-
1 zählend
-
2 zahlend
I Part. Präs. zahlenII Adj.: zahlender Gast paying guest; zahlendes Mitglied eines Vereins, einer Partei etc.: paid-up member; zu zahlender Betrag WIRTS. amount to be paid* * *B. adj:zahlender Gast paying guest;zahlendes Mitglied eines Vereins, einer Partei etc: paid-up member;zu zahlender Betrag WIRTSCH amount to be paid -
3 zahlend
-
4 zählend
-
5 zahlend
- {paying} -
6 rückwärts zählend
adj.decremental adj. -
7 payant
pɛjɑ̃adj1) zahlend, lohnend, einträglich2)payant1 parking gebührenpflichtig; Beispiel: l'entrée est payante es muss Eintritt bezahlt werden; Beispiel: c'est payant das kostet Eintritt3 spectateur, hôte zahlend -
8 taxpaying
-
9 aequalis
aequālis, e, Adj. m. Compar. u. (b. Spät.) m. Superl. (aequo), gleich beschaffen, gleich nach äußerer u. innerer Beschaffenheit, I) von gleicher Oberfläche, gleich, eben, loca, Sall.: terra ab omni parte aequ., Ov.: totius oris planities, Plin. – II) übh. von gleicher Gestalt, Größe, Höhe, von gleichem Umfange u. Gehalte, 1) einem andern gleich, entsprechend, konform, a) übh. (Ggstz. impar), tumuli, Liv.: sententiae membris aequalibus, Quint.: quibusne partibus, pluribusne an singulis, imparibus an aequalibus, Cic.: linguā et moribus aequales, Liv. – m. Dat., pars pedis aequalis alteri parti, Cic.: paupertas aequ. divitiis, Cic.: nervositas filo aequalior quam araneis, Plin. – m. inter u. Akk., virtutes sunt inter se aequales et pares, Cic. – m. cum u. Abl., gloria cum multis viris fortibus aequalis est, Ps. Sall. fr.: filius cum patre aequalis est maiestate, Augustin. – subst. m. Genet., creticus et eius aequalis paean, Cic. or. 215. – b) dem Alter, der Zeit nach gleich, α) dem Alter nach, gleich alt, gleichen Alters, gleichalterig, αα) v. Pers. (Ggstz. natu maior, natu minor), soror, Nep. – m. Dat., Attalus aequalis sibi, Curt.: fuit huic aequalis animis et annis, Ov.: exercitus aequalis stipendiis suis, so viel Dienstjahre zählend als er selbst, Liv. – m. Genet., calo quidam aequ. Hieronymi, Liv. – u. subst., aequalis, is, Abl. i, c., Alters- od. Jugendge nosse, Alters- od. Jugendgenossin, Kamerad, Gespiele, Gespielin, amicus atque aequalis noster, Ter.: P. Orbius meus fere aequalis, Cic.: vestitus nihil inter aequales excellens, Liv.: ex aequalibus una, Verg. – m. Genet., aequales aevi, Sil. 3, 404. – ββ) v. Lebl.: florentes aequali corpore nymphae, von gleichem Alter u. Wuchs, Verg. – m. Dat., Deiotari benevolentiā est ipsius aequalis aetati, ist mit ihm aufgewachsen, Cic. – m. cum u. Abl., aequali tecum aevo, Verg.: fuit cum ea cypressus aequalis, Plin. – m. Genet., sacrificium aequale huius urbis, Cic. – β) der Zeit nach, gleichzeitig (Ggstz. senior, iunior), αα) v. Pers., m. Dat., cui (Ennio) si aequalis fuerit Livius, Liv.: nec quisquam aequalis illis temporibus scriptor exstat, Liv. – m. Genet., Menandrus aequalesque eius aetatis non magis quam operis Philemo et Diphilus, Vell.: Philistus aequalis temporum illorum, Cic. – subst., aequalis, is, m., der Zeitgenosse, Cic.: eminere inter aequales, Cic. – ββ) v. Lebl.: memoria aequ., Cic.: memoria aequ. illius aetatis (Ggstz. memoria senior), Cic.: an in omnibus his studiorum agitatio vitae aequalis fuit? war nicht... von gleicher Dauer mit dem L.? Cic. – c) nur eine gleiche Stelle im Staate einnehmend, aequ. civis (Ggstz. eminens princeps), Vell. 2, 124, 2. – 2) sich selbst gleich, gleichförmig, gleichmäßig, a) übh.: ceteris quoque membris usque ad imos pedes aequalis et congruens, gleichförmig gebaut, proportioniert, Suet. Tib. 68, 1. – v. Lebl., ictus, Ov.: margo, Mela: litorum tractus, Mela: usus libertatis, Curt.: imber lentior aequaliorque accidens auribus, Liv. 24, 46, 5. – b) gleichmäßig im Verhalten, sich gleichbleibend, nihil aequale homini fuit illi, Hor.: in quocumque genere excellens et sibi aequalis, Plin.: aequalem se omnibus exhibens, immer leutselig gegen alle, Eutr. – / Superl. bei Tert. de anim. 17.
