Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

zafarse

  • 1 освободиться

    сов.
    1) ( стать свободным) liberarse, libertarse; estar libre ( о территории)
    2) ( высвободиться) liberarse, soltarse (непр.)

    освободи́ться из объя́тий — librarse de los abrazos

    3) от + род. п. ( избавиться) lib(e)rarse, libertarse (de); emanciparse (от зависимости, опеки); eximirse, exentarse (от обязанности, должности и т.п.); zafarse (de), desembarazarse, despreocuparse ( отделаться); purgarse ( от чего-либо тягостного)

    освободи́ться от эксплуата́ции — sacudir el yugo

    освободи́ться от предрассу́дков — librarse de los prejuicios

    4) (о посуде и т.п.; о месте, помещении) estar libre; desocuparse, desalojarse, desalquilarse

    кварти́ра освободи́лась — el piso está desocupado

    ме́сто освободи́лось — hay una plaza libre; hay un puesto (una plaza) vacante, el puesto (la plaza) está vacante ( о должности)

    * * *
    v
    gener. (èçáàâèáüñà) lib(e)rarse ***, (ñáàáü ñâîáîäñúì) liberarse, desalojarse, desalquilarse, desembarazarse, desocuparse, despreocuparse (отделаться), emanciparse (от зависимости, опеки), estar libre (о территории), exentarse (от обязанности, должности и т. п.), eximirse, libertarse (de), purgarse (от чего-л. тягостного), soltarse, zafarse (de)

    Diccionario universal ruso-español > освободиться

  • 2 освобождаться

    несов.
    1) ( стать свободным) liberarse, libertarse; estar libre ( о территории)
    2) ( высвободиться) liberarse, soltarse (непр.)

    освобожда́ться из объя́тий — librarse de los abrazos

    3) от + род. п. ( избавиться) lib(e)rarse, libertarse (de); emanciparse (от зависимости, опеки); eximirse, exentarse (от обязанности, должности и т.п.); zafarse (de), desembarazarse, despreocuparse ( отделаться); purgarse ( от чего-либо тягостного)

    освобожда́ться от эксплуата́ции — sacudir el yugo

    освобожда́ться от предрассу́дков — librarse de los prejuicios

    4) (о посуде и т.п.; о месте, помещении) estar libre; desocuparse, desalojarse, desalquilarse

    кварти́ра освободи́лась — el piso está desocupado

    ме́сто освободи́лось — hay una plaza libre; hay un puesto (una plaza) vacante, el puesto (la plaza) está vacante ( о должности)

    * * *
    v
    gener. (ñáàáü ñâîáîäñúì) liberarse, desalojarse, desalquilarse, desembarazarse, desocuparse, despreocuparse (отделаться), emanciparse (от зависимости, опеки), estar libre (о территории), exentarse (от обязанности, должности и т. п.), eximirse, libertarse (de), soltarse, zafarse (de), quedar extento (de algo), desahogarse (от чего-л.), escapar (от чего-л.), librarse (de), purgarse (от чего-л. тягостного)

    Diccionario universal ruso-español > освобождаться

  • 3 сухой

    сухо́й
    в разн. знач. seka.
    * * *
    прил.
    1) ( без влаги) seco; árido (о почве, климате); en seco ( производимый при отсутствии влаги); en polvo ( в порошке)

    сухи́е дрова́ — leña seca

    сухо́й хлеб — pan seco

    сухи́е фру́кты — fruta seca

    сухо́е молоко́ — leche en polvo

    сухо́й лёд — hielo seco

    сухо́й пар — vapor seco

    сухо́й элеме́нт эл.pila seca

    суха́я перего́нка — destilación seca

    суха́я чи́стка — lavado (limpiado) en seco

    сухо́й ка́шель — tos seca

    2) (холодный, чёрствый и т.п.) seco, árido, frío

    сухо́й приём — acogida fría

    сухо́й докла́д — informe insípido

    сухо́й язы́к — lenguaje insulso

    3) ( сухопарый) enjuto, flaco, delgado
    ••

    сухо́й док — dique de carena

    сухо́е вино́ — vino seco, vino de mesa

    сухо́й паёк — ración seca, rancho en frío; etapa f (воен.)

    сухо́й зако́н — ley seca

    сухи́м путём ( по суше) — por tierra

    вы́йти сухи́м из воды́ разг. неодобр. — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado), lograr zafarse; caer de pie como los gatos

    на нём сухо́й ни́тки не́ было — estaba hecho una sopa (calado hasta los huesos)

    суха́я ло́жка рот дерёт посл. — sin aceite no anda la máquina; cuando en el camino hay barro, untar el carro

    * * *
    прил.
    1) ( без влаги) seco; árido (о почве, климате); en seco ( производимый при отсутствии влаги); en polvo ( в порошке)

    сухи́е дрова́ — leña seca

    сухо́й хлеб — pan seco

    сухи́е фру́кты — fruta seca

    сухо́е молоко́ — leche en polvo

    сухо́й лёд — hielo seco

    сухо́й пар — vapor seco

    сухо́й элеме́нт эл.pila seca

    суха́я перего́нка — destilación seca

    суха́я чи́стка — lavado (limpiado) en seco

    сухо́й ка́шель — tos seca

    2) (холодный, чёрствый и т.п.) seco, árido, frío

    сухо́й приём — acogida fría

    сухо́й докла́д — informe insípido

    сухо́й язы́к — lenguaje insulso

    3) ( сухопарый) enjuto, flaco, delgado
    ••

    сухо́й док — dique de carena

    сухо́е вино́ — vino seco, vino de mesa

    сухо́й паёк — ración seca, rancho en frío; etapa f (воен.)

