-
1 wygrana
- ej; -e; f(nie) dawać (dać perf) za wygraną — (not) to give up
* * *f.Gen. -ej ( rzecz) prize; ( pieniądze) winnings; ( zwycięstwo) victory; główna wygrana main prize; dać za wygraną give up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygrana
-
2 wygrana wygran·a
-ej, -ef decl like adj -
3 wygran|a
f (G pl wygranych) 1. (zwycięstwo) win, victory- nieznaczna/znaczna/pewna/zdecydowana wygrana a narrow/a comfortable/a convincing/an emphatic a. outright win- wygrana w wyborach a victory in the election, an election victory- wygrana Włoch z Niemcami 2:1 Italy’s 2-1 win a. victory over Germany- mecz zakończył się łatwą wygraną gości the game was an easy win a. a walkover for the visiting team- to nasza siódma wygrana w tym sezonie/z rzędu this is our seventh win this season a. of the season/win in a row a. consecutive win2. Gry (nagroda) (rzecz) prize; (pieniądze) winnings pl- wygrana na loterii a win on the lottery, lottery win a. winnings- wygrana pieniężna cash prize, prize money- główna a. najwyższa wygrana first a. top prize, jackpot- zdobyć a. trafić główną wygraną to win first prize, to hit the jackpot- główną wygraną w konkursie jest weekend w Londynie the first a. top prize in the competition is a weekend in London■ dać a. dawać za wygraną to give up, to back down- próbowałem naprawić zamek, ale w końcu dałem za wygraną I tried to repair the lock, but finally gave up- odmówiła, ale on nie dawał za wygraną she said no, but he wouldn’t give upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygran|a
-
4 rezygnować
(-uję, -ujesz); perf z-; vi( dać za wygraną) to give up* * *ipf.2. (= dawać za wygraną) give up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rezygnować
-
5 pa|ść2
pf — pa|dać1 impf (padnę, padniesz, padł, padła, padli — padam) vi 1. (przewrócić się, zwalić się, opaść ciężko) to fall (down), to collapse- padł na wznak he fell on his back- padła zemdlona na podłogę she fell to the floor in a faint- padł na łóżko/na fotel he collapsed onto a. fell into the bed/the armchair- drzewa padały na ziemię trees were crashing to the ground- paść komuś w objęcia a. ramiona to fall into sb’s arms- paść sobie w objęcia a. ramiona to fall into each other’s arms, to fall on each other- paść na kolana a. klęczki to fall to a. on one’s knees (przed kimś/czymś before sb/sth)- paść komuś do nóg to fall at sb’s feet- paść przed kimś plackiem to prostrate oneself before sb- padam z nóg I’m dead tired; I’m dead beat pot.- padnij! Wojsk. down!2. (przemieścić się w dół) to fall down, to drop- dojrzałe jabłka padały na trawę ripe apples were dropping onto the grass- pocisk padł kilka metrów od naszego domu the missile fell a. came down several metres from our house3. (zatrzymać się) [spojrzenie, światło, cień] to fall (na kogoś/coś on sb/sth)- smuga światła padła na podłogę a beam of light fell on the floor- cienie drzew padały na drogę the trees were casting their shadows on the road- promienie słońca padały przez otwarte okna shunshine was flooding in through the open windows- jego wzrok padł na mnie his gaze fell on me- w naszą stronę padały ukradkowe spojrzenia sekretarki the secretary was giving us furtive glances, the secretary was casting furtive glances in our direction- akcent pada na drugą sylabę the stress falls a. is on the second syllable4. (zginąć) [żołnierz] to fall; [zwierzę] to die; [roślina] to die, to wither- paść w boju/na posterunku/na polu chwały to fall in battle/in the course of duty/with honour- paść z głodu i chorób to die a. perish from starvation and disease- rośliny padały z braku wody