-
10 percenseo
per-cēnseo, cēnsuī, ēre, I) etwas durchmustern, durchgehen, a) berechnend, zählend durchgehen = berechnen, überschlagen, durchzählen, herzählen, der Reihe nach hernennen, promerita numerando, Cic.: cladem acceptam, Liv.: locos inveniendi, Cic.: numerum legionum, Tac.: gentes, Liv.: infortunium, Apul. – b) besichtigend durchmustern, besichtigen, betrachten, captivos, Liv.: manipulos, Varro. – bilbl., beurteilend beleuchten, kritisieren, orationes legatorum, Liv.: orationem, Gell.: m. folg. Relativsatz, obstat verecundia, quo minus percenseamus, quo utrumque nostrûm testimonio ornaris, weiter auszuführen, Plin. pan. 91. – II) übtr., durchgehen = durchwandern, durchreisen, Thessaliam, Liv.: signa, Ov.
-
11 durchzählen
durchzählen, numerum alqorum percensere (die Zahl von etwas musternd durchgehen, z.B. cursim [flüchtig] numerum legionum). – recensere (übh. zählend durchmustern, z.B. legiones, captivos).
-
12 metering
-
13 recording
recording1 adj ELEK schreibendrecording2 adj TECH zählendrecording3 TECH Protokollaufnahme f -
14 pagador
paɡ̱a'đɔrm FINZahler m————————2. [persona que paga]buen / mal pagador guter/schlechterZahlerpagador -
15 pagano
pa'ɡ̱anomHeide m1. [no cristiano] heidnisch2. (familiar) [pagador] zahlend————————paganopagano , -a [pa'γano, -a]I adjetivoheidnischII sustantivo masculino, femeninonum1num (infiel) Heide, -in masculino, femeninonum2num (familiar: pagador) Zahler(in) masculino (femenino); hacer de pagano immer für die anderen zahlen -
16 enumerador
enumera'đɔradj -
17 aequalis
aequālis, e, Adj. m. Compar. u. (b. Spät.) m. Superl. (aequo), gleich beschaffen, gleich nach äußerer u. innerer Beschaffenheit, I) von gleicher Oberfläche, gleich, eben, loca, Sall.: terra ab omni parte aequ., Ov.: totius oris planities, Plin. – II) übh. von gleicher Gestalt, Größe, Höhe, von gleichem Umfange u. Gehalte, 1) einem andern gleich, entsprechend, konform, a) übh. (Ggstz. impar), tumuli, Liv.: sententiae membris aequalibus, Quint.: quibusne partibus, pluribusne an singulis, imparibus an aequalibus, Cic.: linguā et moribus aequales, Liv. – m. Dat., pars pedis aequalis alteri parti, Cic.: paupertas aequ. divitiis, Cic.: nervositas filo aequalior quam araneis, Plin. – m. inter u. Akk., virtutes sunt inter se aequales et pares, Cic. – m. cum u. Abl., gloria cum multis viris fortibus aequalis est, Ps. Sall. fr.: filius cum patre aequalis est maiestate, Augustin. – subst. m. Genet., creticus et eius aequalis paean, Cic. or. 215. – b) dem Alter, der Zeit nach gleich, α) dem Alter nach, gleich alt, gleichen Alters, gleichalterig, αα) v. Pers. (Ggstz. natu maior, natu minor), soror, Nep. – m. Dat., Attalus aequalis sibi, Curt.: fuit huic aequalis animis et annis, Ov.: exercitus aequalis stipendiis suis, so viel Dienstjahre zählend als er selbst, Liv. – m. Genet., calo