Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

zalagarda

  • 1 zalagarda

    zalagarda
    zalagarda [θala'γarða]
    num1num (emboscada) Hinterhalt masculino
    num2num (escaramuza) Scharmützel neutro
    num3num (lazo) Schlinge femenino, Falle femenino
    num4num (familiar: astucia maliciosa) Durchtriebenheit femenino
    num5num (familiar: alegría bulliciosa) lärmende Fröhlichkeit femenino

    Diccionario Español-Alemán > zalagarda

  • 2 zalagarda

    f.
    1 ambuscade, ambush (emboscada).
    2 gin, trap, snare.
    3 sudden attack, surprise.
    4 mockfight: vulgar noise.
    5 malicious cunning. (Colloquial)
    6 skirmish.
    * * *
    SF
    1) (Mil) ambush, trap; (Caza) trap; (=escaramuza) skirmish; (=ardid) ruse
    2) (=alboroto) row, din; (=riña) noisy quarrel; (=jaleo) shindy *
    * * *
    ( fam)
    racket ( colloq), row ( colloq), ruckus ( AmE colloq)
    hacer zalagarda to make a racket o row o ( AmE) ruckus ( colloq)
    * * *
    [pelea] skirmish

    Spanish-English dictionary > zalagarda

  • 3 zalagarda

    f
    1) воен. засада
    4) ловушка, западня; хитрость
    5) разг. шум, крики (с целью запугать кого-либо)
    7) см. zafarrancho 2)

    БИРС > zalagarda

  • 4 zalagarda

    сущ.
    1) общ. крик, силок, скандал, схватка, засада, стычка, шум
    2) перен. западня, ловушка

    Испанско-русский универсальный словарь > zalagarda

  • 5 zalagarda

    • ambush

    Diccionario Técnico Español-Inglés > zalagarda

  • 6 zalagarda

    f
    přen. past
    • bitka
    • kravál
    • léčka
    • mazanost
    • pranice
    • randál
    • rvačka
    • šarvátka
    * * *
    f
    lov. oko (na zvěř)

    Diccionario español-checo > zalagarda

  • 7 zalagarda

    f 1) засада; 2) схватка, сбиване, сблъскване (между конници); 3) прен. примка, капан; 4) прен. уловка, капан; 5) прен. шум, вик, скандал (на улицата); 6) прен., разг. шумно веселие; 7) прен., разг. счепкване, сбиване.

    Diccionario español-búlgaro > zalagarda

  • 8 zalagarda

    f
    1) воен. засада
    2) схватка, стычка ( кавалеристов)
    3) охот. западня, силок
    4) ловушка, западня; хитрость
    5) разг. шум, крики ( с целью запугать кого-либо)
    6) разг. потасовка; поножовщина
    7) см. zafarrancho 2)

    Universal diccionario español-ruso > zalagarda

  • 9 ambush

    'æmbuʃ
    1. verb
    (to wait in hiding for and make a surprise attack on: They planned to ambush the enemy as they marched towards the capital.) tender una emboscada

    2. noun
    1) (an attack made in this way.) emboscada
    2) (the group of people making the attack.) emboscados
    tr['æmbʊʃ]
    1 emboscada
    1 poner una emboscada a
    ambush ['æm.bʊʃ] vt
    : emboscar
    : emboscada f, celada f
    n.
    acechadera s.f.
    acecho s.m.
    celada s.f.
    emboscada s.f.
    insidia s.f.
    zalagarda s.f.
    v.
    asechar v.
    emboscar v.

    I 'æmbʊʃ
    transitive verb tenderle* una emboscada a

    II
    noun emboscada f

    to lay an ambush (for somebody/something) — tender(le)* una emboscada (a alguien/algo)

    ['æmbʊʃ]
    1.

    to set or lay an ambush for — tender una emboscada a

    2.
    VT cazar por sorpresa, agarrar por sorpresa (LAm)

    to be ambushed — caer en una emboscada, ser cazado por sorpresa

    * * *

    I ['æmbʊʃ]
    transitive verb tenderle* una emboscada a

    II
    noun emboscada f

    to lay an ambush (for somebody/something) — tender(le)* una emboscada (a alguien/algo)

    English-spanish dictionary > ambush

  • 10 западня

    западн||я́
    kaptilo (ловушка, капкан);
    попа́сть в \западняю́ enkaptiĝi;
    перен. enretiĝi.
    * * *
    ж.
    trampa f, lazo m; cepo m ( капкан); acechanza f, emboscada f

    поста́вить западню́ — tender una trampa

    попа́сть в западню́ — caer en la trampa, caer en el lazo (тж. перен.)

