-
1 zaproponować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaproponować
-
2 zapropon|ować
pf vt 1. (zaoferować) to offer- zaproponować gościom kawę to offer coffee to the guests- zaproponowano mi pracę I was offered a job ⇒ proponować2. (doradzić) to suggest, to propose- zaproponować rozwiązanie to suggest a. propose a solution- zaproponować, żeby ktoś coś zrobił to suggest that sb do a. should do sth- zaproponować zrobienie czegoś to suggest doing sth- zaproponowałem, żeby wziął kilka dni urlopu I suggested he take a few days off ⇒ proponować3. (zgłosić) to propose- zaproponować kogoś na przewodniczącego to propose sb as chairman- żadna z zaproponowanych kandydatur nie przeszła none of the proposed candidates was accepted ⇒ proponowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapropon|ować
-
3 propon|ować
impf vt 1. (oferować) to offer- proponować gościom kawę to offer coffee to the guests- nikt ci nie proponuje, żebyś tu mieszkał no-one’s suggesting that you live here ⇒ zaproponować2. (doradzać) to suggest, to propose- proponować rozwiązanie to suggest a. propose a solution- proponować, żeby ktoś coś zrobił to suggest that sb do a. should do sth- proponować zrobienie czegoś to suggest doing sth- proponuję, żebyśmy to jeszcze przemyśleli I suggest we give it more thought- proponuję czekać I suggest waiting- co proponujesz? what do you suggest a. propose?- to, co on proponuje, jest nie do przyjęcia what he suggests is unacceptable- proponowałem, żeby wziął kilka dni urlopu I suggested he take a few days off- rząd proponuje wprowadzenie nowego podatku the government proposes to introduce a new tax ⇒ zaproponować3. (zgłaszać) to propose- proponuję profesora Nowaka na przewodniczącego I propose professor Nowak as chairman- żadna z proponowanych kandydatur nie przeszła none of the proposed candidates was accepted ⇒ zaproponowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > propon|ować
-
4 zgł|osić
pf — zgł|aszać impf Ⅰ vt 1. (zaproponować) to propose, to table [wniosek, poprawkę]; to lodge, to raise [sprzeciw, zastrzeżenia]; to propose, to come forward with [propozycję]; to lodge, to make [skargę]- zgłaszać pytania to submit a. raise questions- zgłosić chęć/gotowość udziału w projekcie to declare a. express one’s willingness/readiness to take part in a project- zgłosić plan do zatwierdzenia to submit a. present a plan for approval- zgłosić weto do a. wobec ustawy to exercise a. impose a veto on a law- zgłosić swoją kandydaturę to put oneself forward as a candidate- zgłosić czyjąś kandydaturę na prezesa to propose sb as president- zgłosić do sądu wniosek o upadłość to petition for bankruptcy in a court2. (zaproponować udział) to enter [zawodnika]- zgłosić kogoś do konkursu to enter sb for a contest- zgłosić konia do wyścigu to enter a horse in a. for a race- zgłosić kogoś na (jakieś) stanowisko to propose a. nominate sb for a position3. (zameldować) to report [włamanie, napad, awarię]; to register [narodziny]- zgłosić kradzież policji a. na policję to report a theft- zgłosić towary do oclenia to declare a. present goods at customs- zgłosić coś do opodatkowania to file a tax return4. Gry to declare [trefle] Ⅱ zgłosić się — zgłaszać się 1. książk. (stawić się) to report (do kogoś to sb)- zgłosić się na świadka to come forward as a witness- ktoś się zgłosi po paczkę someone will come and collect a. pick up the parcel- zgłosił się dziś do mnie pacjent z ciężkim przypadkiem grypy today I saw a patient with a serious case of flu2. (oznajmić chęć uczestnictwa) to come forward, to offer oneself- zgłosić się do egzaminu/wyścigu to enter (oneself) for an exam/a race- zgłosić się do pomocy to come forward to help a. with help, to offer one’s help- zgłosić się na kurs językowy to enrol (oneself) a. sign up for a language course- zgłosić się na ochotnika to volunteer- uczeń zgłosił się do odpowiedzi the student volunteered to answer the question; (podnosząc rękę) the student raised his hand to answer the question3. (odezwać się) [osoba, telefonistka] to answer- numer się nie zgłasza the number isn’t answeringThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgł|osić
-
5 bruderszaft
- tu; -tysg; - cie; m wypić bruderszaft z kimś bruderszaft (perf) — to agree to use the familiar "ty" (over a drink)* * *mitoast of friendship (between two people, after which they will be on a first-name terms); pić bruderszaft drink a toast to a new friendship; zaproponować bruderszaft propose a toast of friendship; nie piliśmy (ze sobą) bruderszaftu we're not on first-name terms yet.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bruderszaft
