Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

you+look+so+tired!

  • 121 shadow

    ['ʃædəu] 1. noun
    1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) skuggi
    2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) myrkur
    3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) baugar
    4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) vottur
    2. verb
    1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) skyggja á
    2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) hafa náið eftirlit með
    - shadowiness
    - worn to a shadow

    English-Icelandic dictionary > shadow

  • 122 shadow

    tükörkép, állandó kísérő, árnykép, oltalom, árny to shadow: mintásan sző, beárnyékol, árnyékba borít
    * * *
    ['ʃædəu] 1. noun
    1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) árnyék
    2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) homály
    3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) árnyék
    4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) a kétség árnyéka
    2. verb
    1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) beárnyékol
    2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) (nyomon) követ
    - shadowiness
    - worn to a shadow

    English-Hungarian dictionary > shadow

  • 123 shadow

    ['ʃædəu] 1. noun
    1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) sombra
    2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) sombra
    3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) olheira
    4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) sombra
    2. verb
    1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) ensombrar
    2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) seguir
    - shadowiness
    - worn to a shadow
    * * *
    shad.ow
    [ʃ'ædou] n 1 sombra. 2 lugar sombreado, escuridão. 3 sombreado (pintura). 4 traço, pouco. 5 vulto, fantasma. 6 imagem vaga ou refletida. great events cast their shadows before them / grandes acontecimentos se fazem pressentir. 7 pessoa que segue outra de perto e secretamente. 8 companheiro inseparável. 9 tristeza, melancolia. 10 expressão ou olhar triste. 11 proteção, abrigo. 12 escuridão. • vt+vi proteger, abrigar da luz, escurecer. 2 sombrear, fazer sombra. 3 representar, demonstrar levemente ou vagamente. 4 seguir, perseguir de perto e secretamente. 5 nublar.

    English-Portuguese dictionary > shadow

  • 124 shadow

    n. gölge, karanlık, karartı, siluet, hayal, hayalet, zerre, iz, can yoldaşı, peşinden ayrılmayan hayvan, hüzün, keder, rahatsız eden duygu, koruma, kayırma
    ————————
    v. gölgelemek, karartmak, gölge gibi takibetmek, izlemek, hayal etmek, tasavvur etmek, belli etmek
    * * *
    1. gölgele (v.) 2. gölge (n.)
    * * *
    ['ʃædəu] 1. noun
    1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) gölge
    2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) karanlık yer
    3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) morluk
    4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) iz, eser
    2. verb
    1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) gölgelen(dir)mek
    2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) yakından izlemek
    - shadowiness
    - worn to a shadow

    English-Turkish dictionary > shadow

  • 125 shadow

    ['ʃædəu] 1. noun
    1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) senca
    2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) mrak
    3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) kolobar
    4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) trohica
    2. verb
    1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) skriti
    2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) zasledovati
    - shadowiness
    - worn to a shadow
    * * *
    I [šaedou]
    noun
    senca (določene oblike); plural mrak, tema; figuratively varstvo, zaščita; figuratively imitacija, kopija, posnemanje; figuratively prazen sijaj, odraz tuje slave; malenkost, trohica, sled; duh, fantom, prikazen; stalni spremljevalec, "senca"; zasledovalec, špijon, detektiv
    shadow boxing sport boksanje z namišljenim nasprotnikom (za trening)
    shadow cabinet figuratively kabinet, vlada v senci
    he is but a shadow of his former self — on je le še senca tega, kar je prej bil
    may your shadow never grow less figuratively vso srečo (veliko uspeha) ti želim!
    to quarrel with one's own shadow figuratively biti zelo razdražljiv
    to be reduced to a shadow — spremeniti se v kost in kožo, zelo shujšati, figuratively obstajati le po imenu
    to be worn to a shadow — zelo shujšati, postati pravi okostnjak
    II [šaedou]
    transitive verb
    zasenčiti, potemniti; archaic ščititi ( from pred), skri(va)ti; slediti (komu) kot senca
    to shadow forth (out) — nejasno napovedati, namigniti na
    he shadowed forth his plans — dal je samo obrise svojih načrtov, le nakazal je svoje načrte

    English-Slovenian dictionary > shadow

  • 126 shadow

    • himmetä
    • varjopaikka
    • varjostaja
    • varjostaa
    • varjostuma
    • varjo
    • siimes
    • aavistus
    • aave
    • unikuva
    • katve
    • kuvajainen
    • pimento
    * * *
    'ʃædəu 1. noun
    1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) varjo
    2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) varjot
    3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) varjo
    4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) häivä
    2. verb
    1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) varjostaa
    2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) varjostaa
    - shadowiness
    - worn to a shadow

    English-Finnish dictionary > shadow

  • 127 sembri stanco, contento

    sembri stanco, contento
    you look tired, pleased
    \
    →  sembrare

    Dizionario Italiano-Inglese > sembri stanco, contento

  • 128 shadow

    I 1. ['ʃædəʊ]
    1) (shade) ombra f. (anche fig.)