plants were dying a. withering for lack of water- padły pod siekierą wielowiekowe wierzby ancient willows were chopped down a. felled- zboże padało pod kosą corn was falling before the scythe5. (być zdobytym) [miasto, twierdza] to fall- miasto padło pod naporem przeważających sił wroga the town fell to overwhelming enemy forces6. (ponieść klęskę) [firma] to go bankrupt, to go under; to go bust pot.; [przedstawienie] to fall flat; to flop pot., to lay an egg US pot.; [gospodarka, system] to collapse 7. (ogarnąć) padł na nich strach/trwoga they were seized with fear/terror- padł na niego gniew królewski he incurred the wrath of the king książk.8. (przypaść w udziale) [podejrzenie] to be cast (na kogoś on sb); [głosy] to be cast (na kogoś/coś for a. in favour of sb/sth)- padło na niego 100 głosów he got 100 votes- padło 10 głosów za i 10 przeciw there were 10 votes for and 10 against- wybór padł na niego he was the one to be chosen- wygrana padła na numer 275 the winning number is/was 275- na jego los padła główna wygrana he won the first prize; he hit the jackpot pot.9 (być słyszalnym) [słowo] to be said; [rozkaz] to be issued; [propozycja, wniosek] to be put forward, to be moved; [strzał] to be fired- nie padło ani jedno słowo na ten temat not a word was said on this subject- padło wiele gorzkich słów there were many bitter words- padały cytaty, nazwiska, tytuły quotations, names and titles were being cited- czekała, ale pytanie nie padało she was waiting, but the question didn’t come- padł wniosek o powołanie komisji specjalnej it was proposed that a special commission be appointed- padają głosy, że… there is talk that…- padł rozkaz wymarszu marching orders were issued- padła komenda: „na ramię broń!” ‘slope a. shoulder arms!’ came the order- padło kilka strzałów several shots were fired- strzały padały gęsto bullets were hailing down10 Sport [bramka] to be scored; [rekord] to be established; [wynik] to be achieved- pierwsza bramka padła w drugiej połowie the first goal was scored in the second half- na zawodach padły dwa rekordy two new records were established at the championships- w drugim meczu padł wynik bezbramkowy the second match was goalless a. a no-score draw■ padać przed kimś na twarz (bać się kogoś) to fall prostrate before sb, to prostrate oneself before sb- chyba ci na mózg padło! you must be mad a. out of your mind!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pa|ść2
-
6 dać
* * *pf.1. (= przekazać) give; dać coś komuś give sth to sb, give sb sth; dać coś pod zastaw pawn sth; dać coś lekką ręką give sth away freely; dać coś na procent ( pieniądze) put sth in a savings account; dać coś komuś na słowo let sb have sth on trust, give sb sth on trust; dać coś komuś na kredyt handl. sell sb sth on credit; kto daje i odbiera, ten się w piekle poniewiera give a thing, and take a thing, to wear the devil's gold ring; kto szybko daje, ten dwa razy daje he gives twice who gives quickly; (there's) no rush to pay; dużo bym dał za to I'd give a lot/anything/the world/my right arm for that; dałbym nie wiem co I'd give anything.2. (= umożliwić) dać zgodę na coś agree to sth, give consent to sth; dać komuś ślub (o księdzu, urzędniku) marry sb; dać komuś rozwód (o urzędniku, sądzie) grant a divorce to sb; ( o małżonku) agree to divorce sb; dać do wyboru offer a choice; dać okazję do czegoś create an opportunity for sth; dać komuś wolną rękę (w czymś) give sb a free hand/blank check (to do sth).4. (= zapewnić) dać komuś wykształcenie/utrzymanie educate/feed sb; dać komuś pracę employ sb.5. (= pozwolić) let; dam sobie rękę