-
6 drink
m (A drinka) drink (alcoholic)* * *pot drink* * *miGen. -a drink; pójść na drinka go for a drink; zaproponować komuś drinka offer sb a drink.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drink
-
7 niedwuznacznie
adv. 1. (jednoznacznie) [formułować, zwracać się] unambiguously, unequivocally- dać komuś niedwuznacznie do zrozumienia, że… to unequivocally a. unambiguously let sb know that…2. euf. [zaproponować, uśmiechnąć się] (rather) unambiguously* * *adv.unambiguously.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedwuznacznie
-
8 początek
-ku, -ki; instr sg - kiem; mbeginning, startna początek — for a start, to begin with
z początkiem maja — as of lub from the beginning of May
brać początek od — +gen to originate from
* * *mi- tk- beginning, start, outset; od początku from the start, from the beginning; z początku at first, at the start; z początkiem czegoś at the beginning of sth; od początku świata from the beginning of things; dać początek czemuś give rise to sth; brać z czegoś swój początek originate from sth, rise from sth; zrobić dobry początek make a good start; na początku było trudno the beginning was hard l. tough; na początek mogę panu zaproponować 1000 złotych miesięcznie I can offer a starting salary of 1,000 zlotys a month; jak na początek, poradził sobie nieźle as for a start he did quite well, he did quite well just for starting; od samego początku wszyscy byli nieżyczliwi from the very beginning everybody was unfriendly; uczę się niemieckiego od początku I am a beginner in German; urlop planujemy w początkach sierpnia we're planning our vacation at the beginning of August; z początkiem grudnia zaczęła się prawdziwa zima early in December the real winter started; zrób to jeszcze raz, od początku do it again from the start; miłe złego początki, lecz koniec żałosny short pleasures, long lament.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > początek
-
9 ofiar|ować
pf — ofiar|owywać impf Ⅰ vt 1. (podarować) to give, to donate- ofiarowała pieniądze na cele charytatywne she donated money to charity- na urodziny ofiarował jej bukiet róż he gave her a bouquet of roses for her birthday2. (zaproponować) to offer- ofiarowali jej intratną posadę they offered her a lucrative job3. Relig. to sacrifice- Abraham ofiarował Bogu swego syna Izaaka Abraham sacrificed his son Isaac to GodⅡ ofiarować się — ofiarowywać się to offer- ofiarować się z pomocą to offer one’s helpThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ofiar|ować
-
10 podsu|nąć
pf — podsu|wać impf (podsunęła, podsunęli — podsuwam) Ⅰ vt 1. (przysunąć) to draw up [fotel, krzesło]- sekretarka podsunęła mi do podpisu rachunek the secretary gave me the bill to sign- gospodyni podsunęła gościowi półmisek z mięsem the hostess passed the meat dish to her guest2. (zaproponować) to suggest [pomysł, radę]- ojciec podsuwał nam w dzieciństwie książki o Indianach when we were children father gave us books about Indians to read3. (podrzucić ukradkiem) to plant [list, dokument] Ⅱ podsunąć się — podsuwać się (zbliżyć się ukradkiem) to creep- podsunęła się do okna/bliżej she crept up to the window/nearThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podsu|nąć
-
11 pozw|olić
pf — pozw|alać1 impf Ⅰ vi 1. (zgodzić się) to let, to allow- pozwolić komuś coś zrobić a. na zrobienie czegoś to let sb do sth a. to allow sb to do sth- na wszystko mu pozwalają they let him do whatever he likes- rodzice nie pozwalali mi wracać po zmroku my parents wouldn’t let me come (back) home after dark- pozwólcie mu mówić let him speak- pozwolono mi wejść/go zobaczyć I was allowed (to go) inside/to see him- nie pozwolę, żeby mnie wykorzystywali! I won’t have them exploit me!- nie możemy pozwolić, żeby mieszkali w hotelu we can’t have them staying in a hotel- nie pozwól się tak traktować don’t let them treat you like that- pozwoli pan, że o coś zapytam książk. let me ask you something- a teraz, jeśli pan pozwoli, chciałbym… książk. now, if you permit, I would like to… książk.- pozwoli pan, że się przedstawię książk. allow me to a. let me introduce myself książk.- pozwoli pan, że dokończę książk. please, let me finish- pozwolą panowie, że panów opuszczę książk. would you excuse me, gentlemen książk.