    in the shadow of (near) nelle vicinanze di [mine, power station]; (in fear of) nella paura di [Aids, war]

    without o beyond the shadow of a doubt senza ombra di dubbio, oltre ogni possibile dubbio; to have shadows under one's eyes — avere gli occhi cerchiati o le occhiaie

    2) (person following another) ombra f.; (detective) detective m., investigatore m. (-trice)

    to put a shadow on sb. — fare seguire qcn

    2.
    nome plurale shadows lett. (darkness) tenebre f.
    II ['ʃædəʊ]
    1) (cast shadow on) fare ombra a, su
    2) (follow) pedinare, seguire
    * * *
    ['ʃædəu] 1. noun
    1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) ombra
    2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) oscurità, buio
    3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) occhiaia
    4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) ombra
    2. verb
    1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) fare ombra
    2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) pedinare
    - shadowiness
    - worn to a shadow
    * * *
    I 1. ['ʃædəʊ]
    1) (shade) ombra f. (anche fig.)

    in the shadow of (near) nelle vicinanze di [mine, power station]; (in fear of) nella paura di [Aids, war]

    without o beyond the shadow of a doubt senza ombra di dubbio, oltre ogni possibile dubbio; to have shadows under one's eyes — avere gli occhi cerchiati o le occhiaie

    2) (person following another) ombra f.; (detective) detective m., investigatore m. (-trice)

    to put a shadow on sb. — fare seguire qcn

    2.
    nome plurale shadows lett. (darkness) tenebre f.
    II ['ʃædəʊ]
    1) (cast shadow on) fare ombra a, su
    2) (follow) pedinare, seguire

    English-Italian dictionary > shadow

См. также в других словарях:

  • you'd — [juːd] short form 1) the usual way of saying or writing ‘you had when ‘had is an AUXILIARY VERB. This is not often used in formal writing You look very tired – you d better take a break.[/ex] 2) the usual way of saying or writing ‘you would .… …   Dictionary for writing and speaking English

  • look — 1 /lUk/ verb 1 SEE (I) to turn your eyes towards something, so that you can see it: Sorry, I didn t see I wasn t looking. | If you look carefully you can see that the painting represents a naked man. (+ at): It s time we left, Ian said, looking… …   Longman dictionary of contemporary English

  • look — look1 W1S1 [luk] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(see)¦ 2¦(search)¦ 3¦(seem)¦ 4¦(appearance)¦ 5 look daggers at somebody 6 look somebody up and down 7 look somebody in the eye 8 look down your nose at somebody/something 9 look the other way …   Dictionary of contemporary English

  • look — look1 [ luk ] verb *** ▸ 1 direct eyes at someone/something ▸ 2 search for someone/something ▸ 3 have an appearance ▸ 4 seem ▸ 5 for saying how likely ▸ 6 making someone pay attention ▸ 7 face a direction ▸ + PHRASES 1. ) intransitive to direct… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • look */*/*/ — I UK [lʊk] / US verb Word forms look : present tense I/you/we/they look he/she/it looks present participle looking past tense looked past participle looked 1) [intransitive] to direct your eyes towards someone or something so that you can see… …   English dictionary

  • Tired of Hanging Around — Infobox Album | Name = Tired of Hanging Around Type = Album Artist = The Zutons Released = 17 April 2006 (UK), September 19 2006 (US) Recorded = Townhouse and Olympic Studios, 2005 Genre = Indie Length = 40:31 Label = Deltasonic Producer =… …   Wikipedia

  • tired — adj. 1 needing rest VERBS ▪ be, feel, look, seem, sound ▪ become, get ▪ leave sb, make s …   Collocations dictionary

  • You Only Live Twice (film) — Infobox Film Bond name = You Only Live Twice caption = You Only Live Twice film poster by Robert McGinnis Frank McCarthy bond = Sean Connery stars = Mie Hama Donald Pleasence Akiko Wakabayashi writer = Ian Fleming screenplay = Roald Dahl… …   Wikipedia

  • You Were Mine — Infobox Single Name = You Were Mine Artist = Dixie Chicks from Album = Wide Open Spaces Recorded = August 1997 Released = December 1998 Genre = Country Format = B side = [ Recorded = ] Length = 3:37 Certification = Label = Monument Records Writer …   Wikipedia

  • look as if one has come out of a bandbox — {v. phr.}, {informal} To look very clean and fresh; look as if you had just had a bath and put on all new clothing. * /In spite of the long, hot train ride, Jody arrived looking as if she had come out of a bandbox./ * /After a day at the rodeo we …   Dictionary of American idioms

  • look as if one has come out of a bandbox — {v. phr.}, {informal} To look very clean and fresh; look as if you had just had a bath and put on all new clothing. * /In spite of the long, hot train ride, Jody arrived looking as if she had come out of a bandbox./ * /After a day at the rodeo we …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»