uciąć przen. I'll bet you anything; daj, ja to zrobię let me do it; nie daj mu odejść/uciec don't let him go/get away; nie daj się prosić don't make me/us etc. get down on my/our etc. knees; nie dać innym dojść do głosu hold the stage; nie dał mi dojść do głosu I couldn't get a word in edgeways.6. (= zlecić) dać komputer do naprawy get one's computer fixed/serviced; dać ogłoszenie place an ad.7. przest. l. dial. (= położyć) put; daj to na półkę put it on the shelf.8. przest. l. dial. (= nastawić) turn (over), switch; daj telewizor na jedynkę turn l. switch the TV to (channel) one; daj to głośno play it loud; daj trochę głośniej/ciszej turn l. crank it up/down a bit.9. ( w zwrotach) dać komuś błogosławieństwo zwł. kośc. give sb a blessing, bless sb; daj Boże let's hope (to God), would to God; nie daj Boże/Bóg! God forbid!; dać komuś cynk pot. tip sb off, tip sb the wink; dać czadu pot. (= szybko jechać) floor it, step on it, put the pedal to the metal; (= głośno odtwarzać) pump up the volume, play l. hit it up; (o zespole = głośno grać) kick out the jams, cook; dać komuś do myślenia make sb (stop and) think; dać coś komuś do zrozumienia make sth clear to sb; dać komuś do zrozumienia, że... make it clear to sb (that)..., give sb to understand (that)...; dać komuś dowód miłości prove one's love to sb; dać drapaka/chodu pot. cut and run, take to one's heels; dać dupy wulg. obelż. pot. (= uprawiać seks) put out ( komuś for sb); wulg. pot. uj. (= spartaczyć robotę) screw (the job) up; daj głos! ( do psa) speak!; nie dam za to głowy I wouldn't swear to that; dać gwarancję guarantee, give/offer a guarantee; dać komuś kosza przest. pot. turn sb down, spurn sb, give sb the bounce; dać komuś krzyżyk na drogę bid sb good riddance; dajmy na to, że... pot. let's say that...; dać na tacę kośc. put (some) money on the (collection) plate; dać sobie na wstrzymanie pot. let it go; dać na zapowiedzi kośc. have one's/the banns published, publish the banns; dać komuś coś odczuć make sb feel sth; dać ognia fire; dać komuś po buzi/w twarz slap sb's face, slap sb across the face; dać komuś po nosie rap sb over the knuckles; ktoś nie dał po sobie poznać czegoś (uczuć, strachu) sb did not let sth show; dać komuś popalić/wycisk/do wiwatu pot. kick/whip sb's butt/ass, give sb a rough ride; dać słowo give one's word, make a promise; dać słowo honoru promise solemnly; dać komuś święty spokój leave sb alone; coś komuś nie daje spokoju sth gnaws/is gnawing at sb, sth eats away/is eating away at sb, sth haunts sb; dać czemuś radę manage sth; dać komuś radę take sb on; dać rozkaz give an order l. a command; dać komuś w kość pot. poop/wear sb out; dać komuś w czapę (= zabić) sl. waste sb; dać wiarę (czemuś) believe (sth); dać wyraz czemuś give expression to sth; dać z siebie wszystko do/give one's best; dać za wygraną give up; dać komuś znać let sb know; dam ci znać I'll let you know; to nic nie da that's no good.pf.1. tylko 3 os. sing. l. nieos. (= być realnym) tego nie da się zrobić it can't be done; ile się da as much as possible; na/o ile się da as far as possible; jak l. czym się da by any means possible/whatsoever.2. dać się poznać jako ktoś prove o.s. to be sb; dać się ponieść (emocjom/nerwom) get carried away; dać się nabrać be taken in; dać się nabrać na coś fall for sth; dawać się komuś we znaki give sb a hard time.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dać
-
7 dawać
impf dać* * *dawać komuś w łapę — pot to grease sb's palm (pot)
dawać sobie radę z dawać — +instr to manage
dawać komuś do zrozumienia, że... — to give sb to understand that...
