods produkować (wyprodukować perf), wytwarzać; money zarabiać (zarobić perf); ( cause to be)2. nto make sb do sth — zmuszać (zmusić perf) kogoś do (z)robienia czegoś; ( equal)
marka fto make the bed — słać (posłać perf) łóżko
to make a fool of sb — ośmieszać (ośmieszyć perf) kogoś
to make a profit — osiągać (osiągnąć perf) zysk, zarabiać (zarobić perf)
to make a loss — business przynosić (przynieść perf) straty; company ponosić (ponieść perf) straty
he made it — ( arrived) dotarł na miejsce; ( arrived in time) zdążył; ( succeeded) udało mu się
3. vtto make good —
threat, promise spełniać (spełnić perf); damage naprawiać (naprawić perf); loss nadrabiać (nadrobić perf)he has made good — powiodło mu się, odniósł sukces
to make do with — zadowalać się (zadowolić się perf) +instr
Phrasal Verbs:- make for- make off- make out- make up* * *[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) tworzyć, robić2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) zmusić, spowodować, skłonić do3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) uczynić4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) zarabiać, uzyskiwać5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) być, wynosić6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) być, stać się7) (to estimate as: I make the total 483.) oceniać jako8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) mianować, wybierać9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) uczynić, robić, wykonywać2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marka- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to -
20 ernähren
ernähren *I. vt2) ( unterhalten)jdn \ernähren Person: zarabiać [ perf zarobić] na czyjeś utrzymanie, Tätigkeit: zapewniać [ perf zapewnić] komuś utrzymanieII. vrsich von etw \ernähren odżywiać się czymśsich ungesund \ernähren niezdrowo się odżywiaćsich \ernähren zarabiać [ perf zarobić] na swoje utrzymaniesich von etw \ernähren utrzymywać [ perf utrzymać] się z czegoś
См. также в других словарях:
zarobić — na siebie a) «zarobić na własne utrzymanie»: Ojciec? Matka? To było tak dawno i tak źle, że czasem mi się zdaje, jakby moje życie zaczęło się, odkąd zarabiam na siebie... W. Żukrowski, Tablice. b) «przynieść dochód pokrywający koszt produkcji,… … Słownik frazeologiczny
zarobić — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}zarabiać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}zarobić II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz dk VIIb, zarobićbię, zarobićbi, zarobićrób, zarobićbiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zarobić — dk VIa, zarobićbię, zarobićbisz, zarobićrób, zarobićbił, zarobićbiony zarabiać ndk I, zarobićam, zarobićasz, zarobićają, zarobićaj, zarobićał, zarobićany 1. «otrzymać zapłatę, wynagrodzenie za wykonaną pracę; osiągnąć zysk z transakcji handlowej» … Słownik języka polskiego
zarabiać — Zarobić na siebie a) «zarobić na własne utrzymanie»: Ojciec? Matka? To było tak dawno i tak źle, że czasem mi się zdaje, jakby moje życie zaczęło się, odkąd zarabiam na siebie... W. Żukrowski, Tablice. b) «przynieść dochód pokrywający koszt… … Słownik frazeologiczny
wyjść — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… … Słownik frazeologiczny
wychodzić — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… … Słownik frazeologiczny
zarabiać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zarabiaćam, zarabiaća, zarabiaćają, zarabiaćany {{/stl 8}}– zarobić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, zarabiaćbię, zarabiaćbi, zarabiaćrób, zarabiaćbiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bok — 1. pot. Coś wychodzi, wyłazi komuś bokiem «coś bardzo dokucza komuś, przysparza kłopotów, czegoś ma się dość»: Już te poprawki bokiem mi wyłażą, teraz mnie czeka ostateczne polerowanie francuskiego przekładu (...). W. Gombrowicz, Walka. 2.… … Słownik frazeologiczny
czysto — czyściej przysłów. od czysty (tylko w zn. 1 4, 6, 7, 8) a) w zn. 1: Mieć czysto w mieszkaniu. Droga czysto zamieciona. Dzieci ubrane czyściej niż dzieci sąsiadów. ◊ Przepisać, pisać na czysto «przepisać z brulionu, z brudnopisu; pisać w… … Słownik języka polskiego
potrzeba — ż IV, CMs. potrzebabie 1. blm «to, co jest potrzebne, okoliczności zmuszające do postąpienia tak, a nie inaczej; to, że coś jest potrzebne, nieodzowne; konieczność, mus, niezbędność» Potrzeba działania, mówienia, przekazania komuś swej wiedzy.… … Słownik języka polskiego
Warschauer Wertpapierbörse — Giełda Papierów Wartościowych w Warszawie S.A. Rechtsform Spółka akcyjna Gründung 12. April 1991 Sitz Warschau, Polen Leitung Ludwik Sobolewski … Deutsch Wikipedia