Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

zähmung

  • 41 mansuefactio

    mānsuēfactio, ōnis, f. (mansuefacio), die Zähmung, Augustin. de nat. et grat. 15. no. 16.

    lateinisch-deutsches > mansuefactio

  • 42 enthaltsam

    enthaltsam, abstinens (uneigennützig, Ggstz. cupidus, avarus). – continens (unerlaubte Begierden bezähmend, Ggstz. libidinosus, luxuriosus). – innocens (streng rechtlich, Ggstz. avarus). – moderatus. temperatus. temperans (gemäßigt, sich mäßigend). – e. im Essen, non multi cibi: e. im Trinken, sobrius. Adv.abstinenter; continenter. – e. sein in etwas, modum tenere in alqa re. Enthaltsamkeit, abstinentia (Uneigennützigkeit). – continentia (Zähmung der Begierden u. Wünsche, bes. unerlaubter). – innocentia (strenge Rechtlichkeit). – moderatio. temperantia (die Mäßigung, ersteres in allem Tun u. Lassen, letzteres bes. in sinnlichen Genüssen, die Mäßigkeit). – in od. von etw. E. üben, abstinere od. se abstinere alqā re od. ab alqa re; (sibi) temperare ab alqa re (s. sich »enthalten« den Untersch.).

    deutsch-lateinisches > enthaltsam

  • 43 Укрощение строптивой

    Универсальный русско-немецкий словарь > Укрощение строптивой

  • 44 обуздание

    n
    1) gener. Bezähmung, Bändigung (тж. перен.), Zähmung, Beherrschung
    2) liter. Zügelung

    Универсальный русско-немецкий словарь > обуздание

  • 45 приручение

    n
    gener. Zähmung, Kirrung

    Универсальный русско-немецкий словарь > приручение

  • 46 укрощение

    n
    gener. Besänftigung, Bändigung, Dompteurkunst (зверей), Zähmung, Bezähmung

    Универсальный русско-немецкий словарь > укрощение

  • 47 amansamiento

    amansamiento
    amansamiento [amansa'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]
    num1num (doma) Zähmung femenino
    num2num (sosegamiento) Besänftigung femenino

    Diccionario Español-Alemán > amansamiento

  • 48 desembravecimiento

    đesembrabeθ-'mǐento
    m

    Diccionario Español-Alemán > desembravecimiento

  • 49 domesticación

    đomestika'θǐɔn
    f
    Abrichtung f, Zähmung f

    Diccionario Español-Alemán > domesticación

  • 50 refrenamiento

    rrɛfrena'mǐento
    m
    Zähmung f, Bändigung f, Zügeln n

    Diccionario Español-Alemán > refrenamiento

  • 51 domitura

    domitūra, ae, f. (domo), die Zähmung, Bändigung, boum, Col. 6, 2. § 1 u. 3. Plin. 8, 180.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > domitura

  • 52 domitus

    domitus, Abl. ū, m. (domo), die Zähmung, Bändigung, efficimus domitu nostro quadrupedum vectiones, Cic. de nat. deor. 2, 151.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > domitus