daj, ja to zrobię — let me do that
daj spokój! — come off it! (pot)
* * *ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dawać
-
8 fant
( na loterii) prize; ( w grze towarzyskiej) forfeit* * *miGen. -u l. -a1. ( przedmiot do wykupu w grze) forfeit; dać/wykupić fant pay/buy back a forfeit; co z tym fantem zrobić? pot. what shall I do now?; zrobić coś z tym fantem pot. do sth about it.2. ( wygrana na loterii) prize.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fant
-
9 główny
adjPoznań/Szczecin Główny — Poznań/Szczecin Central
* * *a.main, primary, principal; (rola w teatrze, filmie) lead; (inżynier, księgowy) head, chief; ( specjalista) foremost; ( schody) grand; główny cel primary target; główny akcent primary stress; główny podejrzany prime suspect; główna wygrana first l. grand prize; dworzec główny central station; grzech główny rz.-kat. mortal sin; konto główne ekon. primary account; kwatera główna wojsk. headquarters; liczebnik główny numeral; nawa główna nave; tętnica główna anat. aorta; zdanie główne gram. main clause; brzydki jak siedem grzechów głównych ugly as sin.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > główny
-
10 kapitulować
(-uję, -ujesz); perf; s-; vito capitulate; (przen: dawać za wygraną) to give in lub upkapitulować przed kimś/czymś — to capitulate to sb/sth
* * *ipf.1. (= kończyć wojnę) capitulate, surrender ( przed kimś to sb).2. (= poddawać się, wycofywać się) surrender, give up; no dobra, kapituluję żart. (= nie mam nic więcej do powiedzenia) OK, I rest my case.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kapitulować
-
11 pieniężny
1) money* * *a.money; ( finansowy) financial; ( kara) pecuniary; ( zasoby) monetary, pecuniary; kara pieniężna fine, mulct; pomoc pieniężna financial aid; odszkodowanie pieniężne financial compensation; przekaz pieniężny money order; Br. postal order; rynek pieniężny money market; zasoby pieniężne financial resources l. means; względy pieniężne financial l. pecuniary reasons; Rada Polityki Pieniężnej Monetary Policy Council ( in Poland).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieniężny
-
12 przeznaczać
impf ⇒ przeznaczyć* * *-am, -asz, -yć; perf; vtto intend, to destine; ( pieniądze) to allocate* * *ipf.1. (= określać cel, obowiązki) assign ( na coś for sth); ( fundusze) allot, allocate, earmark ( na coś for sth); ( czas) put aside ( na coś for sth).2. (= kierować) ( słowa) mean ( dla kogoś for sb); te słowa były przeznaczone dla ciebie these words were meant for you.3. (= planować) intend (coś dla kogoś/na coś sth for sb/sth); na co przeznaczysz wygraną? what are you planning to do with the winnings?4. (= poświęcać) dedicate ( na coś to sth).5. (= wyznaczać) designate ( coś na coś sth for l. as sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeznaczać
-
13 zgarniać
impf ⇒ zgarnąć* * *The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgarniać
-
14 delekt|ować się
impf v refl. (smakować) to savour GB, to savor US; (rozkoszować się) to relish- delektował się winem he savoured a. relished the taste of the wine- delektował się francuskimi winami he delighted in drinking French wines- delektował się wygraną w wyborach he was relishing his victory at the election(s)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > delekt|ować się
-
15 gład|ki
Ⅰ adj. grad. 1. (bez nierówności) [skóra] smooth; [droga, blat] smooth, level- gładka powierzchnia ściany the smooth surface of the wall- gładka tafla jeziora the smooth surface of the lake- gładki jak jedwab [skóra, ściana] (as) smooth as silk a. as a baby’s bottom- gładki jak lustro [jezioro, woda] (as) smooth a. flat as a mirror- gładki jak stół [droga, jezdnia] (as) level a. flat as a table top2. [włosy, sierść] smooth, sleek- psy o gładkiej sierści short-haired dogs- gładkie futro foki the seal’s sleek coat3. (łatwy) [wygrana, sukces] easy- gładkie zwycięstwo wszystkich zaskoczyło everybody was surprised by the easy victory4. książk. (nieskomplikowany) [wyjaśnienie, tłumaczenie] straightforward, lucid; [życie] simple, uncomplicated- gładkie przejście a smooth a. seamless transition- gładka jazda a smooth driving5. książk. [wiersz, przekład, przemówienie] fluid książk.; flowing, elegant- gładka poezja Szymborskiej Szymborska’s elegant a. graceful poetry6. książk. (uprzejmy i układny) [mężczyzna, maniery] suave, polished- gładki w obejściu sauve, polished7. przest. (urodziwy) [dziewczyna, kobieta] comely przest.; beauteous poet. Ⅱ adj. (bez wzorów) [materiał, apaszka] (in a) plain colour GB, (in a) plain colour US; [papier] plain, unruled a. unlined; (bez ozdób) [bluzka, sukienka] plain- gładki zeszyt unruled notebookThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gład|ki