quidam aequ. Hieronymi, Liv. – u. subst., aequalis, is, Abl. i, c., Alters- od. Jugendge-————nosse, Alters- od. Jugendgenossin, Kamerad, Gespiele, Gespielin, amicus atque aequalis noster, Ter.: P. Orbius meus fere aequalis, Cic.: vestitus nihil inter aequales excellens, Liv.: ex aequalibus una, Verg. – m. Genet., aequales aevi, Sil. 3, 404. – ββ) v. Lebl.: florentes aequali corpore nymphae, von gleichem Alter u. Wuchs, Verg. – m. Dat., Deiotari benevolentiā est ipsius aequalis aetati, ist mit ihm aufgewachsen, Cic. – m. cum u. Abl., aequali tecum aevo, Verg.: fuit cum ea cypressus aequalis, Plin. – m. Genet., sacrificium aequale huius urbis, Cic. – β) der Zeit nach, gleichzeitig (Ggstz. senior, iunior), αα) v. Pers., m. Dat., cui (Ennio) si aequalis fuerit Livius, Liv.: nec quisquam aequalis illis temporibus scriptor exstat, Liv. – m. Genet., Menandrus aequalesque eius aetatis non magis quam operis Philemo et Diphilus, Vell.: Philistus aequalis temporum illorum, Cic. – subst., aequalis, is, m., der Zeitgenosse, Cic.: eminere inter aequales, Cic. – ββ) v. Lebl.: memoria aequ., Cic.: memoria aequ. illius aetatis (Ggstz. memoria senior), Cic.: an in omnibus his studiorum agitatio vitae aequalis fuit? war nicht... von gleicher Dauer mit dem L.? Cic. – c) nur eine gleiche Stelle im Staate einnehmend, aequ. civis (Ggstz. eminens princeps), Vell. 2, 124, 2. – 2) sich selbst gleich, gleichförmig, gleichmäßig, a) übh.: ceteris quoque membris usque ad imos pedes aequalis et congruens, gleichförmig————gebaut, proportioniert, Suet. Tib. 68, 1. – v. Lebl., ictus, Ov.: margo, Mela: litorum tractus, Mela: usus libertatis, Curt.: imber lentior aequaliorque accidens auribus, Liv. 24, 46, 5. – b) gleichmäßig im Verhalten, sich gleichbleibend, nihil aequale homini fuit illi, Hor.: in quocumque genere excellens et sibi aequalis, Plin.: aequalem se omnibus exhibens, immer leutselig gegen alle, Eutr. – ⇒ Superl. bei Tert. de anim. 17.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > aequalis
-
18 percenseo
per-cēnseo, cēnsuī, ēre, I) etwas durchmustern, durchgehen, a) berechnend, zählend durchgehen = berechnen, überschlagen, durchzählen, herzählen, der Reihe nach hernennen, promerita numerando, Cic.: cladem acceptam, Liv.: locos inveniendi, Cic.: numerum legionum, Tac.: gentes, Liv.: infortunium, Apul. – b) besichtigend durchmustern, besichtigen, betrachten, captivos, Liv.: manipulos, Varro. – bilbl., beurteilend beleuchten, kritisieren, orationes legatorum, Liv.: orationem, Gell.: m. folg. Relativsatz, obstat verecundia, quo minus percenseamus, quo utrumque nostrûm testimonio ornaris, weiter auszuführen, Plin. pan. 91. – II) übtr., durchgehen = durchwandern, durchreisen, Thessaliam, Liv.: signa, Ov.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > percenseo
-
19 pagante