  • 53 domo

    domo, domuī, domitum, āre (altind. damāyáti, bezwingt, bewältigt, griech. δαμάω, ahd. zemmen, nhd. zähmen), zähmen, bändigen, I) eig.: a) Tiere u. (poet.) deren Glieder, beluas, Cic.: feras, Phaedr.: elephantos, Plin.: leones, Ov.: Lernaeam, Ov.: pecus, Sall.: equorum domiti greges, Curt.: iuvencos, Col. u. Porphyr.: vitulos, Verg.: non domito frenos ore momordit equus, Tibull.: aliis timendi dente premunt domito Cybeleia frena leones, Ov. – m. Abl. (durch) tauras aratro, Col. 6, 22, 1: equos stimulo et verbere, Ov. met. 2, 399. – m. ad (zu) u. Akk., utrumque animal (leones et tigres) ad mansuetudinem, Curt. 9, 8 (30), 2: asinos ad eas res, ad quas etc., Varro r.r. 2, 6, 4. – absol., ratio domandi, Col.: domandi peritus magister, tüchtiger Pferdebändiger, Sen.: viam insiste domandi, Verg.: ad domandum proni (boves), Varro. – prägn., domita mansuetudo, durch Zähmung hervorgebrachte S., Iustin. 15, 4, 9. – b) einzelne Menschen oder ganze Völker u. Länder, α) einzelne Menschen u. (poet.) deren Körper bändigen, bezwingen, niederwerfen, erlegen, Busirin, Ov.: Cygnum, Ov.: iuvenes (v. Mädchen), Prop.: sic domito saevum prostravit corpore Theseus, Catull. – m. Abl. (mit, durch), hastā pugnantem, Ov.: Acheloum iacturā decoris (des Horns), Ov.: virgineā (Dianae) domitus sagittā, Ov. – β) Völker, Länder, be-
    ————
    zwingen, überwinden, untertänig (unterwürfig) machen, Allobroges, Cic.: Britannos, Ov. u. Tac.: gentes, Cic.: ceteras nationes, Cic.: ab oceano ad ortum solis omnia, Sall.: terrarum orbem, Vell.: Africam, Hor. u. Eutr.: Cretum opes, Ov. – mit Abl. (durch), finitimos omnes bello, Vell. (u. so homines domiti bello, Cic.): maximas nationes virtute, Cic.: fame domiti Samnites, Liv.: omnia circa se domita armis habere, Liv. – II) übtr.: 1) lebl. Objj.: a) konkr. Objj.: α) wilde Fluten bändigen, brechen, ipsius fluminis vim, Liv.: hiemes Ioniumque, Sil. – m. Abl. (mit, durch), surgentes fluctus ardentibus ulnis, Sil.: ingenti aequora velo, durchschneiden, Val. Flacc. – β) übh. alles Wilde, Rohe bändigen, impexos certo ordine crines, in gehörige Ordnung bringen, Sil. – ferrum, bearbeiten, Amm. – ulmum vi flexam in burim, gewaltsam zur Pfl. beugen, Verg. – arbores multā mercede, mit vielen Kosten emsig pflegen, Verg. – terram od. rura rastris, urbar machen, bebauen, Verg. u. Sil.: u. so extremis domitus cultoribus orbis, Verg. – Alpes, zugänglich machen, Sil.: u. so saxa magnā vi, Sil. – uvas prelo, keltern, Hor. – sectam de tergo partem ferventibus undis, weich kochen, Ov. – carnibus gallinaceorum venena serpentium, unschädlich machen, Plin.: u. so tactu venena, Sil. – v. lebl. Subjj., mella durum Bacchi domitura saporem, benehmen, Verg.: oleum, gerinnen machen, verdic-
    ————
    ken (v. einem Harz), Plin.: sulpur, quo domantur plurima, zerstört wird, Plin. – b) abstr. Objj.: α) physische Zustände: frigus famemque, mit K.u.H. kämpfen, Sil.: u. so labores, mit Mühen kämpfen, M. bestehen, Sil.: v. lebl. Subjj., cibus famem domat, potio sitim Sen.: virtus omnia domuerat, ihr Heldengeist war über alles (alle Mühen u. Gefahren) Herr geworden, Sall. – β) geistige Zustände: infernas carmine leges, ungültig machen, Manil. 1, 326: delicta od. leviora delicta, durch Buße ungeschehen machen, abbüßen lassen, bestrafen, Claud. cons. Mall. et Theod. 222. Sil. 13, 845. – bes. gemütl. Zustände, bezähmen, bändigen, avidum spiritum (Habgier), Hor.: invidiam, Hor.: domitas habere libidines, Cic.: impetus hominum et iracundias (v. Stein androdamas), Plin. – 2) pers. Objj.: hominem servom suos domitos habere oportet oculos et manus orationemque, im Zaume halten, Plaut. mil. 563 sqq. – v. lebl. Subjj., somno domitus, überwältigt, Tibull.: quibus unda pepercit, illos longa domant inopi ieiunia victu, zehrt der Hunger auf, Ov.: hanc quoque gentem idem fortunae impetus domuit, bezwang, Curt. – Perf. im Vulgärlat. auch domavi, Porphyr. Hor. sat. 2, 6, 12 (wo domaverunt): Partiz. in der Vulgärspr. auch domatus, Petron. 74, 14. Vulg. (Amiat.) Iac. 3, 7 u. Gloss.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > domo

