-
1 zamparse
1 familiar to wolf down* * *VPR1) (=lanzarse) to bump, crash2) [en fiesta, reunión] to gatecrash, go along uninvited3)zamparse en — to dart into, shoot into
4) (=comerse)* * *(v.) = gobble up, put away, scoffEx. From the 1680s several large publishers formed a more permanent association which came to be known as the `conger' (the name being variously derived from congerere, `to bring together', and from the big eel which gobbles up the small fry).Ex. He put away twice as much wine as usual and it went to his head, so he stretched out on his bed for a nap.Ex. The birds -- known as monk parakeets -- won't stop scoffing the farmers' crops -- they're not fussy about what they eat.* * *(v.) = gobble up, put away, scoffEx: From the 1680s several large publishers formed a more permanent association which came to be known as the `conger' (the name being variously derived from congerere, `to bring together', and from the big eel which gobbles up the small fry).
Ex: He put away twice as much wine as usual and it went to his head, so he stretched out on his bed for a nap.Ex: The birds -- known as monk parakeets -- won't stop scoffing the farmers' crops -- they're not fussy about what they eat.* * *
■zamparse vr fam to gobble up, to wolf down
' zamparse' also found in these entries:
English:
guzzle
- pack away
- scoff
- shovel down
- put
- quaff
* * *vprto wolf down, to scoff;se lo ha zampado todo she's eaten the lot!* * *v/r wolf down fam -
2 zamparse
-
3 zamparse
1) шлёпнуться, плюхнуться (в грязь и т.п.)2) врезаться, вклиниться ( в толпу)3) ворваться, вломиться -
4 zamparse
гл.общ. проскользнуть незамеченным, прошмыгнуть -
5 zamparse
разг пренебр1) en un sitio (по небре́жности, или неуклю́же, или без приглаше́ния) влезть, ввали́ться, впере́ться кудаse zampó entre los invitados — он затеса́лся среди́ госте́й
2) algo (жадно; быстро) съесть, заглота́ть, сло́пать, сожра́ть, тж вы́пить, вы́дуть, вы́хлестать ( много чего-л) -
6 zamparse
• devour• gob• gobble down• gobble down one's food• gobble up• wolf down -
7 zamparse
• zhltnout* * *• vklouznout (kam)• vplížit se (kam)• šlohnout (ukrást) -
8 zamparse
1) шлёпнуться, плюхнуться (в грязь и т.п.)2) врезаться, вклиниться ( в толпу)3) ворваться, вломиться4) разг. съесть, уписать, уплести; выпить, выдуть, вылакать -
9 zamparse la comida
• shovel food into one's mouth -
10 zamparse un libro en una noche
• zhltnout knihu za jednu noc -
11 zampar
v.1 to shove, to stick (informal) (meter). ( Latin American Spanish)2 to say (right out).3 to gobble.4 to stick in.* * *1 familiar to stuff oneself* * *1.verbo transitivo1) (esp AmL fam)a) ( poner) to put, stick (colloq)b) ( pegar)zamparle una trompada/cachetada a alguien — to thump/slap somebody
2) (AmL) ( decir)2.así nomás le zampó que... — she just came right o straight out and said that...
zampar vi (Esp) to stuff one's face (colloq)3.zamparse v pron2) (AmL fam) (tirarse, lanzarse) to throw oneself, to leap* * *----* zamparse = gobble up, put away, scoff.* zampárselo todo = scoff + the lot.* * *1.verbo transitivo1) (esp AmL fam)a) ( poner) to put, stick (colloq)b) ( pegar)zamparle una trompada/cachetada a alguien — to thump/slap somebody
2) (AmL) ( decir)2.así nomás le zampó que... — she just came right o straight out and said that...