    сухо́й зако́н — ley seca

    сухи́м путём ( по суше) — por tierra

    вы́йти сухи́м из воды́ разг. неодобр. — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado), lograr zafarse; caer de pie como los gatos

    на нём сухо́й ни́тки не́ было — estaba hecho una sopa (calado hasta los huesos)

    суха́я ло́жка рот дерёт посл. — sin aceite no anda la máquina; cuando en el camino hay barro, untar el carro

    * * *
    adj
    1) gener. (ñóõîïàðúì) enjuto, adusto (о местности), amojamado, delgado, en polvo (в порошке), en seco (производимый при отсутствии влаги), flaco, frìo, sequeroso, árido (о почве, климате), chuso, acartonado, reseco, seco, àrido
    2) eng. secado

    Diccionario universal ruso-español > сухой

  • 4 вывихнуть

    сов., вин. п.
    dislocar vt, desencajar vt

    вы́вихнуть но́гу — dislocarse un pie

    * * *
    сов., вин. п.
    dislocar vt, desencajar vt

    вы́вихнуть но́гу — dislocarse un pie

    * * *
    v
    1) gener. desencajar, desriñonar, derrengar, desconcertar, desgobernar, dislocar
    2) med. luxar
    3) Chil. zafarse

    Diccionario universal ruso-español > вывихнуть

  • 5 выйти сухим из воды

    v
    1) gener. salir bien librado (bien parado), salir como si tal cosa, salir impune (incólume)
    2) deprecat. caer de pie como los gatos, lograr zafarse
    3) phras. irse de rositas, salirse de rositas

    Diccionario universal ruso-español > выйти сухим из воды

  • 6 отделываться неприятного

    v
    gener. (от чего-л.) zafarse (de)

    Diccionario universal ruso-español > отделываться неприятного

  • 7 притаиться

    притаи́ться
    kaŝiĝi;
    embuski (в засаде).
    * * *
    сов.
    agazaparse, esconderse, ocultarse
    * * *
    сов.
    agazaparse, esconderse, ocultarse
    * * *
    v
    gener. agazaparse, alastrarse, alebrarse, alebrestarse, apachugarse, esconderse, ocultarse, zambullirse, acacharse, agacharse, zafarse (de)

    Diccionario universal ruso-español > притаиться

  • 8 соскочить со шкива

    Diccionario universal ruso-español > соскочить со шкива

  • 9 спрятаться

    esconderse, ocultarse
    ••

    спря́таться в кусты́ — hacer la agachadiza, esconderse acobardado, comer liebre

    спря́таться в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)

    * * *
    v
    gener. esconderse, ocultarse, transponerse (позади чего-л.), zafarse (de) (от встречи с кем-л.), zambullirse

    Diccionario universal ruso-español > спрятаться

  • 10 уклоняться от опасности

    v
    gener. zafarse

    Diccionario universal ruso-español > уклоняться от опасности

См. также в других словарях:

  • zafarse — {{#}}{{LM SynZ41467}}{{〓}} {{CLAVE Z40450}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}zafarse{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{SynE16249}}{{↑}}escaparse{{↓}} • librarse • evitar • eludir • esquivar • burlar • escaquearse (col.) ≠ afrontar… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • zafarse — pop. Atreverse, insolentarse; faltar a otro no guardándole en los actos o palabras los respetos debidos (LS.)// librarse de un compromiso; eximirse de una obligación. Igual que Safarse …   Diccionario Lunfardo

  • zafarse — escapar de un lío; evadir; cf. capear, librarse enjabonado, librar piola, zafado, zafadura; nos zafamos del dictador , me zafé por fin de ese patán que tenía por esposo …   Diccionario de chileno actual

  • zafarse — Sinónimos: ■ irse, escaparse, largarse, retirarse, huir, escabullirse Antónimos: ■ resistir, aguantar Sinónimos: ■ librarse, liberarse, eludir, desembarazarse, esquivar, rehuir Antónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • sacarse de encima — zafarse; deshacerse de algo malo; liberarse; cf. venírsele encima; por suerte me saqué de encima todo ese trabajo , menos mal que me saqué de encima a mi marido , ven a la playa conmigo; sácate de encima todas esas neuras y malas ondas que andas… …   Diccionario de chileno actual

  • escaquearse — pronominal coloquial escabullirse, zafarse. Escabullirse se aplica a un trabajo u obligación y zafarse a una situación comprometida. * * * Sinónimos: ■ escabullirse, librarse, eludir, sortear, torear, zafarse, escaparse, escurrir el bulto …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Reciario — Saltar a navegación, búsqueda Un reciario ensarta con su tridente a un secutor en un mosaic …   Wikipedia Español

  • zafadura — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de zafar o zafarse. 2 América Central y Meridional Dislocación o luxación de un hueso. * * * zafadura 1 f. Acción de zafar[se]. 2 (Hispam.) Dislocación de los huesos, luxación. * * * zafadura. f. Acción… …   Enciclopedia Universal

  • escabullirse — pronominal escaparse, escurrirse, escurrir el bulto, deslizarse, desaparecer, descabullirse, apartarse, alejarse, desmarcarse (coloquial), escaquearse* (coloquial), zafarse. * * * Sinónimos: ■ ocultarse, desaparecer, escaparse, perderse,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • desentenderse — pronominal 1) hacerse el desentendido, ignorar, callar, silenciar, pasar por alto, omitir, prescindir*, zafarse. Desconocer es fingir ignorancia; prescindir, omitir y pasar por alto es dejar de tener en cuenta, voluntariamente, una información.… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • evitar — {{#}}{{LM E16848}}{{〓}} {{ConjE16848}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17288}} {{[}}evitar{{]}} ‹e·vi·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un daño o a una situación desagradable,{{♀}} apartarlos, prevenirlos o impedir que sucedan: • La… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»