  • 54 mansuefactio

    mānsuēfactio, ōnis, f. (mansuefacio), die Zähmung, Augustin. de nat. et grat. 15. no. 16.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > mansuefactio

  • 55 yetiştirim

    yetiştirim Zähmung f, Dressur f

    Türkçe-Almanca sözlük > yetiştirim

  • 56 Укрощение строптивой

    (заглавие русского перевода комедии Шекспира "The Taming of the Shrew". Пер. П. Кетчера - 1843 г.) Der Widerspenstigen Zähmung ( Titel eines Lustspiels von Shakespeare). Mit dem Ausdruck wird im Russischen die Umerziehung eines Menschen mit einem schwierigen Charakter bezeichnet.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Укрощение строптивой

  • 57 La Bisbetica domata

    La Bisbetica domata
    "Der Widerspenstigen Zähmung"

    Dizionario italiano-tedesco > La Bisbetica domata

  • 58 addomesticamento

    addomesticamento
    addomesticamento [addomestika'mento]
      sostantivo Maskulin
    Zähmung Feminin, Domestizierung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > addomesticamento

  • 59 bisbetico

    bisbetico
    bisbetico , -a [biz'bε:tiko]
      <-ci, -che>
     aggettivo
    launisch, launenhaft
     II sostantivo maschile, femminile
    peggiorativo launischer Mensch; "La Bisbetica domata" "Der Widerspenstigen Zähmung"

    Dizionario italiano-tedesco > bisbetico

  • 60 domatura

    domatura
    domatura [doma'tu:ra]
      sostantivo Feminin
    Zähmung Feminin, Bändigung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > domatura

См. также в других словарях:

  • Zähmung — Zähmung,die:Bändigung+Domestikation …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Zähmung — Als Zähmung wird die weitgehende Anpassung des Verhaltens von Wildtieren an die Bedürfnisse des Menschen bezeichnet, so dass die gezähmten Tiere ohne Gefahr für den Halter in dessen Obhut verbleiben können. Der Begriff bezeichnet das Gegenteil… …   Deutsch Wikipedia

  • Zähmung — Zäh|mung 〈f. 20; unz.〉 1. das Zähmen 2. das Gezähmtwerden * * * Zäh|mung, die; , en <Pl. selten>: das Zähmen; das Gezähmtwerden. * * * Zähmung,   Sammelbezeichnung für alle Maßnahmen, die geeignet sind, wild lebende Tiere an den Menschen zu …   Universal-Lexikon

  • Zähmung — prijaukinimas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Laukinių gyvūnų ar paukščių pripratinimas gyventi žmogaus namuose. atitikmenys: angl. domesticate vok. Bändigung, f; Zähmung, f rus. приручение, n …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • Zähmung — Zäh|mung …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Der Widerspenstigen Zähmung — von Augustus Egg Der Widersp …   Deutsch Wikipedia

  • Der Widerspenstigen Zähmung (Begriffsklärung) — Der Widerspenstigen Zähmung bezeichnet: Der Widerspenstigen Zähmung, Komödie von William Shakespeare Der Widerspenstigen Zähmung (1913), italienische Literaturverfilmung von Arrigo Frusta Der Widerspenstigen Zähmung (1929), US amerikanische… …   Deutsch Wikipedia

  • Die merkwürdige Zähmung der Gangsterbraut Sugarpuss — Filmdaten Deutscher Titel Die merkwürdige Zähmung der Gangsterbraut Sugarpuss Originaltitel Ball of Fire …   Deutsch Wikipedia

  • Der Widerspänstigen Zähmung — (also: Der Widerspenstigen Zähmung) (English: The Taming of the Shrew) is a comic opera in four acts by the German composer Hermann Goetz. It was written between 1868 and 1872 and first performed in Mannheim, Germany on 11 October 1874 under the… …   Wikipedia

  • Der Widerspenstigen Zähmung (Goetz) — Werkdaten Titel: Der Widerspenstigen Zähmung Form: Komische Oper Originalsprache: Deutsch Musik: Hermann Goetz Libretto: J …   Deutsch Wikipedia

  • Der Widerspenstigen Zähmung (1967) — Filmdaten Deutscher Titel Der Widerspenstigen Zähmung Originaltitel The Taming of the Shrew …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»