-
1 zagiąć
* * *pf.pf.zob. zaginać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagiąć
-
2 hak
m 1. (przyrząd) hook- hak holowniczy/rzeźniczy/wkręcany a tow/meat/screw hook- hak chirurgiczny a retractor- hak wspinaczkowy a piton- zawiesić obraz na haku to hang a picture on a hook2. (cios) uppercut- prawy hak a right uppercut3. zw. pl Myślis. (górne kły jelenia) a stag’s upper teeth; (poroże kozicy) a chamois’s horns- tydzień z hakiem a week and a bit- trzydzieści kilometrów z hakiem thirty kilometres and a bit- mieć na kogoś haka to have sth on sb- tych dwóch zagięło na was haka those two have it in for you- znaleźć na kogoś haka to dig up some a. the dirt on sb pot.* * ** * *miGen. -a1. hook; hak holowniczy mot. tow/towing hook; hak rzeźnicki ( w sklepie) butcher's hook, meathook; ( w zakładach mięsnych) gambrel.2. boks hook.3. ( w zwrotach) mieć na kogoś haka pot. have something on sb, have the goods on sb; zagiąć/szukać na kogoś haka pot. be gunning for sb; ... z hakiem pot. (= ponad)... plus.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hak
-
3 parol
m sgt (G parolu) Hist. (słowo honoru) parole- dać parol to give one’s parole a. word of honour- wypuścić kogoś na parol to release sb on parole■ zagiąć parol na kogoś książk. (mieć zamiary matrymonialne) to set one’s cap at sb; przest. (uwziąć się) to have it in for sb pot.* * *mi1. przest. (= hasło) password, parole.2. przest. (= słowo honoru) word of honor, parole; zagiąć parol na kogoś have designs on sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parol
-
4 zaginać
impf ⇒ zagiąć* * *2) (pot) ( osobę) to confuse* * *ipf.2. (= podwijać) fold up, turn up; ( rękawy) roll up.3. pot. (= zaskakiwać kłopotliwym pytaniem) beat; a to mnie zagiąłeś! you've got me here!; (it) beats me!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaginać
-
5 zaginąć
impf ⇒ zagiąć* * *2) (pot) ( osobę) to confuse* * *pf.go missing, disappear; chłopak zaginął trzy dni temu the boy has been missing for three days; ślad po l. słuch o niej zaginął there is no trace left of her.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaginąć
-
6 zag|iąć
pf — zag|inać impf (zagnę, zagięła, zagięli — zaginam) Ⅰ vt 1. (zgiąć) to bend [drut, pręt]; to bend [sth] down, to fold [sth] down [kartkę, róg]- zagiąć brzegi pod spód/na wierzch to fold the edges under/over- parasol z zagiętą rączką an umbrella with a curved handle2. pot. [osoba] to stump [nauczyciela, eksperta] Ⅱ zagiąć się — zaginać się [drut, pręt] to bend- zagiął mi się kołnierzyk my collar curled over at the cornerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zag|iąć
-
7 zagię|cie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagię|cie
-
8 załam|ać
pf — załam|ywać impf (załamię — załamuję) Ⅰ vt 1. (zagiąć) to bend [karton, okładkę] 2. (wgnieść) to cause [sth] to collapse [most]; to cause [sth] to cave in [dach] 3. (doprowadzić do rozpaczy) to depress- śmierć żony załamała go całkowicie the death of his wife totally depressed him- nie załamuj mnie! pot. give me a break, will you?! pot.4. (doprowadzić do upadku) to end- zwycięstwo pod Grunwaldem załamało potęgę krzyżacką the victory at Grunwald broke the Teutonic Knights’ power5. Fiz. (wywołać refrakcję) to refract [światło, falę elektromagnetyczną] Ⅱ załamać się — załamywać się 1. (zgiąć się) [karton, materiał] to bend 2. (zawalić się) [dach, sklepienie] to cave in; [most] to collapse; [lód] to break 3. (stracić odporność psychiczną) [osoba] to break down 4. (zmienić nagle ton) [głos] to crack- głos mu się załamał ze wzruszenia his voice cracked with emotion5. (ulec pogorszeniu) [ofensywa, rynek] to collapse 6. Fiz. (ulec refrakcji) [światło, fala elektromagnetyczna] to refractThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > załam|ać
См. также в других словарях:
zagiąć — parol na kogoś zob. parol … Słownik frazeologiczny
zagiąć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zaginać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zagiąć — dk Xc, zagiąćgnę, zagiąćgniesz, zagiąćgnij, zagiąćgiął, zagiąćgięła, zagiąćgięli, zagiąćgięty, zagiąćgiąwszy zaginać ndk I, zagiąćam, zagiąćasz, zagiąćają, zagiąćaj, zagiąćał, zagiąćany 1. «gnąc odchylić w jakąś stronę, w górę lub w dół koniec,… … Słownik języka polskiego
zagiąć parol — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na kogoś, na coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} uwziąć się na kogoś, na coś, dążyć nieustępliwie do zrealizowania swojego zamiaru względem kogoś lub czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zagięła na niego parol i zaprowadziła go w końcu do… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaginać się – zagiąć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} być zaginanym, zagiętym; zakrzywiać się, załamywać, wyginać, odchylać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Brzeg dywanu się zagiął. Ta bluzka stale zagina się w tym miejscu! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaginać — → zagiąć … Słownik języka polskiego
parol — Zagiąć parol na kogoś «powziąć wobec kogoś jakieś plany i konsekwentnie dążyć do ich realizacji»: (...) tej tam, no, Beacie, nie brakuje tupetu. Widzisz, że zagięła parol na tego nieśmiałego chłopczynę? E. Nowacka, Może. W styczniu tego roku na… … Słownik frazeologiczny
zaginać — Zagiąć parol na kogoś zob. parol … Słownik frazeologiczny
zaginać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zaginaćam, zaginaća, zaginaćają, zaginaćany {{/stl 8}}– zagiąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Va, zaginaćgnę, zaginaćgnie, zaginaćgnij, zaginaćgiął, zaginaćgięli, zaginaćgięty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1 … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pozaginać — dk I, pozaginaćam, pozaginaćasz, pozaginaćają, pozaginaćaj, pozaginaćał, pozaginaćany «zagiąć w wielu miejscach, ze wszystkich stron, zagiąć wiele czegoś, jedno po drugim» Pozaginać rogi zeszytu. Pozaginać obcęgami gwoździe, blachę … Słownik języka polskiego
zagięcie — n I 1. rzecz. od zagiąć. 2. lm D. zagięcieęć «miejsce, w którym coś jest zagięte; załamek, fałda» Zagięcie na spódnicy. zagięcie się rzecz. od zagiąć się … Słownik języka polskiego