    замани́ть в западню́ — tender un lazo (тж. перен.)

    * * *
    ж.
    trampa f, lazo m; cepo m ( капкан); acechanza f, emboscada f

    поста́вить западню́ — tender una trampa

    попа́сть в западню́ — caer en la trampa, caer en el lazo (тж. перен.)

    замани́ть в западню́ — tender un lazo (тж. перен.)

    * * *
    n
    1) gener. acechanza, (также перен.) artimaña, (чаще pl) asechanza, (чаще pl) asecho, carnada, cepo, emboscada (капкан), esplique, lazo, losa, orzuelo, trampa, armatoste, armatroste, garlito, insidia
    2) liter. zalagarda
    3) hunt. armadijo
    4) mexic. droga
    5) Hondur. tapegua
    6) C.-R. tureca

    Diccionario universal ruso-español > западня

  • 11 засада

    заса́д||а
    embusk(ej)o;
    устро́ить \засадау кому́-л. embuski iun.
    * * *
    ж.
    emboscada f; celada f ( место)

    устро́ить заса́ду — tender una emboscada

    засе́сть в заса́ду — emboscarse

    попа́сть в заса́ду — caer en una emboscada

    * * *
    ж.
    emboscada f; celada f ( место)

    устро́ить заса́ду — tender una emboscada

    засе́сть в заса́ду — emboscarse

    попа́сть в заса́ду — caer en una emboscada

    * * *
    n
    1) gener. (чаще pl) asechanza, (чаще pl) asecho, celada (место), (также перен.) emboscada, acecho, zalagarda
    2) hunt. tollo

    Diccionario universal ruso-español > засада

  • 12 крик

    крик
    krio;
    voko (призыв).
    * * *
    м.
    grito m; clamor m (тж. перен.); vociferación f ( вопль)

    пронзи́тельный крик — chillido m

    жа́лобный крик — alarido m, lamento m

    ••

    после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda

    крик души́ — grito del alma

    * * *
    м.
    grito m; clamor m (тж. перен.); vociferación f ( вопль)

    пронзи́тельный крик — chillido m

    жа́лобный крик — alarido m, lamento m

    ••

    после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda

    крик души́ — grito del alma

    * * *
    n
    1) gener. alboroto, baladro, bochinche, clamor (вопль), greguerìa, grita, griterìa, griterìo, grito, rebumbio, safajina, tole, ululato, vocerìa, vocerìo, vociferación (тж. перен.), vocingleo, vocinglerìa, vorahunda, zalagarda, zarabanda, algazara, apellido, bulla, chirrido (ïáèö), ladrido, ruido
    2) colloq. liorna, tracamundana, tremolina, zafarrancho, zaragata
    3) amer. mitote
    4) Venezuel. zaperoco
    5) Hondur. samotana
    6) Col. safacoca

    Diccionario universal ruso-español > крик

  • 13 ловушка

    лову́шк||а
    kaptilo;
    пойма́ть в \ловушкау enkapt(ilig)i.
    * * *
    ж.
    trampa f; lazo m; ratonera f

    магни́тная (ио́нная) лову́шка спец.trampa magnética (iónica)

    поста́вить лову́шку — tender una trampa (un lazo) (тж. перен.)

    попа́сть в лову́шку — caer en la trampa (en el lazo) (тж. перен.)

    * * *
    ж.
    trampa f; lazo m; ratonera f

    магни́тная (ио́нная) лову́шка спец.trampa magnética (iónica)

    поста́вить лову́шку — tender una trampa (un lazo) (тж. перен.)

    попа́сть в лову́шку — caer en la trampa (en el lazo) (тж. перен.)