zampar vi (Esp) to stuff one's face (colloq)3.zamparse v pron2) (AmL fam) (tirarse, lanzarse) to throw oneself, to leap* * ** zamparse = gobble up, put away, scoff.* zampárselo todo = scoff + the lot.* * *zampar [A1 ]vtel muy idiota zampó el pie en el barro the stupid idiot put o ( colloq) stuck his foot right in the mudlo zampé en el suelo de un golpe I floored him with one blow2(pegar): zamparle una trompada/cachetada a algn to thump/slap sble zampó tremenda patada she kicked him really hardB( AmL) (decir): así nomás le zampó que … she just came right o straight out and said that …■ zamparvi■ zamparsese zampó semejante plato de ravioles she wolfed down an enormous plate of raviolise lo zampó de un trago he downed it in onese zamparon una botella de tequila they knocked back a bottle of tequilaes capaz de zamparse la caja de bombones he's quite capable of putting away o ( BrE colloq) scoffing the whole box of chocolates* * *
zampar vtr fam to gobble
' zampar' also found in these entries:
English:
stuff away
* * *♦ vtAm1. [meter] to shove, to stick;zampó la mano arriba de la torta she slapped o smacked her hand down on top of the cake;le zampé un piñazo en el estómago I belted him one in the stomach2. [decir] to say (right out);le zampé todo lo que venía guardándome hace tiempo I let rip at him with everything I'd been keeping to myself for so long♦ vi¡cómo zampa! look at him stuffing his face!* * *famv/t wolf down fam -
12 demolish
di'moliʃ(to pull or tear down: They're demolishing the old buildings in the centre of town.) demolirdemolish vb derribartr[dɪ'mɒlɪʃ]1 (building) derribar, demoler, echar abajo2 figurative use (theory, proposal) destruir, echar por tierrademolish [di'mɑlɪʃ] vt1) raze: demoler, derribar, arrasar2) destroy: destruir, destrozarv.• acabar con v.• arrasar v.• arruinar v.• aterrar v.• demoler v.• derribar v.• derrocar v.• derruir v.• desfortalecer v.• destruir v.dɪ'mɑːlɪʃ, dɪ'mɒlɪʃ1) \<\<structure/building\>\> demoler*, derribar, echar abajo; \<\<argument/theory\>\> demoler*, echar por tierra2) (colloq)a) ( defeat) hacer* polvo (fam)b) ( eat up) zamparse (fam)[dɪ'mɒlɪʃ]VT [+ building] demoler, derribar, echar abajo; (fig) [+ argument] echar por tierra; [+ opposition] arrasar; hum [+ cake] zamparse ** * *[dɪ'mɑːlɪʃ, dɪ'mɒlɪʃ]1) \<\<structure/building\>\> demoler*, derribar, echar abajo; \<\<argument/theory\>\> demoler*, echar por tierra2) (colloq)a) ( defeat) hacer* polvo (fam)b) ( eat up) zamparse (fam) -
13 gobble
'ɡobl1) (to swallow food etc quickly: You'll be sick if you keep gobbling your meals like that.) engullir, devorar, zamparse2) ((of turkeys) to make a noise in the throat: We could hear the turkeys gobbling in the farmyard.) gluglugueartr['gɒbəl]1 (turkey) gluglú nombre masculino1 (turkey) glugluguear————————tr['gɒbəl]1 engullir, zamparseto gobble up : tragar, engullirgobble vi: hacer ruidos de pavon.• gluglú (voz del pavo) s.m.v.• engullir v.'gɑːbəl, 'gɒbəl
1.
transitive verb \<\<food/meal\>\> engullirse*, zamparse (fam)
2.
vi \<\<turkey\>\> gluglutearPhrasal Verbs:['ɡɒbl]1.N gluglú m2.VT (also: gobble down, gobble up) engullir, tragar3.VI [turkey] gluglutear* * *['gɑːbəl, 'gɒbəl]
1.
transitive verb \<\<food/meal\>\> engullirse*, zamparse (fam)
2.
vi \<\<turkey\>\> gluglutearPhrasal Verbs: -
14 scoff
skof((sometimes with at) to express scorn: She scoffed at my poem.) mofarse, burlarsetr[skɒf]1 (mock) mofarse (at, de), burlarse (at, de)1 mofas nombre femenino plural, burlas nombre femenino plural————————tr[skɒf]1 familiar (eat greedily) tragarse, zamparse, engullir, jalarse, devorarscoff ['skɑf] vito scoff at : burlarse de, mofarse den.• befa s.f.• burla s.f.• hazmerreír s.m.• mofa s.f.v.• burlarse v.• fisgar v.• matraquear v.• mofar v.• mofarse v.• pitorrearse v.