-
16 główn|y
adj. [posiłek, ulica, wyjście, problem, pytanie] main; [bolączka, cel, przyczyna, powód] main, primary; [temat, wątek] main, central; [miasto, rzeka] principal; [rola, postać] main, lead(ing); [inżynier, księgowy] chief, head- główny bohater the main character- dworzec główny the main (train a. railway) station- główny wyłącznik the master switch- główne wydarzenia tygodnia the main events of the week- głównym zadaniem komisji jest analiza roszczeń the committee’s primary task is to assess the claims- głównym zagadnieniem jest obniżka kosztów the chief concern is how to cut costs- akcent główny the primary (word) stress- główna wygrana (the) first prizeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > główn|y
-
17 kwesti|a
f (G D Gpl kwestii) 1. (zagadnienie) issue, question- postawić kwestię to bring up a. raise an issue- podjąć kwestię to take up a. address an issue- w kwestii zatrudnienia kobiet/cudzoziemców stwierdził... on the question of employing women/foreign nationals he stated...- w tej kwestii nie mam nic do powiedzenia I have nothing to say on the matter2. Teatr line- aktorzy czasem zapominają swoje kwestie actors sometimes forget their lines■ kwestia otwarta an open question- być kwestią czegoś to be a question a. matter of sth- wygrana w lotto to kwestia przypadku winning the lottery is a matter of chance- nie ulegać kwestii to be (proved) beyond doubt a. question- nie ulega kwestii, że Anna jest inteligentna Anna’s intelligence is beyond question- nie ulega kwestii, że pobito tych chłopców there is no doubt that these boys were beaten up- robić kwestię z czegoś to make an issue (out) of sth- nie robić z czegoś kwestii to not make an issue (out) of sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kwesti|a
-
18 m|ały
Ⅰ adj. grad. 1. (nieduży) [domek, ogród, pokój, samochód,] small, little; [mieszkanie, rozmiar, część] small- ta koszula jest na mnie za mała this shirt is too small for me2. (o ilości) [kwota, dawka, procent] small- gazeta wychodzi w małym nakładzie the paper has a small circulation- wybór książek w bibliotece był bardzo mały there was a very limited choice of books in the library- z małymi wyjątkami with few exceptions3. (w niewielkiej skali) [prośba, różnica] small; [znaczenie] little; [problem, błąd] small, minor; [wypadek] slight, minor; [prawdopodobieństwo] low, small- mam mały problem I’ve got a bit of a problem- to dla mnie mała pociecha it’s little comfort a. consolation to me- miałem małe szanse na wygraną I had little chance of winning4. (młody) small, little- małe lwiątko a lion cub- miała dwójkę małych dzieci she had two small children- był za mały, żeby oglądać takie filmy he was too young to watch such films- kiedy byłem mały when I was little a. a child5. (niski) [osoba] short, small- był małego wzrostu he was short (in a. of stature)- był mały jak na swój wiek he was small for his age6. (nikczemny) pejor. mean 7. (przeciętny, pospolity) small 8. (krótki) [przejażdżka, wycieczka] short, little- chodźmy na mały spacer let’s go for a little a. short walk9. (z określeniem czasu) just under, a little less than- mała godzinka just under a. not quite an hour- poczekaj małą chwilkę wait a little a. short whileⅡ mały m, mała f 1. (niedorosły) [dziecko] baby, child; [zwierzę] young, offspring- odebrać małego ze szkoły to collect the kid from school- kotka z małymi the cat and her kittens- niedźwiedzica z małymi the bear and her cubs, a bear with young- od małego from an early age- znam ją od małego I’ve known her since childhood a. since she was a child- od małego lubiła czytać she enjoyed reading from a very early age2. pieszcz. kid, son- posłuchaj, mały! listen, kid!3. obraźl. kiddo pot.; bub US obraźl. Ⅲ mniejsza part. mniejsza z tym it doesn’t matter, never mind- mniejsza o to, kto będzie prowadził it’s of no consequence who will drive- mniejsza o to, co myślisz – chodzi o zasady what you think is neither here nor there – what matters are the principles- mniejsza o koszty! hang a. blow the expense!- mniejsza o pieniądze, ważniejsze jest zdrowie never mind the money, health matters more■ poprzestać na małym, obchodzić się małym to be content a. satisfied with little- potrafi zadowolić się małym he can make do with very little- nie poprzestaje na małym, ciągle pnie się w górę he won’t be easily satisfied and keeps climbing higher up the ladder- o mały włos nie został przejechany he almost got run over, he was (very) nearly run over- o mały włos nie umarła she almost died, she came within an inch of (losing) her life- o mały figiel, a przegralibyśmy we almost lost the gameThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|ały