    * * *
    n
    1) gener. artimaña, (чаще pl) asechanza, (чаще pl) asecho, carnada, emboscada, embudo, esplique (для птиц), garlito, insidia, lazo, magaña, manganeta, manganilla, matrerìa, orzuelo, tela, trampa, virusa, viruta, encerróna, losa
    2) colloq. zancadilla, zangamanga
    3) liter. red, ratonera, tramoya, zalagarda
    4) eng. cogedor, eliminador, interceptor, separador, vaso de seguridad, atrapador, captador, recuperador
    5) mexic. droga
    6) Arg. muìa
    7) Cub. rejuego, forro
    8) Chil. cala, tongo (в игре)
    9) Ecuad. redaje
    10) oil&gas. trampa (estructura geológica que hace posible la acumulación y concentración del petróleo)

    Diccionario universal ruso-español > ловушка

  • 14 силок

    сило́к
    kaptilo, kaptomaŝo.
    * * *
    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    1) gener. lazo, lazo (para cazar), oncejera (для птиц), zalagarda, alar, percha, orzuelo
    2) C.-R. tureca
    3) Chil. llame

    Diccionario universal ruso-español > силок

  • 15 скандал

    сканда́л
    skandalo;
    \скандали́ст skandal(em)ulo.
    * * *
    м.
    escándalo m, alboroto m; batahola f ( дебош)

    устро́ить сканда́л — armar un escándalo, dar un espectáculo; armar bochinches (Лат. Ам.)

    вы́звать сканда́л — causar escándalo

    * * *
    м.
    escándalo m, alboroto m; batahola f ( дебош)

    устро́ить сканда́л — armar un escándalo, dar un espectáculo; armar bochinches (Лат. Ам.)

    вы́звать сканда́л — causar escándalo

    * * *
    n
    1) gener. alboroto, batahola (дебош), escándalo, jàcara, rija, riña, ruido, zacapela, zacapella, zalagarda, zuriza, zurra, zurria, escàndalo, jarana, laberinto
    2) colloq. rebujina, rebujiña, trapisonda, zafarrancho, zipizape, follón
    3) amer. bochinche, zafacoca
    4) Cub. revoliseo, titingó, tajaleo

    Diccionario universal ruso-español > скандал

  • 16 стычка

    сты́чка
    interpuŝo, bataleto.
    * * *
    ж.
    refriega f, reencuentro m, escaramuza f
    * * *
    ж.
    refriega f, reencuentro m, escaramuza f
    * * *
    n
    1) gener. colisión, encuentro, rebate, refriega, repiquete, lance, reencuentro, zalagarda
    2) colloq. apretón
    3) milit. escaramuza, choque

    Diccionario universal ruso-español > стычка

  • 17 схватка

    схва́т||ка
    1. (стычка) interkapto, batal(et)o;
    2. мн.: \схваткаки (боль) spasmoj;
    родовы́е \схваткаки akuŝspasmoj;
    \схваткаывать(ся) см. схвати́ть(ся).
    * * *
    ж.
    1) ( стычка) lucha f, encuentro m; escaramuza f, refriega f ( столкновение); combate m ( бой)

    рукопа́шная схва́тка — lucha (combate) cuerpo a cuerpo

    возду́шная схва́тка — combate aéreo

    2) мн. схва́тки ( о приступе боли) calambres m pl

    родовы́е схва́тки — dolores del parto

    * * *
    ж.
    1) ( стычка) lucha f, encuentro m; escaramuza f, refriega f ( столкновение); combate m ( бой)

    рукопа́шная схва́тка — lucha (combate) cuerpo a cuerpo

    возду́шная схва́тка — combate aéreo

    2) мн. схва́тки ( о приступе боли) calambres m pl

    родовы́е схва́тки — dolores del parto

    * * *
    n
    1) gener. (ñáú÷êà) lucha, brega, combate (áîì), contienda, encuentro, refriega (столкновение), trance de armas, zalagarda, liza, priesa, prisa, repiquete
    2) milit. escaramuza