pagantepagante [pa'gante]I aggettivozahlendII sostantivo Maskulin FemininZahlende(r) Feminin(Maskulin); reparto pagante-i Station Feminin für PrivatpatientenDizionario italiano-tedesco > pagante
20 pagatore
pagatorepagatore , -trice [paga'to:re]I sostantivo maschile, femminileZahler(in) maschile, femminile, Zahlende(r) Feminin(Maskulin)II aggettivoZahl-, zahlend; ufficiale pagatore Zahlmeister Maskulin(Feminin)Dizionario italiano-tedesco > pagatore
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
GP Schweiz — Großer Preis der Schweiz Bremgarten Streckendaten im Rennkalender: 1950–1954, 1982 … Deutsch Wikipedia
GP USA — Dieser Artikel befasst sich mit Formel 1 Rennen in den USA ab 1950; zu den Grand Prix Rennen zur Motorrad Weltmeisterschaft siehe Großer Preis der USA (Motorrad). Großer Preis der USA Indianapolis Motor Speedway … Deutsch Wikipedia
GP der USA — Dieser Artikel befasst sich mit Formel 1 Rennen in den USA ab 1950; zu den Grand Prix Rennen zur Motorrad Weltmeisterschaft siehe Großer Preis der USA (Motorrad). Großer Preis der USA Indianapolis Motor Speedway … Deutsch Wikipedia
Grand Prix der Schweiz — Großer Preis der Schweiz Bremgarten Streckendaten im Rennkalender: 1950–1954, 1982 … Deutsch Wikipedia
Grand Prix der USA — Dieser Artikel befasst sich mit Formel 1 Rennen in den USA ab 1950; zu den Grand Prix Rennen zur Motorrad Weltmeisterschaft siehe Großer Preis der USA (Motorrad). Großer Preis der USA Indianapolis Motor Speedway … Deutsch Wikipedia
Grand Prix von Bremgarten — Großer Preis der Schweiz Bremgarten Streckendaten im Rennkalender: 1950–1954, 1982 … Deutsch Wikipedia
Grosser Preis der Schweiz — Großer Preis der Schweiz Bremgarten Streckendaten im Rennkalender: 1950–1954, 1982 … Deutsch Wikipedia
Basel [2] — Basel (Geschichte). B. kommt als Basilea od. Basilia in der späteren Römerzeit vor; es entstand wahrscheinlich aus einem, von den Römern gegen die Alemanen angelegten Castell u. wurde durch den Untergang der nur. 2 Stunden entfernten Augusta… … Pierer's Universal-Lexikon
durchzählen — dụrch||zäh|len 〈V.; hat〉 I 〈V. intr.〉 zählen, indem jeder in der Reihe die nächste Zahl nennt ● durchzählen! (Kommando) II 〈V. tr.〉 ohne Abschnitt, Einschnitt zählen, im Ganzen, nicht in Gruppen zählen, bis zu Ende zählen ● die Stunden werden in… … Universal-Lexikon
hinzählen — hịn||zäh|len 〈V. tr.; hat〉 einzeln auf den Tisch zählen (Geld) * * * hịn|zäh|len <sw. V.; hat: einzeln zählend vorlegen, auf den Tisch zählen, vorzählen: jmdm. Geldstücke h.; die [Spiel]karten h. * * * hịn|zäh|len <sw. V.; hat: einzeln… … Universal-Lexikon
Adelegg — p1p5 Adelegg Blick vom Nordosthang des Laubenbergs über das Eistobeltal und Gemeindegebiet von Maierhöfen nordostwärts zur Adelegg … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Вьетнамский
- Латинский
- Немецкий
- Русский
- Хорватский