I
1. skɑːf, skɒfto scoff (AT somebody/something) — burlarse or mofarse (de algn/algo)
2.
scoff vt ( eat greedily) (BrE colloq) \<\<food\>\> engullirse*, zamparse, morfarse (RPl arg)
II
noun burla f, mofa f[skɒf]1.VI mofarse, burlarse (at sb/sth de algn/algo)my friends scoffed at the idea — mis amigos se mofaron or se burlaron de la idea
2.VT * (=eat) zamparse *, papearse *** * *
I
1. [skɑːf, skɒf]to scoff (AT somebody/something) — burlarse or mofarse (de algn/algo)
2.
scoff vt ( eat greedily) (BrE colloq) \<\<food\>\> engullirse*, zamparse, morfarse (RPl arg)
II
noun burla f, mofa f -
15 put away
(to return to its proper place, especially out of sight: She put her clothes away in the drawer.) poner en su sitio, guardarput away vt1) keep: guardarv.• arrinconar v.• arrumbar v.v + o + adv, v + adv + oa) (put in cupboard, drawer) \<\<dishes/tools/clothes\>\> guardarb) ( save) \<\<money\>\> guardar, ahorrarc) ( consume) (colloq) \<\<food/drink\>\> zamparse (fam)d) ( confine) (colloq) \<\<criminal/lunatic\>\> encerrar*e) ( destroy) (AmE euph) \<\<animal\>\> sacrificar* (euf), matarVT + ADV1) (in proper place) [+ clothes, toys, books] guardar, poner en su sitio; [+ shopping] guardar, colocar; [+ car] poner en el garajeput that knife away! — ¡pon ese cuchillo en su sitio!
3) (=save) [+ money] ahorrar, guardar4) * (=consume) [+ food, drink] tragarse *, zamparse *5) (=reject) [+ thought] desechar, descartar; [+ wife] repudiar6) (Sport) (=score with) [+ ball] meter, marcar; (US) (=beat) ganar a7) = put down 1., 10)* * *v + o + adv, v + adv + oa) (put in cupboard, drawer) \<\<dishes/tools/clothes\>\> guardarb) ( save) \<\<money\>\> guardar, ahorrarc) ( consume) (colloq) \<\<food/drink\>\> zamparse (fam)d) ( confine) (colloq) \<\<criminal/lunatic\>\> encerrar*e) ( destroy) (AmE euph) \<\<animal\>\> sacrificar* (euf), matar -
16 quaff
tr[kwɒf]1 literal beber a tragosn.• trago grande s.m.v.• beber a grandes tragos v.• beber en gran cantidad v.kwɑːf, kwɒftransitive verb (hum) beberse, zamparse (fam)[kwɒf]VT † also hum beber(se), zamparse ** * *[kwɑːf, kwɒf]transitive verb (hum) beberse, zamparse (fam) -
17 guzzle
tr['gʌzəl]v.• apiparse v.• chupar v.• tragar v.• zamparse* v.'gʌzəl
1.
a) ( drink greedily) chupar (fam)b) ( eat greedily) (BrE) engullirse*, tragarse*
2.
via) ( drink) chupar (fam)b) ( eat) (BrE) engullir*['ɡʌzl]1. VT1) [+ food] engullirse, tragarse; [+ drink] soplarse, tragarse (LAm)2) * hum [car] [+ petrol] tragar mucho2.VI (=eat) engullir, tragar; (=drink) soplar, tragar (LAm)* * *['gʌzəl]
1.
a) ( drink greedily) chupar (fam)b) ( eat greedily) (BrE) engullirse*, tragarse*
2.
via) ( drink) chupar (fam)b) ( eat) (BrE) engullir* -
18 tuck away
1) v + o + adv, v + adv + o ( eat) (colloq) zamparse (fam), pulirse (fam), mandarse (AmL fam)2) v + o + adv ( put away) guardarthe house is tucked away at the foot of the hill — la casa está enclavada en un rincón al pie de la colina
VT + ADV1) (=hide) esconder, ocultar2) (Brit) * (=eat) devorar, zampar ** * *1) v + o + adv, v + adv + o ( eat) (colloq) zamparse (fam), pulirse (fam), mandarse (AmL fam)2) v + o + adv ( put away) guardar -
19 wolf
wulf
1. plural - wolves; noun(a type of wild animal of the dog family, usually found hunting in packs.) lobo
2. verb(to eat greedily: He wolfed (down) his breakfast and hurried out.) zampar- wolf-cub- wolf-whistle
- keep the wolf from the door
wolf n lobotr[wʊlf]1 lobo1 tragarse, zamparse, devorar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto cry wolf gritar "¡al lobo!", dar una falsa alarmato keep the wolf from the door no pasar hambreto throw somebody to the wolves arrojar a alguien a los lobosa lone wolf un lobo solitarioa wolf in sheep's clothing un lobo con piel de corderowolf cub lobato, lobeznowolf whistle silbido de admiraciónv.• comer vorazmente v.• zampar v.n.(§ pl.: wolves) = lobo s.m.• mujeriego s.m.