    Diccionario universal ruso-español > схватка

  • 18 шум

    шум
    bruo;
    у́личный \шум strata bruo;
    \шум волн muĝo de ondoj;
    \шум ли́стьев susuro de folioj.
    * * *
    м.
    1) ruido m; gritería f, griterío m ( голосов); estruendo m ( грохот); rumor m, susurro m (волн, ветра, листьев)

    шум и гамalboroto m, algarabía f

    шум в голове́, в уша́х — zumbidos en la cabeza, en los oídos

    шум бо́я — fragor de la batalla

    подня́ть шум — armar ruido

    надела́ть шуму — meter (hacer) ruido

    без шума — sin hacer ruido, a la chita callando, a cencerros tapados

    статья́ вы́звала шум — el artículo provocó alboroto

    2) мед. ruido(s) m (pl), murmullo m

    шумы в се́рдце — murmullo cardíaco

    ••

    мно́го шуму из ничего́ — ser más el ruido que las nueces, mucho ruido y pocas nueces, para tanto tronar poco ha llovido

    * * *
    м.
    1) ruido m; gritería f, griterío m ( голосов); estruendo m ( грохот); rumor m, susurro m (волн, ветра, листьев)

    шум и гамalboroto m, algarabía f

    шум в голове́, в уша́х — zumbidos en la cabeza, en los oídos

    шум бо́я — fragor de la batalla

    подня́ть шум — armar ruido

    надела́ть шуму — meter (hacer) ruido

    без шума — sin hacer ruido, a la chita callando, a cencerros tapados

    статья́ вы́звала шум — el artículo provocó alboroto

    2) мед. ruido(s) m (pl), murmullo m

    шумы в се́рдце — murmullo cardíaco

    ••

    мно́го шуму из ничего́ — ser más el ruido que las nueces, mucho ruido y pocas nueces, para tanto tronar poco ha llovido

    * * *
    n
    1) gener. algazara (радостный), bulla, bullanga, bullaranga, estruendo (грохот), estrépito, explosión (от взрыва), fragor, ginebra, greguerìa, griterìa, griterìo (голосов), rija, rumor, susurro (волн, ветра, листьев), tableteado, tumulto, vorahunda, alboroto, aquelarre, bochinche, bullicio, chillerìa, escàndalo, herrerìa, jarana, jàcara, ruido, runrún, safajina, tabaola, traqueo, traqueteo, trisca, zalagarda, zarabanda, tole, tràpala
    2) med. murmullo, ruido (pl; s)
    3) colloq. algarabìa, belén, chacarrachaca, liorna, olla de grillos, rebujina, rebujiña, tiberio, trapatiesta, zaragata, tracamundana, trapisonda, tremolina
    4) amer. mitote, guateque
    5) mexic. rebumbio, bola
    6) Venezuel. zaperoco
    7) Hondur. samotana
    8) Col. rochela, sagarrera, safacoca
    9) C.-R. gazuza
    10) Cub. trulla
    11) Centr.Am. guasanga
    12) Chil. boche, tostadera, tostador

    Diccionario universal ruso-español > шум

  • 19 bitka

    f escaramuza
    f pelea
    f refriega
    f riña
    f zalagarda

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > bitka

  • 20 kravál

    f Am baluma
    f Am balumba
    f Am bayoya
    f Am bullaranga
    f Am bullaruga
    f Am chambrana
    f Am follisca
    f Am frasca
    f Am guasanga
    f Am lorada
    f Am molotera
    f Am rosca
    f Am tripulina
    f Co safagina
    f CR gazuza
    f Cu charamusca
    f Cu guarracha
    f Cu tángana
    f Do charanga
    f bola
    f coyotera
    f Pa changuenga
    f Pa patasca
    f Pe leonera
    f PR garúa
    f Ve canfínfora
    f Ve función
    f Ve zambrera
    f algarabía
    f bolina
    f boruca
    f bulla
    f bullanga
    f bullanguería
    f fullona
    f garulla
    f ginebra
    f gorda
    f jarana
    f jácara
    f marímorena
    f música
    f rebomba
    f rebujina
    f rebujiña
    f revolú
    f tabaola
    f tinguitanga
    f titiritaina
    f tracamundana
    f trapatiesta
    f trulla
    f vorahúnda
    f zacapela
    f zacapella
    f zalagarda
    f zapatiesta
    f zaragata
    f zurribanda
    m Am abucheo
    m Am batiboleo
    m Am bativoleo
    m Am boche
    m Am bulló
    m Am chivateo
    m Am molote
    m Am palenque
    m Am zambrote
    m Ar loquero
    m Ch bochi
    m Co corrincho
    m Cu, Mé relajo
    m Cu bullarengue
    m Cu sambeque
    m Do brejete
    m Do brimbrán
    m Do can
    m borchinche
    m borchincho
    m jelengue
    m ruidero
    m Ve bululú
    m Ve pereque
    m Ve saltaperico
    m barullo
    m bochinche
    m cabildo
    m cacao
    m cisco
    m escorrozo
    m estrapalucio
    m garbullo
    m guirigay
    m jaleo
    m jollín
    m mitote
    m quirigay
    m rebimbio
    m rebumbio
    m somatén
    m tate-tate
    m zipizape

