-
81 Why are you whistling Morse?
Radio: QCWУниверсальный русско-английский словарь > Why are you whistling Morse?
-
82 how are you
Short message service: HOW R U -
83 what are you trying to pull?
Jargon: what's the grift?Универсальный русско-английский словарь > what are you trying to pull?
-
84 where are you from?
Chat: WAYFУниверсальный русско-английский словарь > where are you from?
-
85 who are you
Network technologies: WRU -
86 who are you?
Abbreviation: wru -
87 Вы в этом уверены? (Are You Sure ?)
Abbreviation: AYS ?Универсальный русско-английский словарь > Вы в этом уверены? (Are You Sure ?)
-
88 ответ солдата на вопрос What are you fighting for?
Taboo: For king and cuntУниверсальный русско-английский словарь > ответ солдата на вопрос What are you fighting for?
-
89 who are you signal
функция «кто там?» (сигнал, соответствующий кодовой комбинации, при получении которой автоответчик в оконечной телеграфной установке или оконечной установке)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > who are you signal
-
90 вы имеете дело с
Русско-английский большой базовый словарь > вы имеете дело с
-
91 Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
You can judge of a man by his friends. See По товарищам и слава (П), С кем живешь, тем и слывешь (C)Var.: Скажи мне, с кем ты дружен, и я скажу, кто тыCf:A man is known by his friends (by the company he keeps) (Am.). Man is known by the company he keeps (Br.). Show me your company, and I'll tell you who you are (Am.). Tell me whom you live with, and I will tell you who you are (Br.). Tell me with whom you go, and I'll tell you what you are (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
-
92 От такого же слышу
You are as bad as the person you are criticizing. (You say this in response to someone's insulting words)Cf: Look who's talking (Am.). The same to you (Am.). The same to you with brass knobs on! (Br.). So's your aunt Susie (Br.). So's your old man (Am., Br.). So's your sister's cat (Am.). So's your sister's cat's grandmother (Br.). You are another (Am., Br.). You're no better than I am (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > От такого же слышу
-
93 Умница, как попова курица
You are or someone is stupidVar.: Умная умница - что светлая пуговицаCf: If you had all the wit of the world, fools would fell you (Br.). Not all there (Am.). Nothing between the ears (Am.). Some men are wise and some are otherwise (Am., Br.). There is not much between the ears (Am.). There's nobody home (Am.). You haven't got the brains you were born with (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Умница, как попова курица
-
94 С волками жить, по-волчьи выть
You have to adapt yourself to people you are with and to behave the way they do whether you like it or not See В чужой монастырь со своим уставом не ходят (B), К воронам попал, по-вороньи каркай (K), Попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй (П)Cf: Не who kennels with wolves must howl (Br.). When you are with wolves, you must howl with them Am.). With foxes one must play the fox (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > С волками жить, по-волчьи выть
-
95 Гром не грянет - мужик не перекрестится
You have to get ready with all you need in time but not at the last moment when you are compelled to do it. See Готовь летом сани, а зимой телегу (Г), Как на охоту ехать, так собак кормить (K)Cf: Don't have thy cloak to make when it begins to rain (Br.). A fool wants his cloak on a rainy day (Br.). Have not the cloak to be made when it begins to rain (Am.). Thatch your roof before rainy weather; dig your well before you are thirsty (Am.). Thatch your roof before the rain begins (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Гром не грянет - мужик не перекрестится
-
96 С чужого коня среди грязи долой
You must leave the post to be taken by someone else because you are not qualified for it, be it very inconve nient for youCf: If you are on a strange horse, get off in the middle of the road (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > С чужого коня среди грязи долой
-
97 Доверяй, да проверяй
You should not place confidence in a man before you are sure he is honest and reliable. See Сперва проверь, потом поверь (C)Cf: First try and then trust (Br.). If you trust before you try, you may repent before you die (Br.). Test before trusting (Am.). Trust, but not too much (Br.). Try before you trust (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Доверяй, да проверяй
-
98 Мошна туга - всяк ей слуга
you are rich, people are ready to serve youCf: All things are obedient to money (Br.). Money is power (Am., Br.). No silver, no servant (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Мошна туга - всяк ей слуга
-
99 Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала
You do not have any right to judge or criticize other people because you are not faultless either. See Ахал бы дядя, на себя глядя (A), Говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок! (Г), Других не суди, на себя погляди (Д), Кто бы говорил, а ты бы помалкивал (K), Не смейся, горох, не лучше бобов (H), Осел осла длинноухим обзывает (O), От такого же слышу (O), Решето сказало кувшину: дырявый! (P)Cf: Blame not others for the faults that are in you (Am.). The devil rebukes sin (Br.). Fly pride, says the peacock (Br.). Ill may the kiln call the oven burnt-tail (Br.). It takes one to know one (Am.). The kiln calls the oven burnt ass (Am.). Look who's talking! (Am.). One ass calls another long ears (Am.). The pot calling (calls) the kettle black (Am., Br.). The raven chides blackness (Br.). The raven eludes blackness (Am.). The raven said to the rook: "Stand away, black-coat" (Br.). Satan (Vice) rebukes sin (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала
-
100 Работа дураков любит
You are given so much work to do just because you can never say no. (You say this to a man whose zeal you do not approve of) See На дураках воду возят (H)Cf: All lay load (loads) on a willing horse (Br.). All lay the load on the willing horse (Am.). Only fools and horses work (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Работа дураков любит
См. также в других словарях:
You Are — may refer to:* You Are (Atomic Kitten song) * You Are (Elemeno P song) * You Are (Pearl Jam song) * You Are (Lionel Richie song), a song by Lionel Richie from Lionel Richie * You Are (Ruth song), a song by Ruth from Secondhand Dreaming * You Are … Wikipedia
You Are I AM — Infobox Album | Name = You Are I AM Type = Album Artist = Darrell Evans Released = 1998 Recorded = Genre = Worship music Length = 51:50 Label = Vertical Music Producer = Paul Mills; Don Harris ( Whom Shall I Fear, I Want to Know You ) Don Moen… … Wikipedia
You Are — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles[1] You Are UK … Deutsch Wikipedia
You Are Not Alone — «You Are Not Alone» Сингл Майкла Джексона … Википедия
You Are Not Alone (canción de Michael Jackson) — «You Are Not Alone» Sencillo de Michael Jackson del álbum HIStory: Past, Present and Future, Book I Publicación 15 de agosto de 1995 … Wikipedia Español
You Are What You Is — Studioalbum von Frank Zappa Veröffentlichung 23. September 1981 Label Barking Pumpkin Records, CBS … Deutsch Wikipedia
You Are the One — may refer to:* You Are the One (film), a Filipino romantic comedy * You Are the One (Singaporean TV series), a 20 episode Singapore Chinese drama series * You Are the One (telenovela), the international English title of the Argentine telenovela… … Wikipedia
You Are the Only One — «You Are the Only One» … Википедия
You Are the Music in Me — «You Are the Music in Me» Сингл … Википедия
You Are Here — may refer to:* You Are Here (Opshop album) * You Are Here (South album) * You Are Here (thenewno2 album) * You Are Here (UFO album) * You Are Here (+/ album) * You Are Here , an album by Atomic Hooligan, or the title song * You Are Here , an… … Wikipedia
You are not alone — Demande de traduction You Are Not Alone → … Wikipédia en Français