-
19 murowan|y
Ⅰ pp murować Ⅱ adj. 1. [dom, ogrodzenie] (z cegły) brick attr.; (z kamienia) stone attr., masonry attr. 2. pot. (pewny) [wygrana, awans] sure; [waluta] rock-solid pot.- pogoda jest murowana the weather’s bound to be good, there’s bound to be good weather- z klasówki mam murowaną piątkę I’m a dead cert to get an A on the test pot.- murowane, że będzie padać you can bet your life a. boots (that) it’s going to rain pot.- murowane! it’s a cert a. a sure thing! pot.; it’s in the bag a. bankThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > murowan|y
-
20 nieoczekiwan|y
adj. [wizyta, wiadomość, efekt, porażka] unexpected; [radość, sukces, powodzenie] unlooked-for- zjawiał się w najbardziej nieoczekiwanych momentach he used to turn up when he was least expected- nieoczekiwane spotkanie an unexpected meeting- nieoczekiwana wygrana na loterii an unexpected win in the lotteryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieoczekiwan|y
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wygrana — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż odm. jak przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pieniądze, rzecz, które ktoś wygrał : {{/stl 7}}{{stl 10}}Główna wygrana w konkursie. Tabela wygranych loterii. Odebrać wygraną. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wygrana — ż odm. jak przym. 1. «rzecz, przedmiot, pieniądze, które ktoś wygrał» Główna, najwyższa wygrana. 2. «odniesione zwycięstwo; sukces, korzyść» Ostatnia bitwa zadecydowała o wygranej. Wygrana w sporcie. ◊ Dać za wygraną (często z przeczeniem)… … Słownik języka polskiego
wygrana — Dać za wygraną zob. dać 13 … Słownik frazeologiczny
dawać – dać za wygraną — {{/stl 13}}{{stl 7}} rezygnować z czegoś, odstępować od dalszych starań o coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie dawaj za wygraną i spróbuj jeszcze raz. W takich warunkach słabsi zawodnicy dali za wygraną i zeszli z trasy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Artur Krysiak — Personal information Full name Artur Łukasz Krysiak[1] Date of birth … Wikipedia
2008 Individual Speedway Junior Polish Championship — (10) Kamil Zieliński (TAR) > (R1) Szymura:(R6) Łukasz Kiełbasa (TAR) > None:Heat 11: Szyszka (T) > Pyszny:Heat 14: Liberski > Idziorek:Heat 20: Liberski > K.Gomólskiwidth=50% valign=top Poznań *Semi Final 2 [cite web | title = Wygrana… … Wikipedia
dać — 1. Da Bóg; jak Bóg da «jeżeli wszystko dobrze się ułoży»: Za tydzień, jak Bóg da, będziemy już w kraju... Z. Kossak, Pożoga. 2. Dać coś poznać komuś; dać coś komuś do poznania, do zrozumienia «uzewnętrznić coś, uświadomić coś komuś, pozwolić się… … Słownik frazeologiczny
dawać — 1. Da Bóg; jak Bóg da «jeżeli wszystko dobrze się ułoży»: Za tydzień, jak Bóg da, będziemy już w kraju... Z. Kossak, Pożoga. 2. Dać coś poznać komuś; dać coś komuś do poznania, do zrozumienia «uzewnętrznić coś, uświadomić coś komuś, pozwolić się… … Słownik frazeologiczny
główny — głównyni, głównyniejszy «najważniejszy, podstawowy, zasadniczy» Główna ulica. Główne wejście. Główna rola w sztuce. Główny projektant. Główny księgowy. ∆ Główna wygrana «największa wygrana na loterii» ∆ Nawa główna «nawa środkowa, prowadząca do… … Słownik języka polskiego
totolotek — m III, D. totolotektka, B.=D. rzad. M., N. totolotektkiem, blm pot. «gra hazardowa, której uczestnik po skreśleniu liczb na kuponie uzyskuje pieniężną wygraną w wypadku zgodności liczb skreślonych z liczbami wylosowanymi w grze» Grać w totolotka … Słownik języka polskiego
bingo — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIa {{/stl 8}}{{stl 7}} trafienie, wygrana w grze o tej samej nazwie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć bingo, trafić bingo. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}bingo II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIa, blm… … Langenscheidt Polski wyjaśnień