-
1 złupić
(-pię, -pisz); vb; od łupić* * *pf.lit. (= obrabować) loot, plunder; złupić skórę z kogoś rip sb off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złupić
-
2 łup|ić
impf Ⅰ vt 1. przest., książk. (grabić) to sack przest. [wieś, miasto]; to rob [ludzi, dobytek]; to plunder [statek] ⇒ złupić 2. (okradać) [rząd, instytucja] to rob [obywateli, klientów] ⇒ złupić 3. (obdzierać) łupić korę z drzewa to strip the bark off a tree Ⅱ vi pot. 1. (walić) [fale, pioruny] to crash; [artyleria, karabiny] to blast away pot. 2. (grać) łupić w pokera to play pokerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łup|ić
-
3 rozgrabiać
impf ⇒ rozgrabić* * ** * *ipf.rozgrabić pf.1. (= rozkradać) steal away; (= złupić) (np. miasto) loot, pillage.2. (= rozsuwać grabiami) rake; ( na bok) rake aside.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgrabiać
-
4 skó|ra
f 1. Anat. skin- skóra dłoni the skin of the hand- skóra głowy the scalp- skóra na plecach/twarzy the skin of the back/face- pielęgnacja skóry skin care- krem do pielęgnacji skó skin cream- zapalenie skóry dermatitis- rak skóry skin cancer- przeszczep skóry a skin graft- kolor skóry (rasa) the colour of one’s/sb’s skin- skóra ci schodzi your skin is peeling- skóra schodzi mu z nosa his nose is peeling- zedrzeć sobie skórę z kolana/łokcia to skin one’s knee/elbow- zdjąć skórę z jelenia/niedźwiedzia to skin a deer/bear- zrzucić skórę Zool. to shed its skin- ostrzyc kogoś do gołej skóry to shave sb’s head- obedrzeć kogoś żywcem ze skóry to skin sb alive także przen.- skóra mi cierpnie na myśl, że… przen. it gives me the creeps to think that… pot.- została z niego skóra i kości przen. he’s nothing but skin and bones- złoić a. wygarbować komuś skórę a. dać komuś w skórę to whip a. tan sb’s hide; przen. (pokonać) to give sb a licking- dostać w skórę to get a licking także przen.- są podobni, jakby skórę zdjął they are the spitting image of each other2. przen. (życie, własny interes) ratować własną skórę to save one’s own skin- każdy dba o własną skórę it’s every man for himself- zapłacił za to własną skórą (życiem) he paid for it with his own life; (stanowiskiem) it cost him his job- tanio swojej skóry nie sprzeda he’s not going to give in easily3. przen. (postać, przebranie, położenie) wilk w owczej skórze a wolf in sheep’s clothing- potwór w ludzkiej skórze a monster in human form- zmieniać skórę to change one’s spots- wejść w czyjąś skórę to put oneself in sb’s position- nie chciałbym być w twojej skórze I wouldn’t like to be in your shoes4. (materiał) leather; (zdjęta i wyprawiona) hide; (z futrem) skin, pelt- świńska/cielęca skóra pigskin/calfskin- skóra wołowa cowhide- królicze skóry rabbit skins- sztuczna skóra imitation leather, leatherette- przedmioty ze skóry leather articles- buty ze skóry cielęcej calfskin shoes- torebka z krokodylej skóry a crocodile handbag- lamparcia/lwia skóra na podłodze a leopard/lion’s skin on the floor- wyprawiać skórę to tan leather- oprawić coś w skórę to bind sth in leather- książka oprawna w skórę a leather-bound book5. (banana, cytryny, pomidora) skin; (chleba) crust 6. pot. (skórzane ubranie) leathers pl- chodzić w skórze to wear leathers- motocykliści w skórach leather-clad bikers■ czuć przez skórę, że… to feel in one’s bones that…- dzielić skórę na niedźwiedziu to count one’s chickens (before they’re hatched)- mieć cienką/grubą skórę to have a thin/thick skin- omal ze skóry nie wyskoczył z ciekawości he was dying to find out- przekonać się na własnej skórze, że… to personally find out that…- wyłazić ze skóry, żeby coś zrobić to fall over oneself to do sth- zaleźć komuś za skórę [osoba] to be a nuisance to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skó|ra
-
5 złup|ić
pf vt przest., książk. (zrabować podczas wojny) to plunder, to pillage [miasto, świątynię, skarby]; (w dawnych czasach) to sack [miasto, budowlę, ołtarz]; (napaść i ograbić) to maraud [wieś, dom]; (na morzu) to plunder; to pirate przest. [okręt] ⇒ łupić■ złupić kogoś ze skóry to rip sb offThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złup|ić
См. также в других словарях:
złupić — kogoś ze skóry zob. skóra 5 … Słownik frazeologiczny
złupić — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. łupić I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
złupić — dk VIa, złupićpię, złupićpisz, złup, złupićpił, złupićpiony 1. książk. «ograbić, obrabować doszczętnie» Banda złupiła wieś. 2. daw. «zdjąć, ściągnąć, zedrzeć z czegoś zewnętrzną warstwę (np. skórę ze zwierzęcia, łupinę z owocu, korę z drzewa)»… … Słownik języka polskiego
łupić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, łupićpię, łupićpi, łupićpiony {{/stl 8}}– złupić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przemocą, bezprawnie przywłaszczać sobie czyjeś mienie, ograbiać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
skóra — 1. Czuć, poczuć, wyczuć coś przez skórę «przeczuwać, przeczuć coś, mieć intuicję, że coś się stanie»: Pora oczekiwania – czuł to przez skórę – dobiegała końca. Nadchodził czas akcji. Andrzej Zbych, Stawka. 2. pot. Dać komuś w skórę «zbić kogoś,… … Słownik frazeologiczny
odrzeć — dk XI, odrę, odrzesz, odrzyj, odarł, odarty, odarłszy odzierać ndk I, odrzećam, odrzećasz, odrzećają, odrzećaj, odrzećał, odrzećany 1. «zdzierając, zrywając ogołocić coś z czegoś, zerwać coś z kogoś lub z czegoś» Odrzeć obicia z mebli. Odrzeć… … Słownik języka polskiego
pozagrabiać — dk I, pozagrabiaćam, pozagrabiaćasz, pozagrabiaćają, pozagrabiaćaj, pozagrabiaćał, pozagrabiaćany 1. «zagrabić, wyrównać grabiami w różnych miejscach; zagarnąć grabiami wiele czegoś» Pozagrabiać ogród, ścieżki. 2. «ograbić wiele osób,… … Słownik języka polskiego
rozgrabić — dk VIa, rozgrabićbię, rozgrabićbisz, rozgrabićgrab, rozgrabićbił, rozgrabićbiony rozgrabiać ndk I, rozgrabićam, rozgrabićasz, rozgrabićają, rozgrabićaj, rozgrabićał, rozgrabićany 1. «dokonać grabieży, gwałtem, przemocą, bezprawnie zabrać cudzą… … Słownik języka polskiego