-
1 zadłużyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadłużyć
-
2 zadłuż|yć
pf — zadłuż|ać impf Ⅰ vt zadłużyć majątek to mortgage one’s assets- poważnie zadłużone przedsiębiorstwo/państwo a debt-laden a. heavily indebted company/country- jest zadłużony (w banku) na sumę 5000 dolarów he’s in debt (to the bank) to the tune of $5,000 pot.Ⅱ zadłużyć się — zadłużać się to run up a debtThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadłuż|yć
-
3 zadłużać
impf ⇒ zadłużyć* * *ipf.incur debts; (np. przedsiębiorstwo) put into debt; ( konto) debit.ipf.incur debts, get into a debt ( u kogoś to sb); zadłużać się na 100 tysięcy dolarów get into a debt of 100 thousand dollars.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadłużać
-
4 żeby
Ⅰ conj. 1. (dla wyrażenia celu, skutku) (przed bezokolicznikiem) (in order) to, so as to; (przed zdaniem) so (that)- zadzwoń do mnie, żeby uzgodnić termin call me to fix a date- zrobiłam ci zakupy, żebyś nie musiał wychodzić z domu I did the shopping for you so (that) you wouldn’t have to go out- żeby zdjąć z półki wazon, musiał wejść na stołek he had to use a stool to take the vase off the shelf- żeby nie lest książk.- żeby nie było żadnych nieporozumień lest there should be any misunderstanding, in order to avoid any misunderstanding(s)2. (dla wyrażenia woli, sądu) to- prosiłem, żeby zaśpiewała I asked her to sing- chcę, żebyś mi pomógł I want you to help me- zrobiłby wszystko, żeby dostać tę pracę he’d do anything to get that job- wątpię, żeby to był przypadek I doubt if it was an accident3. (wyrażające następstwo) only to- spłacił pożyczkę, żeby na nowo się zadłużyć he repaid the loan, only to run into debt again4. (dla wyrażenia intensywności) to- był zbyt dumny, żeby prosić o pomoc he was too proud to ask for help- nie żeby not that, not because- nie żeby się bała not because/that she was afraid- nie żebym miał coś przeciwko temu not that I have anything against it5. (choćby) even if- żeby ją błagał na klęczkach, nie wróci do niego even if he were to go down on bended knees, she wouldn’t go back to him- skończę tłumaczenie, nawet żebym miał siedzieć całą noc I’ll finish the translation, even if I have to stay up all night- żeby nie wiem co come hell or high water pot.- żebyś nie wiem co mówił, i tak nikt ci nie uwierzy whatever you say, no one is going to believe you6. (gdyby) if- żebym wiedział jak, to bym wam pomógł I’d help you if I knew how- żeby żyła jego matka, nie trafiłby do domu dziecka if his mother had been alive, he wouldn’t have ended up in an orphanage- żeby nie… if it hadn’t been for…- żeby nie przypadek, wszystko potoczyłoby się inaczej if it hadn’t been for an accident, things would have taken a different course- żeby nie ty/twoja pomoc if it hadn’t been for you/your help, but for you/your help7. (byleby) as long as- poradzę sobie z tym, żeby tylko zdrowie dopisywało I’ll manage, as long as I don’t fall illⅡ part. 1. (wyrażające życzenie) żebyś się nie przeziębił! mind you don’t catch cold!- żeby tylko nie padało! let’s hope it doesn’t rain!2. (wyrażające ubolewanie) żeby sobie tak zmarnować życie! imagine wasting your life like that!- żeby się takimi głupstwami zajmować! why do we have to waste our time on stupid things like this/that?- żeby też tak się upić! to get that drunk though!3. (obserwacja) if only- żebyś wiedział, co przeżyłem! if only you knew what I’ve been through!- żebyście słyszeli, jak on się do mnie odzywa! if only you’d heard what he said to me!4. pot. (emfatyczne) żeby mi tu było cicho! (I want) silence!- żeby mi to było ostatni raz! don’t let it ever happen again!- żebyś nie oberwał! you’ll catch it if you’re not careful! pot.- a żebyś wiedział! I’m not joking a. kidding either! pot.* * *1. conj( cel) (in order) to, so thatjest zbyt nieśmiała, żeby próbować — she's too shy to try
żeby nie on, przegralibyśmy — but for him we would have lost, if it wasn't lub weren't for him we would have lost
2. partnie chcę, żebyś to robił — I don't want you to do it
żebyś mi był cicho! — keep quiet, understand?