I wʊlfa) ( Zool) lobo mto cry wolf: he's cried wolf once too often ya ha venido demasiadas veces con el mismo cuento; to keep the wolf from the door — mantenerse* a flote, no pasar miseria, parar la olla (CS, Per fam)
b) ( womanizer) (colloq) donjuán m, tenorio m
II
transitive verb wolf (down) devorar(se), engullir(se)*[wʊlf]1. N(pl wolves) [wʊlvz]1) (=animal) lobo mlone wolf — (fig) lobo m solitario
- cry wolf- keep the wolf from the door- throw sb to the wolves2) * (=womanizer) tenorio m2.VT (also: wolf down) zamparse *, engullir3.CPDwolf whistle N — silbido m de admiración
* * *
I [wʊlf]a) ( Zool) lobo mto cry wolf: he's cried wolf once too often ya ha venido demasiadas veces con el mismo cuento; to keep the wolf from the door — mantenerse* a flote, no pasar miseria, parar la olla (CS, Per fam)
b) ( womanizer) (colloq) donjuán m, tenorio m
II
transitive verb wolf (down) devorar(se), engullir(se)* -
20 zampar
'θamparv(rasch und unauffällig) verschwinden lassen, hinunterschlingen, fressenverbo intransitivo————————zamparse verbo pronominalzamparzampar [θam'par]num1num (ocultar) rasch wegsteckennum2num (comer) verschlingennum3num (tirar) (hin)werfen■ zamparsenum1num (en un lugar) plötzlich auftauchennum2num (comer) verschlingennum3num (peyorativo: invitarse) reinplatzen
См. также в других словарях:
zamparse — pop. Entrar rápido (JAS); meterse de golpe y porrazo (JAS) en un lugar; entrar a alguna parte (REV. P.) en forma impensada … Diccionario Lunfardo
zamparse — {{#}}{{LM SynZ41499}}{{〓}} {{CLAVE Z40479}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}zampar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}col.{{¤}} = {{SynC09663}}{{↑}}comer{{↓}} • engullir • devorar • glotonear • embuchar (col.) • papear (col.) … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
zampar — v. comer. ❙ «Y debutó ¡zampándose un whopper!» Ragazza, n.° 101. ❙ «...ya se podían sentar a la mesa de una vez y no zamparse más tapas...» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «Finita, disimulando, agarró con los de dos un mejillón y se lo… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Peruvian Coast Spanish — is the form of the Spanish language spoken in the coastal region of Peru. The Spanish spoken in Coastal Peru has four characteristic forms: that of the Liman inhabitants near the Pacific coast and south, formerly in old section of the city, from… … Wikipedia
Resident Evil 5 — Saltar a navegación, búsqueda Resident Evil 5 Desarrolladora(s) Capcom Distribuidora(s) Capcom Diseñador(es) Nakatsuah Sawa … Wikipedia Español
Otfried Preussler — Otfried Preußler es un escritor alemán de origen bohemio (Liberec, Checoslovaquia, 20 de octubre de 1923 ) conocido especialmente por sus obras de literatura infantil y juvenil. Sus obras más conocidas son El Bandido Saltodemata y Krabat.… … Wikipedia Español
beber — (Del lat. bibere.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Ingerir un líquido: ■ cató el vino antes de beberlo. ► verbo intransitivo 2 Hacer un brindis: ■ bebieron por el éxito de todos. 3 Tomar bebidas alcohólicas: ■ bebe en exceso a… … Enciclopedia Universal
comer — (Del lat. comedere.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Tomar un alimento por la boca: ■ comía fruta tres veces al día. ► verbo transitivo/ intransitivo 2 Tomar y masticar el alimento en la boca y pasarlo al estómago: ■ sólo come… … Enciclopedia Universal
engullir — (Derivado del lat. gula, garganta.) ► verbo transitivo Comer de forma atropellada y sin apenas masticar la comida. SE CONJUGA COMO mullir * * * engullir (del lat. «in», en, y «gula», garganta) tr. o abs. *Comer o *tragar ↘algo precipitadamente,… … Enciclopedia Universal
entrar — (Del lat. intrare.) ► verbo intransitivo 1 Pasar adentro o al interior de un lugar: ■ entró en la tienda como un vendaval. SINÓNIMO penetrar adentrarse ANTÓNIMO salir 2 Poder colocarse o encajar una cosa en otra: ■ los pantalones no me entran … Enciclopedia Universal
soplar — (Del lat. vulgar supplare < lat. sufflare.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Despedir una persona aire por la boca estrechando los labios: ■ sopló el globo para la fiesta. SINÓNIMO bufar ► verbo intransitivo 2 Expeler aire los fuelles u… … Enciclopedia Universal