- pozwól, że zapalę książk. do you mind if I smoke?- pozwoli pani jeszcze herbaty? książk. would you care for some more tea? książk.2. (umożliwić) [warunki, zdrowie] to permit, to allow- jeżeli czas/pogoda pozwoli if time/the weather permits- to nam pozwoli ograniczyć koszty this will permit us to cut the costs- wzruszenie nie pozwalało mu mówić he was so moved (that) he couldn’t utter a word- duma nie pozwala jej przyznać się do błędu her pride won’t let her admit she made a mistake3. książk. (zaproponować pójście) pan pozwoli ze mną do gabinetu would you please come to my office?- pozwól no tutaj come here, please- niech pani pozwoli na chwileczkę could you come here for a moment, please?Ⅱ pozwolić sobie — pozwalać sobie 1. (mieć możliwość) mogę sobie pozwolić na wyjazd na narty I can afford a skiing holiday- nie mogę sobie pozwolić, żeby poświęcać na to tyle czasu I can’t afford to spend so much time on this2. pejor. (zachować się niewłaściwie) pozwolić sobie na zrobienie czegoś to take the liberty of doing sth- za dużo sobie pozwalać (w stosunku do kogoś) to take liberties (with sb)- nie pozwalaj sobie! what a cheek!- pozwalać sobie na niestosowne uwagi to make improper remarks- nigdy bym sobie na coś takiego nie pozwolił! I would have never done such a thing!3. książk. (w zwrotach grzecznościowych) pozwoliłem sobie otworzyć okno I took the liberty of opening the window- pozwolę sobie przeczytać ten fragment let me read this fragment- pozwalam a. pozwolę sobie przypomnieć, że… let me remind you that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozw|olić
См. также в других словарях:
zaproponować — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}proponować {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaproponować — dk IV, zaproponowaćnuję, zaproponowaćnujesz, zaproponowaćnuj, zaproponowaćował, zaproponowaćowany «wystąpić z propozycją czegoś, zgłosić projekt, pomysł czegoś» Zaproponować obejrzenie nowego filmu. Zaproponować zmiany w programie … Słownik języka polskiego
proponować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, proponowaćnuję, proponowaćnuje, proponowaćany {{/stl 8}}– zaproponować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedstawiać innym własny sposób rozwiązania danego … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odłożyć — coś na bok, na stronę «przestać brać coś pod uwagę, przestać się czymś interesować»: „Powinniśmy zaproponować Putinowi, aby odłożyć na bok wzajemną rywalizację i współpracować ze sobą” – mówi były szef amerykańskiej delegacji na rozmowy… … Słownik frazeologiczny
odkładać — Odłożyć coś na bok, na stronę «przestać brać coś pod uwagę, przestać się czymś interesować»: „Powinniśmy zaproponować Putinowi, aby odłożyć na bok wzajemną rywalizację i współpracować ze sobą” – mówi były szef amerykańskiej delegacji na rozmowy… … Słownik frazeologiczny
bruderszaft — m IV, D. u, Ms. bruderszaftfcie; lm M. y «ceremoniał poprzedzający wzajemne mówienie sobie po imieniu, polegający na wypiciu z daną osobą kieliszka alkoholu i pocałowaniu się» Zaproponować komuś bruderszaft. ◊ Pić, wypić bruderszaft «pić, wypić… … Słownik języka polskiego
naspraszać — dk I, naspraszaćam, naspraszaćasz, naspraszaćają, naspraszaćaj, naspraszaćał, naspraszaćany «zaproponować wielu osobom, by przybyły w odwiedziny, by wzięły w czymś udział; pospraszać» Naspraszać kolegów, gości … Słownik języka polskiego
podsunąć — dk Vb, podsunąćnę, podsunąćniesz, podsunąćsuń, podsunąćnął, podsunąćnęła, podsunąćnęli, podsunąćnąwszy, podsunąćnięty podsuwać ndk I, podsunąćam, podsunąćasz, podsunąćają, podsunąćaj, podsunąćał, podsunąćany 1. «suwając umieścić coś pod czymś,… … Słownik języka polskiego
poprosić — dk VIa, poprosićproszę, poprosićsisz, poprosićproś, poprosićsił, poprosićproszony 1. «zwrócić się do kogoś z prośbą» Poprosić o pomoc, o pożyczkę. Poprosić o zrobienie, o wyjaśnienie czegoś. Poprosić o zachowanie tajemnicy. ◊ Poprosić o głos… … Słownik języka polskiego
przyjść — dk, przyjdę, przyjdziesz, przyjdź, przyszedł, przyszła, przyszli, przyszedłszy przychodzić ndk VIa, przyjśćdzę, przyjśćdzisz, przyjśćchodź, przyjśćdził 1. «o ludziach i zwierzętach: idąc przybyć dokądś, do kogoś» Przyjść do biura, do domu.… … Słownik języka polskiego
współautorstwo — n III, Ms. współautorstwowie, blm «wspólne z kimś autorstwo czegoś» Zaproponować komuś współautorstwo … Słownik języka polskiego