* * *I.żeby1conj.1. ( wprowadza zdanie podrzędne wyrażające cel) to, so as to, in order to; żeby nie... (so as) not to...; spotkali się, żeby porozmawiać they met to talk; usunięto wszystkich, żeby zapobiec panice everyone was removed to l. so as to l. in order to prevent panic.2. (wyraża konsekwencje, warunek) to; on jest zbyt taktowny, żeby to zrobić he is too polite to do it; zrobiliby wszystko, żeby tylko być razem they would do everything to be together.3. (rozwijające, dopełniające treść) chciał, żebyśmy już sobie poszli he wanted us to leave; trzeba, żeby się wziął do pracy he ought to get down to work; zażądał/nalegał, żebyśmy zostali he demanded/insisted that we (should) stay.4. (= gdyby) if; żebyś wiedziała, co ludzie mówią if only you knew what they say; żeby nie on/ona... if it weren't for him/her...; nie, żebym miał coś przeciwko temu not that I mind.5. (= choćby) if; chyba żeby unless; żeby się świat walił (even) if the world fell apart; żebym miał paść trupem if it killed me, if I were to fall dead.II.żeby2particle1. (= oby) may; żeby go diabli wzięli may he go to hell, let him go to hell; żebyśmy tylko zdrowi byli let us all stay in good health; żeby go pokręciło bad luck to him.2. (wyraża nacisk l. żądanie) a żebyś wiedział (you) bet your life; żeby mi tu było cicho! I demand silence!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żeby
-
5 opę|dzić
pf — opę|dzać impf Ⅰ vt 1. (odgonić) to drive away [owady]- opędzić muchy od jedzenia to drive flies away from food2. pot. (zaspokoić) to appease [głód, pragnienie]- kawałkiem chleba opędził cały dzień he went for a whole day on a piece of bread- musimy się zadłużyć, żeby opędzić rachunki we have to incur debts in order to foot the bills pot.Ⅱ opędzić się — opędzać się 1. (odgonić od siebie) to drive away (from oneself) (od czegoś sth)- opędzał się kijem od psów he drove dogs away with a stick- opędzał się od os/komarów he drove wasps/mosquitoes away2. (uwolnić się) to rid oneself (od czegoś of sth); to be rid (od kogoś/czegoś of sb/sth)- szybko opędziła się od fotografów/adoratorów she soon got rid of the photographers/her admirers- nie mógł się opędzić złym przeczuciom he couldn’t rid himself of premonitionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opę|dzić
-
6 zadłuże|nie
Ⅰ sv ⇒ zadłużyć Ⅱ n debt- zadłużenie Trzeciego Świata Third World debt- poziom/współczynnik zadłużenia debt level/ratio- spłatę zadłużenia rozłożono na raty the debt was to be paid in instalmentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadłuże|nie
См. также в других словарях:
zadłużyć — dk VIb, zadłużyćżę, zadłużyćżysz, zadłużyćdłuż, zadłużyćżył, zadłużyćżony zadłużać ndk I, zadłużyćam, zadłużyćasz, zadłużyćają, zadłużyćaj, zadłużyćał, zadłużyćany «obciążyć długami» Zadłużyć majątek. Zadłużone przedsiębiorstwo. zadłużyć się… … Słownik języka polskiego
zadłużyć się — po uszy zob. ucho 36 … Słownik frazeologiczny
zadłużyć (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zadłużać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zadłużać się – zadłużyć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zaciągać dług, robić długi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zadłużyć się na budowę domu. Zadłużać się w banku. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zadłużać — → zadłużyć … Słownik języka polskiego
zadłużać się — Zadłużyć się po uszy zob. ucho 36 … Słownik frazeologiczny
ucho — 1. Ciągnąć, wyciągnąć kogoś za uszy «pomagać, pomóc komuś w osiągnięciu czegoś, co jest, było dla niego bardzo trudne, przekracza, przekraczało jego możliwości»: Okazało się prędko, że i Zbyszek jest bystry, zdolny, a w zamian za lekcje… … Słownik frazeologiczny
pozadłużać się — dk I, pozadłużać sięam się, pozadłużać sięasz się, pozadłużać sięają się, pozadłużać sięaj się, pozadłużać sięał się «o wielu: zadłużyć się; narobić długów w kilku miejscach, zadłużyć się u wielu» Pozadłużał się u znajomych … Słownik języka polskiego
ucho — n II; lm MB. uszy, D. uszu (uszów), C. uszom, N. uszami (uszyma), Ms. uszach 1. «parzysty narząd słuchu i równowagi u kręgowców (u człowieka i ssaków składający się z ucha zewnętrznego, środkowego i wewnętrznego) znajdujący się po obu stronach… … Słownik języka polskiego
za- — 1. «przedrostek tworzący czasowniki od innych czasowników, nadający im następujące znaczenia» a) «osiągnięcie skutku czynności, rezultatu (też częściowego), wyczerpanie zakresu, dojście do największego nasilenia czynności, stanu, np. zabić,… … Słownik języka polskiego
zadłużenie — n I 1. rzecz. od zadłużyć. 2. lm D. zadłużenieeń «ogólna suma długów danej osoby lub przedsiębiorstwa; dług» Zadłużenie przedsiębiorstwa. Zadłużenia alimentacyjne. Zadłużenie w bankach. zadłużenie się rzecz. od zadłużyć się … Słownik języka polskiego