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > kravál

См. также в других словарях:

  • zalagarda — (Del fr. ant. eschargarde). 1. f. Emboscada dispuesta para coger descuidado al enemigo y dar sobre él sin que recele. 2. escaramuza (ǁ género de pelea de los jinetes o soldados de a caballo). 3. Lazo que se arma para que caigan en él los animales …   Diccionario de la lengua española

  • zalagarda — ► sustantivo femenino 1 MILITAR Emboscada para coger descuidado al enemigo. 2 Pelea entre jinetes o soldados de a caballo. SINÓNIMO escaramuza 3 coloquial Astucia maliciosa con que una persona intenta engañar a otra, simulando cortesía. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • zalagarda — {{#}}{{LM Z43494}}{{〓}} {{[}}zalagarda{{]}} ‹za·la·gar·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Emboscada para sorprender al enemigo. {{<}}2{{>}} Engaño oculto entre zalamerías. {{<}}3{{>}} {{※}}col.{{¤}} Alboroto o jaleo. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • zalagarda — sustantivo femenino 1) ardid, trampa, engaño, astucia. 2) coloquial reyerta, pendencia, trifulca, pelotera. * * * Sinónimos: ■ alboroto …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • trastornar — ► verbo transitivo 1 Alterar el orden regular de las cosas: ■ sus nuevas normas han trastornado el funcionamiento de la oficina. SINÓNIMO desordenar trabucar 2 Desordenar las cosas: ■ buscando un documento ha trastornado todos los archivos.… …   Enciclopedia Universal

  • Navas de Oro — Navas de Oro, Spain Country Spain Autonomous community Castile and León Province Segovia Municipality Navas de Oro Area …   Wikipedia

  • Navas de Oro — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor …   Wikipedia Español

  • Batalla — (Del bajo lat. battualia, esgrima < lat. battuere, batir.) ► sustantivo femenino 1 MILITAR Combate, acción bélica entre ejércitos o armadas navales: ■ ganó la batalla, pero no la guerra. SINÓNIMO contienda 2 HISTORIA Justa o torneo. 3… …   Enciclopedia Universal

  • Ruido — (Del lat. rugitus, rugido.) ► sustantivo masculino 1 Sonido inarticulado, inarmónico y confuso: ■ hace rato que oigo un ruido pero no sé de qué; supe que alguien entraba por el ruido de la puerta. SINÓNIMO estruendo 2 Follón o alboroto de voces:… …   Enciclopedia Universal

  • ardid — (Del cat. ardit, empresa guerrera < germ. *hardjan, endurecer.) ► sustantivo masculino Medio o estratagema hábil e ingenioso que se utiliza para conseguir alguna cosa: ■ engañó a la guardia con un hábil ardid. SINÓNIMO treta * * * ardid (de… …   Enciclopedia Universal

  • astuto — (Del lat. astutus < astus, astucia.) ► adjetivo Que tiene habilidad e ingenio para engañar, para evitar que le engañen, o para conseguir cualquier propósito. SINÓNIMO sagaz pícaro ANTÓNIMO cándido * * * astuto, a (del lat. «astūtus») adj.… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»